Übersetzung von "Kosten zur Folge" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Folge - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Folge - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Folge - Übersetzung : Folge - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Folge - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
3.15 Das Fehlen europäischer Maßnahmen könnte immense Kosten zur Folge haben. | 3.15 The cost of non Europe may be huge. |
3.16 Das Fehlen europäischer Maßnahmen könnte immense Kosten zur Folge haben. | 3.16 The cost of non Europe may be huge. |
All dies hatte höhere Kosten zur Folge, gleichzeitig waren die Umsätze niedriger als im Herkunftsland. | These higher costs had to be borne even though lower levels of sales were achieved compared with the home country. |
Diese Beschneidungen haben wiederum hohe soziale Kosten zur Folge, auch aufgrund von Verbrechen, Gewalt und Abhängigkeit. | This deprivation in turn generates high social costs, including crime, violence, and dependency. |
Derartige Systemanpassungen können Kosten für das einzelne System zur Folge haben . Diese Kosten tragen jedoch zur Eingrenzung der Risiken bei , verringern also mögliche spätere Kosten für das System selbst , seine Teilnehmer oder die Wirtschaft insgesamt . | Such improvements in the system design may entail costs for the individual system , but bearing this cost will lead to reduced risks , i.e. a reduction in potential future costs to the system itself , its participants or the entire economy . |
Die Erfüllung dieses Auftrags sei mit höheren Kosten verbunden und habe gleichzeitig den Verlust von Werbeeinnahmen zur Folge. | The performance of these tasks resulted in both an additional cost and a loss of advertising income for the public broadcasters. |
Details zur Folge | Episode Details |
Die europäischen Institutionen arbeiten jedoch in allen Sprachen und an mehreren Orten, was zwangsläufig hohe Kosten zur Folge hat. | I must tell the House here that unilateral action by Parliament on this would not, in the Commission's view, be legally valid. |
Produktionsstruktur zur Folge haben. | But in some respects it falls some what short of my expectations. |
haben zur Folge gehabt | have had |
Der Wettbewerb mit den Börsen hat größere Auswahlmöglichkeiten für Anleger, mehr Liquidität, geringere Spannen, bessere Preise und niedrigere Kosten zur Folge. | Allowing firms to compete with exchanges will lead to more choice for investors, more liquidity, narrower spreads, better prices and lower costs. |
Die unmittelbare Folge sind sinkende Kosten für Importwaren aufgrund des stärkeren Dollars. | The direct impact is that a stronger dollar reduces the cost of imported goods. |
werden zur Folge haben (7) | will have the following effects (7) |
und haben voraussichtlich zur Folge | and will probably have the following consequences |
Dies hat zur Folge, dass | This calls for |
Dies hätte einen Vermögenszuwachs in Europa von 130 Mrd. Euro zur Folge und würde die Kosten der Unternehmen für Kapitalbeschaffung um 0,5 verringern. | It would add EUR 130 billion to Europe's wealth and reduce the cost of raising capital for business by 0.5 . |
In der Folge seien die Kosten für Programme aller Art in die Höhe geschnellt. | As a result, the costs of programmes of all types had increased. |
Dies hatte einen Produktionsrückgang zur Folge. | As a result, production fell. |
Auch das hat Diskriminierung zur Folge. | Again this will lead to discrimination. |
Zunahme des Hautkrebses zur Folge hätte. | The pollution free car will soon be with us. |
Würde Taiwan beispielsweise seine Unabhängigkeit erklären, hätte das zur Folge, dass China wahrscheinlich mit Waffengewalt und ungeachtet aller wirtschaftlichen und militärischen Kosten eingreifen würde. | If, for example, Taiwan were to declare independence, China would likely intervene with armed force, regardless of the perceived economic or military costs. |
ANGABE ZUR KOSTEN WIKSAMKEITSANALYSE | ELEMENTS OF COST EFFECTIVENESS ANALYSIS |
ANGABE ZUR KOSTEN WIRKSAMKEITSANALYSE | Elements of cost effectiveness analysis |
ANGABEN ZUR KOSTEN WIRKSAMKEITSANALYSE | ELEMENTS OF COST EFFECTIVENESS ANALYSIS |
auf Ebene der Beschäftigung Mit der Einführung des Euro fallen bestimmte Kosten in Verbin dung mit Wechselkursrisiken weg, was eine Sanierung der Wirtschaft zur Folge hat. | employment the introduction of the euro will put an end to certain costs associated with exchange risks and will bring about economic recovery. |
Der Taifun hatte viele Überschwemmungen zur Folge. | The typhoon resulted in a lot of flooding. |
Toms Sturz hatte lebensbedrohliche Verletzungen zur Folge. | Tom's fall resulted in life threatening injuries. |
Dies kann subtherapeutische Doxycyclinkonzentrationen zur Folge haben. | Sub therapeutic doxycycline concentrations may result. |
Diese Zusammenfassung hat zur Folge, daß eine | We still hope that the Commission's higher estimates will |
Was hat das ganz konkret zur Folge? | What does this mean in practice? |
Folge, folge, folge, folge Folge der gelben Ziegelsteinstrasse. | Follow, follow, follow, follow Follow the Yellow Brick Road |
Angaben zur Kosten Nutzen Analyse | Elements of cost effectiveness analysis |
Angaben zur Kosten Nutzen Analyse | Elements of cost effectiveness analysis |
ANGABEN ZUR KOSTEN WIRKSAMKEITS ANALYSE | ELEMENTS OF COST EFFECTIVENESS ANALYSIS |
ANGABEN ZUR KOSTEN WIRKSAMKEITS ANALYSE | ELEMENTS OF COST EFFECTIVENESS ANALYSIS |
Die zu erwartenden enormen Kosten für die Ausgleichs und Unterstützungsleistungen würden die Wirtschaftlichkeit des Dienstes beeinträchtigen, und dies könnte die Einstellung des Dienstes zur Folge haben. | The cost of compensation and assistance is expected to be so excessive that it would prejudice the economic viability of the service, which might have to be discontinued. |
Manch einer wird sich Gedanken über die höheren Kosten machen, die diese strengen Regeln für die Be förderung und Beseitigung von Abfällen zur Folge haben werden. | Mr Purvis (ED). Mr President, your immediate predecessor was dealing with a point of order from Mr Hord when Mr Dalsass intervened apparently on a procedural motion and then went on to give his ten minute speech. |
Die Folge solcher Koordinierung wären geringe Kosten aufgrund der Einsparungen bei einer Produktion von Standard schiffen. | He was forgetting that for the most part the necessary supplies to this industry do not come from Europe. |
Natürlich hätte Cobhams Vorschlag erhebliche Verwaltungskosten zur Folge. | Of course, Cobham s proposed regulation would carry significant administrative costs. |
Regenmangel hatte den Tod von Wildpflanzen zur Folge. | An absence of rain caused wild plants to die. |
Eine akute Überdosierung kann Hypoglykämie zur Folge haben. | Acute overdose could lead to hypoglycaemia. |
Mangelnde Bemühungen können hingegen Katastrophen zur Folge haben. | A lack of effort, however, can lead to disaster. |
Dies hätte auch einen brain drain zur Folge. | That could also lead to a brain drain. |
In diesen Fällen wären niedrige Kosten nur die Folge staatlicher Einflussnahme und nicht des Wirkens der Marktkräfte. | In these cases, lower costs would simply be the consequence of this State interference and not be the result of market forces. |
Die Schwankungen waren eine Folge vorübergehender zusätzlicher Kosten im Zuge von Umstrukturierungsmaßnahmen in einigen der betroffenen Unternehmen. | These fluctuations were due to temporary costs associated with restructuring in some of the companies. |
Verwandte Suchanfragen : Kosten Zur Folge Hat - Zur Folge - Zur Folge, Dass - Hat Zur Folge - Hat Zur Folge, - Oft Zur Folge - Sind Zur Folge - Sollte Zur Folge - Hat Zur Folge - Zur Folge Haben - Hätte Zur Folge - Wird Zur Folge - Hat Zur Folge, - Hat Zur Folge,