Übersetzung von "Genehmigung erteilt für" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Genehmigung - Übersetzung : Genehmigung - Übersetzung : Für - Übersetzung : Genehmigung - Übersetzung : Erteilt - Übersetzung : Genehmigung - Übersetzung : Für - Übersetzung : Genehmigung - Übersetzung : Genehmigung - Übersetzung : Genehmigung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
7.5 für welchen Zeitraum die Genehmigung erteilt wird. | 4.5 the authorisation period. |
Genehmigung erforderlich, wird nicht für im Ausland registrierte Fahrzeuge erteilt. | Registered company or permanent establishment in Austria is required. |
In der Verwaltungspraxis wird diese Genehmigung für Direktinvestitionen ohne Schwierigkeiten erteilt. | The Bulgarian property law recognizes the following limited property rights right to use, right to build, right to raise a superstructure and servitudes. |
In der Verwaltungspraxis wird diese Genehmigung für Direktinvestitionen ohne Schwierigkeiten erteilt. | DK Limitations on real estate purchase by non resident physical and legal entities. |
FI Genehmigung erforderlich, wird nicht für im Ausland registrierte Fahrzeuge erteilt. | None except CZ, CY, EE, HR, LT, MT, PL, SI, SK Unbound |
In der Verwaltungspraxis wird diese Genehmigung für Direktinvestitionen ohne Schwierigkeiten erteilt. | FI With respect to the Åland Islands the right is reserved to require prior authorisation. |
Die Genehmigung wird erteilt, es sei denn, | Regulation (EC) No 1071 2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing common rules concerning the conditions to be complied with to pursue the occupation of road transport operator and repealing Council Directive 96 26 EC (OJ L 300, 14.11.2009, p. 51). |
Auch von IS und NO wurde die Genehmigung für das Inverkehrbringen erteilt. | Also IS and NO have granted marketing authorisation to this formulation. |
Die belgischen Behörden haben die Genehmigung für das Stadion von Charleroi erteilt. | The Belgian authorities have given authorisation for the Charleroi stadium to be used. |
FI, LV Genehmigung erforderlich, wird nicht für im Ausland registrierte Fahrzeuge erteilt. | BG, CY, CZ, EE, LV, MT, PL, RO, SK Unbound. |
FI, LV Genehmigung erforderlich, wird nicht für im Ausland registrierte Fahrzeuge erteilt. | (excl. containing magnesite, dolomite or chromite, articles of graphite or other carbon, and articles of refractory mineral substances, chemically bonded) |
LV Genehmigung (Lizenz) erforderlich, wird nicht für im Ausland registrierte Fahrzeuge erteilt. | None except BG, EE, HR, LT, MT, PL, RO, SI Unbound |
eine Genehmigung für das Inverkehrbringen der neuen psychoaktiven Substanz erteilt worden ist | the new psychoactive substance has obtained a marketing authorisation |
Foto von Zaid Muhamed, Genehmigung zur Verwendung erteilt. | Photo by Zaid Muhamed. |
Diese Genehmigung wurde erteilt darüber besteht kein Zweifel. | That permission was granted there is no doubt about that. |
Die Genehmigung kann auf elektronischem Wege erteilt werden. | The authorisation may be issued by electronic means. |
Die Genehmigung wird von der zuständigen Kommunalverwaltung erteilt. | The licence was issued by the competent municipality. |
Auch für Reparaturverfahren ist eine Zertifizierung erforderlich, aufgrund deren eine Genehmigung erteilt wird. | Repair designs shall be subject to certification and shall be issued with an approval. |
Eine Genehmigung für Versorgungsschiffe wird nach demselben Verfahren wie für Fangschiffe erteilt und die Vorausgebühr für die Erteilung einer Genehmigung beträgt 3000 EUR. | Where the final statement is less than the advance payment referred to in point 2, the balance shall not be recoverable by the vessel owners. |
für Neuanlagen, für die die Genehmigung am oder nach dem 1. Januar 2000 erteilt wird | For new plants for which the licence is granted on or after 1 January 2000 |
Die Genehmigung der US Armee wurde ihm nicht erteilt. | The kids asked how they would know what plane was his. |
Angesichts der genannten Erwägungen sollte die Genehmigung erteilt werden. | In the light of the above considerations, authorisation should be granted. |
Eine Genehmigung kann vor Ankunft der Ladung, für die sie erteilt wurde, vorgelegt werden. | This can be done electronically or by other expeditious means. |
LV Genehmigung (Lizenz und Sondererlaubnis) erforderlich, wird nicht für im Ausland registrierte Fahrzeuge erteilt. | All Member States except PL Unbound |
Die Genehmigung oder deren Verlängerung wird dem Zentrum auf Antrag für zehn Jahre erteilt. | Approval, or renewal, is granted to a centre on request and for a period of 10 years. |
So wurde beispielsweise im Jahr 2003 eine Genehmigung für eine innovative Pyrolyse Anlage erteilt. | In 2003, for example, a permit was granted for an innovative pyrolysis installation. |
Zudem werden Ausnahmen von der Umwelthaftung bei Emissionen und Aktivitäten vorgesehen, für die eine Genehmigung erteilt wurde bzw. die in der Zeit, als die Genehmigung erteilt wurde, nicht als schädlich angesehen wurden. | In addition, provision is made for exceptions from environmental liability for emissions or activities for which a permit has been issued or which were not considered harmful when the permit was issued. |
(Es sind nur diejenigen Genehmigungsgegenstände anzugeben, für die eine Genehmigung gemäß einer Einzel richtlinie erteilt wurde.) | (List only subjects for which a separate Directive EC type approval exists.) |
Wenn für die menschliche Gesundheit und die Umwelt keine Gefahr besteht, wird eine Genehmigung erteilt. | If there is no risk to human health and the environment, an authorisation is given. |
soweit der Ausschuss dazu im Voraus seine Genehmigung erteilt hat | as approved in advance by the Committee |
noch keine Genehmigung in Anwendung dieser Verordnung erteilt wurde oder | he has not already been allocated an authorisation under this Regulation, or |
1.000 mg Nm³ bei Neuanlagen, für die vor dem 1. Januar 2000 eine Genehmigung erteilt wird, | for plants for which a licence is granted before 1 January 2000 1 000 mg Nm³, |
DK Für höchstens 18 Monate kann eine befristete Genehmigung zur Erfüllung einer bestimmten Aufgabe erteilt werden. | LV None for midwives services. |
Wenn die Genehmigung für mehr als zwei Jahre erteilt wird, ist sie an ein Staatsangehörigkeitserfordernis gebunden. | However, Armenian nationals may obtain authorisation from the competent authorities to establish and direct an education institution and to teach. |
ausgenommen im Fall von tiefgefrorenem Samen der Bestimmungsmitgliedstaat eine vorherige Genehmigung für die Verbringung erteilt hat. | except in the case of frozen semen, the Member State of destination gives its approval prior to the movement. |
Elektroschrott in Afrika. Infografik des Woe Lab, Genehmigung zur Nutzung erteilt. | E waste in africa Infography by Woe Lab with their permission |
Die Genehmigung wird nur vorbehaltlich einer amtstierärztlichen Untersuchung des Haltungsbetriebs erteilt. | They shall be authorised only after the official veterinarian has carried out a health inspection of the holding. |
Diese Bestimmung gilt nicht für Neuanlagen, für die die Genehmigung am oder nach dem 1. Januar 2000 erteilt wird. | This provision does not apply to new plants for which the licence is granted on or after 1 January 2000. |
1 000 mg Nm³ bei Neuanlagen, für die vor dem 1. Januar 2000 eine Genehmigung erteilt wird, | for plants for which a licence is granted before 1 January 2000 1 000 mg Nm³, |
Daher werden in der Regel fortlaufend neue Informationen anfallen, nachdem die Genehmigung für das Inverkehrbringen erteilt ist. | Therefore new information will usually be generated on an ongoing basis, after marketing authorization is granted. |
Wenn die Genehmigung für mehr als zwei Jahre erteilt werden soll, ist sie an ein Staatsangehörigkeitserfordernis geknüpft. | BG Permanent residence in Bulgaria is required for the executive directors and the managerial agent. |
Für höchstens 18 Monate kann eine befristete Genehmigung mit Wohnsitzerfordernis zur Erfüllung einer bestimmten Aufgabe erteilt werden. | For telecommunications services, permanent residency for the managing director. |
mit Genehmigung des Rates, die am 28. Juni 2005 erteilt worden ist | With the Council s approval given on 28 June 2005. |
mit Genehmigung des Rates, die am 3. Oktober 2005 erteilt worden ist | With the Council's approval given on 3 October 2005, |
Anschließend müssen für jede Maßnahme detaillierte Projekt Kurzbeschreibungen erarbeitet werden, bevor die endgültige Genehmigung für das Nationale Programm erteilt wird. | Detailed project fiches are then drawn up for each activity before final approval of the National Programme. |
Verwandte Suchanfragen : Genehmigung Erteilt - Genehmigung Erteilt - Genehmigung Erteilt - Genehmigung Erteilt - Genehmigung Erteilt - Genehmigung Erteilt - Genehmigung Erteilt - Genehmigung Erteilt - Zur Genehmigung Erteilt - Genehmigung Erteilt Wurde - Eine Genehmigung Erteilt, - Keine Genehmigung Erteilt - Hat Die Genehmigung Erteilt - Die Genehmigung Erteilt Hat