Übersetzung von "Ich würde erinnern" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Würde - Übersetzung : Erinnern - Übersetzung : Erinnern - Übersetzung : Erinnern - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Erinnern - Übersetzung : Erinnern - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Leider nicht. Daran würde ich mich erinnern.
I would have remembered.
Denken Sie, ich würde mich nicht erinnern?
You're crazy to think I wouldn't remember it.
Doch ich würde Sie gerne nochmal daran erinnern worüber ich rede.
But I'd remind you
Sie würde sich erinnern!
She'd remember!
An eine Begegnung mit Sherlock Holmes würde ich mich sicher erinnern.
I'm sure I would have remembered meeting the great Sherlock Holmes.
Aber Sie erinnern sich sicher, dass ich erklärte, ich würde keinen Präzedenzfall schaffen wollen.
But you will remember that I said that I was not setting a precedent.
Ich würde sagen, Sie erinnern sich nur schemenhaft an den Abend, Sir.
I'd venture, you don't remember much of what happened last night, sir.
Daran würde ich Sie immer erinnern, sollten Sie es irgendwann einmal wieder vergessen.
This is what I would tell you to remember if you ever forget this again.
Thorn. (F) Wenn ich dies nicht machen würde, würden Sie mich gewiß daran erinnern!
The Commission feels that on overall view of the matter is essential.
Er antwortete Ich würde auch jetzt schon sterben, aber ich habe noch nichts geleistet, wodurch sich irgendein Mensch daran erinnern würde, dass ich gelebt habe.
He said that, I would just as soon die right now, but I've not yet done anything to make any human being remember that I have lived.
Das war was ich in meiner Arbeit machte, und jedesmal wenn ich das sah würde ich mich daran erinnern.
And I was doing that in the field, so everyday I would watch it, and think of him.
Doch ich würde Sie gerne nochmal daran erinnern worüber ich rede. Ich rede über die militärische Verwendung von nicht tödlichen Waffen.
But I'd remind you what I'm talking about, I'm talking about military uses of non lethal weapons.
Es würde sich einfacher anhören und Sie würden sich erinnern.
It would sound simpler, and you'd remember it.
Sie sah mich nur einen Herzschlag lang an, aber ich wusste, ich würde mich mein Leben lang an sie erinnern.
She looked at me for no longer than the beat of a heart, and I knew I would remember her as long as I lived.
Ich glaube, jeder würde davon profitieren, wenn er diese Sekunde hätte, um sich an jeden Tag zu erinnern.
I think everyone would benefit from just having that one second to remember every day.
Sie erinnern sich, ich...
You remember, I....
Ich wünschte, ich könnte mich erinnern.
Still, I wish I could remember.
Ich möchte daran erinnern, dass die Würde des Menschen und ihre Unantastbarkeit unverletzliche Grundwerte sind, besonders für uns Konservative.
I would like to emphasis that the natural human dignity and integrity of the individual are inviolable basic values, particularly to us conservatives.
Darf ich dich erinnern dich erinnern, mein Vater... ...war ein Feind.
May I remind you Remind you that my father... ...was an enemy.
An wie viele Namen dieser 10.000 Mädchen würde er sich erinnern können?
And how many of those ten thousand girls' names will he be able to remember?
Wenn ich ein grobes Bild zeichnen müsste, würde ich sagen Erinnern Sie sich, wer sich in den ersten Jahren wirklich mit eBay beschäftigte?
If I had to just sort of paint a broad picture, I'd say, remember the people who were really getting into eBay in the first few years of eBay?
Woran soll ich mich erinnern?
What the hell am I supposed to remember!?
Ich kann mich nicht erinnern.
I can't remember.
Ich kann mich nicht erinnern.
I can't remember.
Ich kann mich nicht erinnern.
You did? I forgot.
Und.darf ich ihn daran erinnern,
OJ C 312 of 29 November 1980, p. 43.
Aber ich wollte daran erinnern.
However, I wanted to point this out.
Ich kann mich nicht erinnern.
I forgot.
Ich versuche, mich zu erinnern.
I'll have to try to remember.
Ich kann mich nicht erinnern.
Oh, I'm afraid I don't remember.
Ich werde mich immer erinnern.
I'll always remember.
Ich kann mich nicht erinnern.
I can't remember! What is the name of the fourth man?
Seit ich mich erinnern kann.
Ever since I can remember.
Aber ich werde dich erinnern!
But I'll remember you!
Muss ich dich daran erinnern...
Must I remind you...
Ich meine mich zu erinnern...
I seem to remember you...
Ich will Sie daran erinnern ...
But let me remind you...
Ich möchte, wie bereits andere vor mir, daran erinnern, daß der Präsident unmißverständlich erklärt hat, die Sitzung würde unter brochen.
Is'this not an affront to that balance, a veritable war which claims numbers of victims every day ?
Ich wünschte, ich könnte mich daran erinnern.
I wish I could remember it.
Mr. Ed. Und das würde dich daran erinnern, deinen Freund Ed Cook vorzustellen.
And that would remind you that you would want to then introduce your friend Ed Cook.
Wer würde sich seine Existenz erinnern ? Subs amp translation by eus( amp google)
Who will remember his existence? subs by Eus, found at karagarga
Erinnern Sie sich, ich sagte, wenn unsere TEDxTokyo Gesellschaft die Weltbevölkerung repräsentieren würde, hätten 24 von uns eine ernste psychische Störung.
Remember I said that if our TEDxTokyo community represented the world population, 24 of us would have serious mental illness?
Mr. Gelehun, ich würde Sie gerne daran erinnern, dass Ihnen hier nicht für von Ihnen begangene Verbrechen der Prozess gemacht wird.
Mr. Gelehun, I'd like to remind you you're not on trial here for any crimes you committed.
Ich bin einsam, solange ich mich erinnern kann.
I've been alone for as long as I can remember.
Solange ich lebe, werde ich mich daran erinnern.
I'll never forget it as long as I live.

 

Verwandte Suchanfragen : Ich Würde - Ich Würde - Würde Ich - Ich Würde - Ich Könnte Erinnern - Erinnern - Erinnern Daran Erinnern, - Ich Würde Bevorzugen - Gerne Würde Ich