Übersetzung von "Prüfen ob" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Prüfen, ob die Endungsflags gültig sind | check if affix flags are valid |
Prüfen, ob die Wörter gültig sind | check if words are valid |
Diese prüfen dann, ob IONSYS richtig funktioniert. | They will check that IONSYS is working. |
So, dieses Quiz soll prüfen, ob ihr | So, this quiz is to check that you understand |
Danach muss die Kommission prüfen, ob 77 | According to the communication, the Commission has to assess whether or not 77 |
Prüfen, ob Rechnername und Empfangs Adresse zueinander passen | Check whether hostname and retrieval email address match |
Prüfen Sie, ob an der Nadelspitze Insulin austritt. | Check if insulin comes out of the needle tip. |
Prüfen Sie, ob an der Nadelspitze Insulin aus tritt. | Check if insulin comes out of the needle tip. |
Prüfen Sie, ob sich Luftbläschen in der Spritze befinden. | Check for air bubbles in the syringe. |
Können sie da bleiben und prüfen, ob er atmet? | Can you stay and check that he is breathing? |
Prüfen Sie, ob alles unter unserer Kontrolle ist, Scott. | Down the line, Scott. See if everything's in our hands. |
Zunächst bitte ich Sie, zu prüfen oder prüfen zu lassen, ob die Präsidentin dieses Schreiben erhalten hat. | First of all, I would ask you to check and find out whether the President received this letter. |
Prüfen Sie, ob der gegebene Input dem erwarteten Datentyp entspricht. | Check if the given input has the expected data type. |
Beim Start von KMail prüfen, ob noch Abwesenheitsbenachrichtigungen aktiv sind. | Check if there is still an active out of office reply configured when starting KMail. |
Prüfen Sie, ob genügend Insulin für die Dosis vorhanden ist. | Check if you have enough insulin for the dose. |
Sie können prüfen, ob alle Stimmen korrekt gezählt worden sind. | They can check that all the votes were counted correctly. |
Sie können prüfen, ob das verkündete Wahlergebnis das richtige ist. | They can check that the announced result of the election is the correct one. |
Ja, lassen Sie uns prüfen, ob wir etwas hören können. | Yes, let's test whether we can hear anything. |
Anhand geeigneter und repräsentativer Stichproben prüfen die Genehmigungsbehörden nach, ob | On the basis of appropriate and representative samples, approval authorities shall verify that |
Wir werden zu prüfen haben, ob all dies ausreichend ist. | We will have to check to see whether all of this is sufficient. |
Die komplementären Systeme prüfen zunächst, ob eine Person Schutz benötigt. | The complementary systems consider first of all whether a person needs protection. |
Ich bitte zu prüfen, ob dieser Antrag überhaupt zulässig ist. | I would ask that it be checked whether this proposal is at all legal. |
Es ist zu prüfen, ob die Typgenehmigungsunterlagen geändert werden müssen. | The need to amend the type approval documents must be assessed. |
Ob Ausbildungsförderung dem Grunde nach zusteht, muss zuerst die Wohngeldbehörde prüfen. | The person must provide the information within one month of the request. |
Prüfen Sie, ob der Verschluss intakt ist und nicht geöffnet wurde. | Make sure the cap is intact and has not been opened. |
Prüfen Sie, ob die Lösung farblos bis hellgelb und opalisierend ist. | Check that the solution is colourless to light yellow and opalescent. |
Ich lasse inzwischen prüfen, ob das technisch leicht zu machen ist. | In the meantime, I will have someone check as to whether it would be a simple matter, technically speaking. |
Wir prüfen auch, ob wir Port Sudan als Hafen nutzen können. | We are also considering using the Port of Sudan. |
Der Rechnungshof kann dann nachträglich prüfen, ob das Verfahren richtig ist. | The Court of Auditors can then verify subsequently whether the technique is sound. |
Wir brauchen nicht zu prüfen, ob un sere Zusammenschlüsse zufriedenstellend sind und ob unsere Produktivität gut ist. | I believe this suggestion is important and I wish to call it to the attention of the Commission. |
Prüfen Sie, ob Sie für kppp mindestens eine DNS Adresse angegeben haben. | Check if you have provided kppp with at least one DNS address. |
regelmäßig Bluttests durchführen um zu prüfen, ob Ihre Körperfunktionen in Ordnung sind. | regular blood tests to check whether your body is working properly. |
A Prüfen Sie, ob genügend Insulin für die benötigte Dosis vorhanden ist. | Check if you have enough insulin for your dose. |
Prüfen Sie, ob sich in der Lösung in der Spritze Luftblasen befinden. | Examine the solution in the syringe for air bubbles. |
Prüfen Sie, ob sich in der Lösung in der Spritze Luftblasen befinden. | 50 Examine the solution in the syringe for air bubbles. |
Prüfen, ob Zytopenie im Zusammenhang mit der Leukämie steht (Knochenmarkaspiration oder biopsie). | Check if cytopenia is related to leukaemia (marrow aspirate or biopsy). |
Prüfen Sie, ob Sie gemäß der Tabelle oben die richtige Dosierung verwenden. | Check that you are using the correct dose according to the table above. |
Wir müssen prüfen, ob die Temperatur auf unter 30 C abgekühlt ist. | We need to check that the temperature has cooled to below 30 degrees C. |
Anschließend ist zu prüfen, ob der Textentwurf einen Dienst der Informationsgesellschaft betrifft. | The draft text then has to be analysed to determine whether it concerns an Information Society service. |
Dankert, Berichterstatter. (F) Frau Präsidentin, könnten Sie prüfen, ob wir beschlußfähig sind? | From the new Chapter 54 30 m in payment appropriations and 100 m in commitment appropriations have been deleted. |
lichkeit zu prüfen, ob in diesem besonderen Fall der Plan anzuwenden ist. | opportunity to ascertain whether the plan should be applied in that particular case. |
Ich werde prüfen, ob genügend Abgeordnete die Feststellung der Beschlußfähigkeit beantragen wollen. | I will check if there are sufficient Members present who wish to check the quorum. |
Insofern liegt es an ihnen zu prüfen, ob alle Sicherheitsbedingungen eingehalten werden. | On that basis, it is for them to decide whether all the safety conditions are met. |
Daher wurde beschlossen zu prüfen, ob ein angemesseneres Vergleichsland herangezogen werden könnte. | Therefore, it was decided to further investigate whether a more suitable analogue country could be chosen. |
Es ist zu prüfen, ob Gründe für eine Anpassung der Mindestvergütung vorliegen. | It has to be ascertained whether there are reasons for adjusting the minimum remuneration. |
Verwandte Suchanfragen : Prüfen, Ob - Prüfen, Ob - Prüfen, Ob - Zu Prüfen, Ob - Prüfen, Ob Alle - Und Prüfen, Ob - Wir Prüfen, Ob - Bitte Prüfen, Ob - Sorgfältig Prüfen, Ob - Bitte Prüfen, Ob - Zu Prüfen, Ob - Bitte Prüfen, Ob - Kann Prüfen, Ob - Zu Prüfen, Ob - Nur Zu Prüfen, Ob