Übersetzung von "Mitten im Leben" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Mitten im Leben - Übersetzung : Mitten im Leben - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir leben mitten drin.
We live within it.
Bei Männer ist der Unfalltot mitten im Leben viel wahrscheinlicher,
Males are much more likely to die an accidental death in the prime of their life.
Die tiefe Nacht der Seele ist der Tod mitten im Leben.
The dark night of the soul is death in the midst of life.
Sie stehen doch mitten im Leben, bitte geben sie mir einen Rat.
I want to do something.
Denn was wir letztendlich schaffen, findet mitten im Leben statt, mit den Einschränkungen.
Because ultimately, most of what we do takes place here, inside the box, with limited resources.
Mitten im Nirgendwo.
A thousand miles from nowhere.
Mitten im Nirgendwo.
Miles away from anywhere.
Mitten im tiefsten...
Deep in the heart of...
Mitten im 2. Akt.
Right in the middle of the second act.
Mitten im tiefsten Texas
Deep in the heart of Texas
Wir saßen mitten im Zimmer.
We sat in the center of the room.
Sie stand mitten im Zimmer.
She was standing in the middle of the room.
Ein Weihnachtsgeschenk mitten im Juli?
Christmas present, in the middle of July?
Wir sind mitten im Wirbel.
We must be up inside the cyclone!
Wie mitten im tiefen Wald.
I feel as if we were walking through the heart of a deep forest.
Die Kirche ist mitten im Dorf.
The church is in the middle of the village.
Wir befinden uns mitten im Verhandlungsprozess.
We are in the middle of the negotiating process.
Aber mitten im Frieden abtreten, Herr!
But at a time of peace, sir!
Trotzdem, er stand mitten im Weg!
Anyway, I still insist that he was right in the middle of the road.
Es ging mitten im Programm aus.
It went off right in the middle of a program.
Sie hat mitten im Gespräch aufgelegt.
Is the first time they hung up on me in years
Der Junge steckt mitten im Wachstum.
Madam, your son is a growing child.
Mitten im Schönsten kommt eine Depesche.
Middle of the nicest time a telegram comes.
Wenn die Fabrik explodiert, verlieren Dutzende Beschäftigte ihr Leben, gleich ob in abgeschiedener Gegend oder mitten im Zentrum von Brüssel.
In a far off desert or in the centre of Brussels, if the factory blows up, scores of workers will lose their lives.
Er ist kerngesund, steht mitten im Leben. Er ist zwar eitel, aber welcher Mann, der auf Frauen wirkt, wäre das nicht?
Let s take a Look at this fellow Fleming, he s a healthy man, he lives with the world.
Tom wohnt mitten im Herzen der Stadt.
Tom lives in the very heart of the city.
Sie sind mitten im Spiel. Wirklich aufhören?
In the middle of a game. Really quit?
Der Vorhang im Tempel riß mitten entzwei.
The curtain of the temple was torn right down the middle.
Ein bisschen Frankreich mitten im Böhmischen Paradies
A little bit of France in the heart of Bohemian Paradise
Niemand kann Sie mitten im Krieg ersetzen!
Nobody can replace you in the middle of a war!
Nachts draußen zu spazieren, mitten im November!
We can't walk around like this at night in November!
Und lassen mich mitten im Nichts zurück.
Leaving me a hundred miles from nowhere.
Die Leitung ist mitten im Wort zusammengebrochen.
The line went dead, sir. Right in the middle of the last word.
Da ist es, mitten im 18. Jahrhundert.
Through the spyglass, you see the 18th century in full swing.
Ein Echo dieses Gedankens findet sich auch in Rilkes berühmtem, oft als Grabspruch verwendeten Kurzgedicht Schlußstück ( Der Tod ist groß Wenn wir uns mitten im Leben meinen _ wagt er zu weinen _ mitten in uns ).
The Bavarian 'Guglmänner' secret society used the phrase as its motto, whilst it is also echoed in Rilke's poem Schlußstück ( Der Tod ist groß ... Wenn wir uns mitten im Leben meinen wagt er zu weinen mitten in uns .).
Das Thema stand also unausweichlich mitten im Raum.
So there was the topic, inescapably, right in the middle of the room.
Mexiko Festlichkeiten des zweihundertjährigen Jubiläums mitten im Chaos
Mexico Celebrating the Bicentennial in the Middle of Chaos Global Voices
Ich landete auf einem Bauernhof mitten im Nirgendwo.
I ended up on a farm in the middle of nowhere.
Sie sind mitten im Zentrum der ganzen Sache.
They're right at the center of the whole thing.
Und wir fanden dies, mitten im Staat Karnataka.
And we found this right in this very state, in Karnataka.
Ein Mann mit einem Pfahl mitten im Herzen.
A gentleman with a stake driven right through his heart.
Weil deine Nase dann mitten im Nix sitzt.
And your nose...
Ach, die Helden sind gefallen... mitten im Kampf.
Oh, how the mighty have fallen in the midst of the battle.
Mitten
Midtones
Das war in der Schule, im Frieden, nicht mitten im Krieg.
That was in school, in peacetime, not in the middle of a war.

 

Verwandte Suchanfragen : Mitten Im Nirgendwo - Mitten Im Winter - Mitten Im Meer - Im Leben - Mitten Drin - Mitten Durch - Im Ausland Leben - Leben Im Freien - Erfolg Im Leben - Ziele Im Leben - Alles Im Leben - Im Leben Etabliert - Wert Im Leben