Übersetzung von "Prüfen ob alle" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Alle - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Alle - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Alle - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie können prüfen, ob alle Stimmen korrekt gezählt worden sind. | They can check that all the votes were counted correctly. |
Insofern liegt es an ihnen zu prüfen, ob alle Sicherheitsbedingungen eingehalten werden. | On that basis, it is for them to decide whether all the safety conditions are met. |
Ich möchte von Frau Reding wissen, ob sie nochmals prüfen wird, ob alle Vereine gleich behandelt werden können. | I would like the Commissioner to say whether she is going to look again at whether all clubs could be treated on the same level. |
Prüfen, ob die Endungsflags gültig sind | check if affix flags are valid |
Prüfen, ob die Wörter gültig sind | check if words are valid |
Die Mitgliedstaaten prüfen, ob alle unter den Buchstaben a, b, c und d genannten Bedingungen erfüllt sind. | Member States shall check that all the conditions referred to in points (a), (b), (c) and (d) are met. |
Diese prüfen dann, ob IONSYS richtig funktioniert. | They will check that IONSYS is working. |
So, dieses Quiz soll prüfen, ob ihr | So, this quiz is to check that you understand |
Danach muss die Kommission prüfen, ob 77 | According to the communication, the Commission has to assess whether or not 77 |
Der Antrag enthält alle Angaben, anhand deren die Zollbehörden prüfen können, ob alle Bedingungen für eine Bewilligung der beantragten Vereinfachungen erfüllt sind. | Applications shall include all the facts which will allow the customs authorities to check that the conditions subject to which use of such simplifications may be granted have been met. |
Der Ankläger wird selbstverständlich alle sonstigen Informationen prüfen und zu gegebener Zeit mitteilen, ob Anlaß zum Handeln besteht. | Any other information will of course be analysed by the Prosecutor, who will in due course decide whether or not there is cause for action. |
Prüfen Sie alle übertragenen Variablen. | Check all variables which are submitted. |
Prüfen, ob Rechnername und Empfangs Adresse zueinander passen | Check whether hostname and retrieval email address match |
Prüfen Sie, ob an der Nadelspitze Insulin austritt. | Check if insulin comes out of the needle tip. |
Der Antrag muss alle Angaben enthalten, anhand deren die zuständigen Behörden prüfen können, ob alle Voraussetzungen für eine Bewilligung der beantragten Vereinfachungen erfüllt sind. | Applications must include all the facts which will allow the competent authorities to check that the conditions subject to which use of such simplifications may be granted have been met. |
Alle Podcasts auf neue Folgen prüfen | Check all podcasts for new episodes |
Alle Gruppen auf veraltete Artikel prüfen. | Expire All Groups |
Alle Sprachfassungen, besonders die französische, prüfen. | Check language versions, especially French. |
Prüfen Sie, ob an der Nadelspitze Insulin aus tritt. | Check if insulin comes out of the needle tip. |
Prüfen Sie, ob sich Luftbläschen in der Spritze befinden. | Check for air bubbles in the syringe. |
Können sie da bleiben und prüfen, ob er atmet? | Can you stay and check that he is breathing? |
Prüfen Sie, ob alles unter unserer Kontrolle ist, Scott. | Down the line, Scott. See if everything's in our hands. |
In regelmäßigen Abständen sowohl vorab als auch während der Anerkennungsperiode ist zu prüfen, ob alle Kriterien für die Anerkennung erfüllt werden. | At regular intervals, both before and during the recognition period, it must be determined whether all criteria for the recognition have been met. |
Wir sind verpflichtet, alle diese genannten Punkte sorgfältig zu prüfen und einzuschätzen, ob schließlich die geltenden Übereinkommen zeitgemäß und ausreichend sind. | We have a duty to study all this carefully and assess if, in the end, the current conventions are felt to be up to date and adequate. |
Zunächst bitte ich Sie, zu prüfen oder prüfen zu lassen, ob die Präsidentin dieses Schreiben erhalten hat. | First of all, I would ask you to check and find out whether the President received this letter. |
Also einfach prüfen bevor es alle ist. | So just check before it's finished. |
Zugang Alle Gruppen auf veraltete Artikel prüfen | Account Expire All Groups |
Also einfach prüfen bevor es alle ist. | So I just check before it's finished. |
Prüfen Sie, ob der gegebene Input dem erwarteten Datentyp entspricht. | Check if the given input has the expected data type. |
Beim Start von KMail prüfen, ob noch Abwesenheitsbenachrichtigungen aktiv sind. | Check if there is still an active out of office reply configured when starting KMail. |
Prüfen Sie, ob genügend Insulin für die Dosis vorhanden ist. | Check if you have enough insulin for the dose. |
Sie können prüfen, ob das verkündete Wahlergebnis das richtige ist. | They can check that the announced result of the election is the correct one. |
Ja, lassen Sie uns prüfen, ob wir etwas hören können. | Yes, let's test whether we can hear anything. |
Anhand geeigneter und repräsentativer Stichproben prüfen die Genehmigungsbehörden nach, ob | On the basis of appropriate and representative samples, approval authorities shall verify that |
Wir werden zu prüfen haben, ob all dies ausreichend ist. | We will have to check to see whether all of this is sufficient. |
Die komplementären Systeme prüfen zunächst, ob eine Person Schutz benötigt. | The complementary systems consider first of all whether a person needs protection. |
Ich bitte zu prüfen, ob dieser Antrag überhaupt zulässig ist. | I would ask that it be checked whether this proposal is at all legal. |
Es ist zu prüfen, ob die Typgenehmigungsunterlagen geändert werden müssen. | The need to amend the type approval documents must be assessed. |
ob das Unternehmen die Wirksamkeit für jede Zinsanpassungsperiode einzeln prüfen wird, für alle Perioden gemeinsam oder eine Kombination von beidem durchführen wird. | whether the entity will test effectiveness for each repricing time period individually, for all time periods in aggregate, or by using some combination of the two. |
Es ist dieses Aufarbeiten und alle Alternativen prüfen. | It's this coming to terms and checking out all the alternatives. |
Alle auf der Bühne, prüfen Sie die Antwort. | Anyone on our panel, verify the answer. |
Ob Ausbildungsförderung dem Grunde nach zusteht, muss zuerst die Wohngeldbehörde prüfen. | The person must provide the information within one month of the request. |
Prüfen Sie, ob der Verschluss intakt ist und nicht geöffnet wurde. | Make sure the cap is intact and has not been opened. |
Prüfen Sie, ob die Lösung farblos bis hellgelb und opalisierend ist. | Check that the solution is colourless to light yellow and opalescent. |
Ich lasse inzwischen prüfen, ob das technisch leicht zu machen ist. | In the meantime, I will have someone check as to whether it would be a simple matter, technically speaking. |
Verwandte Suchanfragen : Prüfen, Ob Alle - Prüfen, Ob - Prüfen, Ob - Prüfen, Ob - Zu Prüfen, Ob - Und Prüfen, Ob - Wir Prüfen, Ob - Bitte Prüfen, Ob - Sorgfältig Prüfen, Ob - Bitte Prüfen, Ob - Zu Prüfen, Ob - Bitte Prüfen, Ob - Kann Prüfen, Ob - Zu Prüfen, Ob - Nur Zu Prüfen, Ob