Übersetzung von "Prüfen ob" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Review Checking Check Test Check

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Prüfen, ob die Endungsflags gültig sind
check if affix flags are valid
Prüfen, ob die Wörter gültig sind
check if words are valid
Diese prüfen dann, ob IONSYS richtig funktioniert.
They will check that IONSYS is working.
So, dieses Quiz soll prüfen, ob ihr
So, this quiz is to check that you understand
Danach muss die Kommission prüfen, ob 77
According to the communication, the Commission has to assess whether or not 77
Prüfen, ob Rechnername und Empfangs Adresse zueinander passen
Check whether hostname and retrieval email address match
Prüfen Sie, ob an der Nadelspitze Insulin austritt.
Check if insulin comes out of the needle tip.
Prüfen Sie, ob an der Nadelspitze Insulin aus tritt.
Check if insulin comes out of the needle tip.
Prüfen Sie, ob sich Luftbläschen in der Spritze befinden.
Check for air bubbles in the syringe.
Können sie da bleiben und prüfen, ob er atmet?
Can you stay and check that he is breathing?
Prüfen Sie, ob alles unter unserer Kontrolle ist, Scott.
Down the line, Scott. See if everything's in our hands.
Zunächst bitte ich Sie, zu prüfen oder prüfen zu lassen, ob die Präsidentin dieses Schreiben erhalten hat.
First of all, I would ask you to check and find out whether the President received this letter.
Prüfen Sie, ob der gegebene Input dem erwarteten Datentyp entspricht.
Check if the given input has the expected data type.
Beim Start von KMail prüfen, ob noch Abwesenheitsbenachrichtigungen aktiv sind.
Check if there is still an active out of office reply configured when starting KMail.
Prüfen Sie, ob genügend Insulin für die Dosis vorhanden ist.
Check if you have enough insulin for the dose.
Sie können prüfen, ob alle Stimmen korrekt gezählt worden sind.
They can check that all the votes were counted correctly.
Sie können prüfen, ob das verkündete Wahlergebnis das richtige ist.
They can check that the announced result of the election is the correct one.
Ja, lassen Sie uns prüfen, ob wir etwas hören können.
Yes, let's test whether we can hear anything.
Anhand geeigneter und repräsentativer Stichproben prüfen die Genehmigungsbehörden nach, ob
On the basis of appropriate and representative samples, approval authorities shall verify that
Wir werden zu prüfen haben, ob all dies ausreichend ist.
We will have to check to see whether all of this is sufficient.
Die komplementären Systeme prüfen zunächst, ob eine Person Schutz benötigt.
The complementary systems consider first of all whether a person needs protection.
Ich bitte zu prüfen, ob dieser Antrag überhaupt zulässig ist.
I would ask that it be checked whether this proposal is at all legal.
Es ist zu prüfen, ob die Typgenehmigungsunterlagen geändert werden müssen.
The need to amend the type approval documents must be assessed.
Ob Ausbildungsförderung dem Grunde nach zusteht, muss zuerst die Wohngeldbehörde prüfen.
The person must provide the information within one month of the request.
Prüfen Sie, ob der Verschluss intakt ist und nicht geöffnet wurde.
Make sure the cap is intact and has not been opened.
Prüfen Sie, ob die Lösung farblos bis hellgelb und opalisierend ist.
Check that the solution is colourless to light yellow and opalescent.
Ich lasse inzwischen prüfen, ob das technisch leicht zu machen ist.
In the meantime, I will have someone check as to whether it would be a simple matter, technically speaking.
Wir prüfen auch, ob wir Port Sudan als Hafen nutzen können.
We are also considering using the Port of Sudan.
Der Rechnungshof kann dann nachträglich prüfen, ob das Verfahren richtig ist.
The Court of Auditors can then verify subsequently whether the technique is sound.
Wir brauchen nicht zu prüfen, ob un sere Zusammenschlüsse zufriedenstellend sind und ob unsere Produktivität gut ist.
I believe this suggestion is important and I wish to call it to the attention of the Commission.
Prüfen Sie, ob Sie für kppp mindestens eine DNS Adresse angegeben haben.
Check if you have provided kppp with at least one DNS address.
regelmäßig Bluttests durchführen um zu prüfen, ob Ihre Körperfunktionen in Ordnung sind.
regular blood tests to check whether your body is working properly.
A Prüfen Sie, ob genügend Insulin für die benötigte Dosis vorhanden ist.
Check if you have enough insulin for your dose.
Prüfen Sie, ob sich in der Lösung in der Spritze Luftblasen befinden.
Examine the solution in the syringe for air bubbles.
Prüfen Sie, ob sich in der Lösung in der Spritze Luftblasen befinden.
50 Examine the solution in the syringe for air bubbles.
Prüfen, ob Zytopenie im Zusammenhang mit der Leukämie steht (Knochenmarkaspiration oder biopsie).
Check if cytopenia is related to leukaemia (marrow aspirate or biopsy).
Prüfen Sie, ob Sie gemäß der Tabelle oben die richtige Dosierung verwenden.
Check that you are using the correct dose according to the table above.
Wir müssen prüfen, ob die Temperatur auf unter 30 C abgekühlt ist.
We need to check that the temperature has cooled to below 30 degrees C.
Anschließend ist zu prüfen, ob der Textentwurf einen Dienst der Informationsgesellschaft betrifft.
The draft text then has to be analysed to determine whether it concerns an Information Society service.
Dankert, Berichterstatter. (F) Frau Präsidentin, könnten Sie prüfen, ob wir beschlußfähig sind?
From the new Chapter 54 30 m in payment appropriations and 100 m in commitment appropriations have been deleted.
lichkeit zu prüfen, ob in diesem besonderen Fall der Plan anzuwenden ist.
opportunity to ascertain whether the plan should be applied in that particular case.
Ich werde prüfen, ob genügend Abgeordnete die Feststellung der Beschlußfähigkeit beantragen wollen.
I will check if there are sufficient Members present who wish to check the quorum.
Insofern liegt es an ihnen zu prüfen, ob alle Sicherheitsbedingungen eingehalten werden.
On that basis, it is for them to decide whether all the safety conditions are met.
Daher wurde beschlossen zu prüfen, ob ein angemesseneres Vergleichsland herangezogen werden könnte.
Therefore, it was decided to further investigate whether a more suitable analogue country could be chosen.
Es ist zu prüfen, ob Gründe für eine Anpassung der Mindestvergütung vorliegen.
It has to be ascertained whether there are reasons for adjusting the minimum remuneration.

 

Verwandte Suchanfragen : Prüfen, Ob - Prüfen, Ob - Prüfen, Ob - Zu Prüfen, Ob - Prüfen, Ob Alle - Und Prüfen, Ob - Wir Prüfen, Ob - Bitte Prüfen, Ob - Sorgfältig Prüfen, Ob - Bitte Prüfen, Ob - Zu Prüfen, Ob - Bitte Prüfen, Ob - Kann Prüfen, Ob - Zu Prüfen, Ob - Nur Zu Prüfen, Ob