Übersetzung von "Prüfen ob alle" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Alle - Übersetzung :
All

Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Alle - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Alle - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sie können prüfen, ob alle Stimmen korrekt gezählt worden sind.
They can check that all the votes were counted correctly.
Insofern liegt es an ihnen zu prüfen, ob alle Sicherheitsbedingungen eingehalten werden.
On that basis, it is for them to decide whether all the safety conditions are met.
Ich möchte von Frau Reding wissen, ob sie nochmals prüfen wird, ob alle Vereine gleich behandelt werden können.
I would like the Commissioner to say whether she is going to look again at whether all clubs could be treated on the same level.
Prüfen, ob die Endungsflags gültig sind
check if affix flags are valid
Prüfen, ob die Wörter gültig sind
check if words are valid
Die Mitgliedstaaten prüfen, ob alle unter den Buchstaben a, b, c und d genannten Bedingungen erfüllt sind.
Member States shall check that all the conditions referred to in points (a), (b), (c) and (d) are met.
Diese prüfen dann, ob IONSYS richtig funktioniert.
They will check that IONSYS is working.
So, dieses Quiz soll prüfen, ob ihr
So, this quiz is to check that you understand
Danach muss die Kommission prüfen, ob 77
According to the communication, the Commission has to assess whether or not 77
Der Antrag enthält alle Angaben, anhand deren die Zollbehörden prüfen können, ob alle Bedingungen für eine Bewilligung der beantragten Vereinfachungen erfüllt sind.
Applications shall include all the facts which will allow the customs authorities to check that the conditions subject to which use of such simplifications may be granted have been met.
Der Ankläger wird selbstverständlich alle sonstigen Informationen prüfen und zu gegebener Zeit mitteilen, ob Anlaß zum Handeln besteht.
Any other information will of course be analysed by the Prosecutor, who will in due course decide whether or not there is cause for action.
Prüfen Sie alle übertragenen Variablen.
Check all variables which are submitted.
Prüfen, ob Rechnername und Empfangs Adresse zueinander passen
Check whether hostname and retrieval email address match
Prüfen Sie, ob an der Nadelspitze Insulin austritt.
Check if insulin comes out of the needle tip.
Der Antrag muss alle Angaben enthalten, anhand deren die zuständigen Behörden prüfen können, ob alle Voraussetzungen für eine Bewilligung der beantragten Vereinfachungen erfüllt sind.
Applications must include all the facts which will allow the competent authorities to check that the conditions subject to which use of such simplifications may be granted have been met.
Alle Podcasts auf neue Folgen prüfen
Check all podcasts for new episodes
Alle Gruppen auf veraltete Artikel prüfen.
Expire All Groups
Alle Sprachfassungen, besonders die französische, prüfen.
Check language versions, especially French.
Prüfen Sie, ob an der Nadelspitze Insulin aus tritt.
Check if insulin comes out of the needle tip.
Prüfen Sie, ob sich Luftbläschen in der Spritze befinden.
Check for air bubbles in the syringe.
Können sie da bleiben und prüfen, ob er atmet?
Can you stay and check that he is breathing?
Prüfen Sie, ob alles unter unserer Kontrolle ist, Scott.
Down the line, Scott. See if everything's in our hands.
In regelmäßigen Abständen sowohl vorab als auch während der Anerkennungsperiode ist zu prüfen, ob alle Kriterien für die Anerkennung erfüllt werden.
At regular intervals, both before and during the recognition period, it must be determined whether all criteria for the recognition have been met.
Wir sind verpflichtet, alle diese genannten Punkte sorgfältig zu prüfen und einzuschätzen, ob schließlich die geltenden Übereinkommen zeitgemäß und ausreichend sind.
We have a duty to study all this carefully and assess if, in the end, the current conventions are felt to be up to date and adequate.
Zunächst bitte ich Sie, zu prüfen oder prüfen zu lassen, ob die Präsidentin dieses Schreiben erhalten hat.
First of all, I would ask you to check and find out whether the President received this letter.
Also einfach prüfen bevor es alle ist.
So just check before it's finished.
Zugang Alle Gruppen auf veraltete Artikel prüfen
Account Expire All Groups
Also einfach prüfen bevor es alle ist.
So I just check before it's finished.
Prüfen Sie, ob der gegebene Input dem erwarteten Datentyp entspricht.
Check if the given input has the expected data type.
Beim Start von KMail prüfen, ob noch Abwesenheitsbenachrichtigungen aktiv sind.
Check if there is still an active out of office reply configured when starting KMail.
Prüfen Sie, ob genügend Insulin für die Dosis vorhanden ist.
Check if you have enough insulin for the dose.
Sie können prüfen, ob das verkündete Wahlergebnis das richtige ist.
They can check that the announced result of the election is the correct one.
Ja, lassen Sie uns prüfen, ob wir etwas hören können.
Yes, let's test whether we can hear anything.
Anhand geeigneter und repräsentativer Stichproben prüfen die Genehmigungsbehörden nach, ob
On the basis of appropriate and representative samples, approval authorities shall verify that
Wir werden zu prüfen haben, ob all dies ausreichend ist.
We will have to check to see whether all of this is sufficient.
Die komplementären Systeme prüfen zunächst, ob eine Person Schutz benötigt.
The complementary systems consider first of all whether a person needs protection.
Ich bitte zu prüfen, ob dieser Antrag überhaupt zulässig ist.
I would ask that it be checked whether this proposal is at all legal.
Es ist zu prüfen, ob die Typgenehmigungsunterlagen geändert werden müssen.
The need to amend the type approval documents must be assessed.
ob das Unternehmen die Wirksamkeit für jede Zinsanpassungsperiode einzeln prüfen wird, für alle Perioden gemeinsam oder eine Kombination von beidem durchführen wird.
whether the entity will test effectiveness for each repricing time period individually, for all time periods in aggregate, or by using some combination of the two.
Es ist dieses Aufarbeiten und alle Alternativen prüfen.
It's this coming to terms and checking out all the alternatives.
Alle auf der Bühne, prüfen Sie die Antwort.
Anyone on our panel, verify the answer.
Ob Ausbildungsförderung dem Grunde nach zusteht, muss zuerst die Wohngeldbehörde prüfen.
The person must provide the information within one month of the request.
Prüfen Sie, ob der Verschluss intakt ist und nicht geöffnet wurde.
Make sure the cap is intact and has not been opened.
Prüfen Sie, ob die Lösung farblos bis hellgelb und opalisierend ist.
Check that the solution is colourless to light yellow and opalescent.
Ich lasse inzwischen prüfen, ob das technisch leicht zu machen ist.
In the meantime, I will have someone check as to whether it would be a simple matter, technically speaking.

 

Verwandte Suchanfragen : Prüfen, Ob Alle - Prüfen, Ob - Prüfen, Ob - Prüfen, Ob - Zu Prüfen, Ob - Und Prüfen, Ob - Wir Prüfen, Ob - Bitte Prüfen, Ob - Sorgfältig Prüfen, Ob - Bitte Prüfen, Ob - Zu Prüfen, Ob - Bitte Prüfen, Ob - Kann Prüfen, Ob - Zu Prüfen, Ob - Nur Zu Prüfen, Ob