Übersetzung von "Gelegenheit zu schaffen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gelegenheit - Übersetzung : Gelegenheit - Übersetzung : Schaffen - Übersetzung : Schaffen - Übersetzung : Gelegenheit - Übersetzung : Gelegenheit zu schaffen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Also nutze die Gelegenheit, den Job zu schaffen, die du schon immer haben wolltest. | So seize the opportunity to create the job you always wanted |
Vor uns liegt die erste große und wertvolle Gelegenheit, das künftige Europa zu schaffen. | We think it right to have objectives in the direction of cooperation which is much more binding and comprehensive than the cooperation we have today. |
Ich begrüße jede Gelegenheit, um mit Ihnen zusammenzuarbeiten , um diese neue Welt zu schaffen.' | I welcome every opportunity to work with you to create this new world'. |
Deutschland hat die Gelegenheit, ein Gegengewicht zu den langjährigen britischen Bedenken gegen eine gemeinsame Außenpolitik zu schaffen. | Germany has an opportunity to provide a counterweight to long standing British objections to a unified foreign policy. |
Es versucht einen Sinn dafür zu schaffen, dass dies eine historische Gelegenheit ist, etwas wirklich Außergewöhnliches zu tun. | It tries to create a sense that this is a historic opportunity to do something really extraordinary. |
Unsere neugeborenen Staaten bekamen die Gelegenheit, moralische politische Systeme auf den Ruinen eines ,,Gottes, der versagt hat zu schaffen. | Our newborn states were given the opportunity to create moral political systems on the ruins of a god that failed. |
MELBOURNE Ist die globale Finanzkrise eine Gelegenheit, eine neue Form des Kapitalismus auf der Grundlage intakter Werte zu schaffen? | MELBOURNE Is the global financial crisis an opportunity to forge a new form of capitalism based on sound values? |
Diese Gelegenheit muß genutzt werden, um die Grundlage für eine sinnvolle langfristige Gemein schaftsinitiative auf dem Energiesektor zu schaffen. | Perhaps the Council will attend more to our opinion in this Parliament in future without our having to bare our teeth. |
Nun besteht also eine wirkliche Gelegenheit zum Schaffen einer neuen sozialen bzw. politischen Übereinkunft. | So there now exists a real possibility for a new social political compact. |
Über die letzten Monate wurden beachtliche Fortschritte erzielt . Die Gelegenheit muss nun genutzt werden ein tragfähiges aufsichtsrechtliches Rahmenwerk zu schaffen . | Over the past months good progress has been made in the various areas and the momentum needs to be maintained to establish a sound regulatory framework . |
Harris. (E) Ich gebe Herrn Andriessen hiermit noch einmal Gelegenheit, auf die Frage zu antworten und das Problem aus der Welt zu schaffen. | I mention these details to bring the main facts to your attention since they constitute the background to the Commission's support for this project and for its advocacy of the development of district heating systems and installations where ever they are economically viable. |
Mexikaner gehen nicht gerne zum Studium ins Ausland, weil sie dadurch die Gelegenheit verpassen, sich daheim die nötigen Verbindungen zu schaffen. | Mexicans generally do not want to go to college abroad because they would miss opportunities to form the necessary bonds with other Mexicans. |
Ich sehe darin eine Gelegenheit für uns, eine neue, der Leistung verpflichtete Beziehung zu schaffen und Teamarbeit und gegenseitige Unterstützung herzustellen. | I see this exercise as an opportunity for us to forge a new relationship of commitment to performance and of building teamwork and mutual support. |
Das hat deshalb so lange gedauert, weil die Kommission der deutschen Regierung ausreichend Gelegenheit geben wollte, ihr Vorgehen zu erläutern und Abhilfe zu schaffen. | The answer is that the Commission wanted to give the German Government every opportunity to explain its actions and to redress the situation. |
Und es fühlt sich historisch an. Es versucht einen Sinn dafür zu schaffen, dass dies eine historische Gelegenheit ist, etwas wirklich Außergewöhnliches zu tun. | And it feels historic. It tries to create a sense that this is a historic opportunity to do something really extraordinary. |
Während wir heute Nachmittag unsere Anteilnahme kundtun, haben wir morgen im Rahmen einer zu diesem Zweck einberufenen Dringlichkeitsdebatte die Gelegenheit, die Grundlagen für praktische Solidarität zu schaffen. | Tomorrow, in a specially convened emergency debate, in addition to our heartfelt sympathy of this afternoon we have the possibility, in a practical way, to lay the foundations to show real solidarity. |
erst zu schaffen. | P.J. |
Arbeitsplätze zu schaffen | to increase employment |
Aber zu schaffen. | We can still make it. |
Sie haben auch die Gelegenheit, den Einsatz von Marktmechanismen zu fördern, um zwei Ziele zu erreichen den Klimawandel einzudämmen und gleichzeitig Anreize für eine ausgedehnte Verwendung von sauberer Energie zu schaffen. | They also have a chance to advance the use of market mechanisms to do two things mitigate climate change, and, at the same time, create incentives for expanded use of clean energy. |
Kurzum, Europa nicht zu schaffen, kommt viel teurer zu stehen, als Europa zu schaffen. | In these circumstances, it is hardly conceivable what functions the seas in fact perform. |
Leider ist es uns bei dieser Gelegenheit nicht gelungen, aber wir wollen hoffen, dass wir es beim nächsten Mal schaffen. | Unfortunately, we were not able to achieve it on that particular occasion, but we hope to do so next time. |
Bei dieser Gelegenheit hatten wir reichlich Gelegenheit, die Notwendigkeit einer globalen Politik zu betonen. | By this I mean with the proviso of course that it takes two to remove all obstacles in the path of a solution that, in view of its economic and trading position, our Community should always be equally willing to create the best possible relations with third countries. |
Gib mir Gelegenheit, es zu erklären! | Give me a chance to explain. |
Für die Landwirte würde sich so die Gelegenheit bieten, zusätzlichen Mehrwert zu schaffen und doppelte Verhandlungen über den Verkauf ihrer pflanzlichen Erzeugnisse sowie über den Einkauf von Mischfuttermitteln zu vermeiden. | For the farmer, it would be a way of obtaining more added value for his product and of avoiding two lots of transactions, namely the sale of his plant products and the purchase of his compound feeds. |
Herr Präsident, ich möchte dem Hohen Hause und seinen an dieser Aussprache beteiligten Mitgliedern dafür danken, daß mir Gelegenheit gegeben worden ist, etwas mehr Klarheit zu schaffen. | It will be difficult for all of them to retain their links with their voters who, with all due respect, Mr President, do constitute a nation. |
Gleiche Voraussetzungen zu schaffen. | Level the playing field. |
Es ist zu schaffen. | This can happen. |
passiven Veredelungsverkehrs zu schaffen. | That is the meaning of the amendment. |
Ich bin darüber froh, daß wir heute morgen Gelegenheit hatten, Klarheit zu schaffen, und daß das Hohe Haus eine Entscheidung getroffen hat, die es uns allen ermöglicht, den Bericht zu unterstützen. | I am glad that we have had the opportunity of clearing the air this morning and that the House has reached a decision which allows all of us to support the report. |
Kultur hat damit nichts zu schaffen, und es hat nichts mit Kultur zu schaffen. | The rest of what you are going to see is opera, and nothing but opera. |
Oft denken wir, diese Arbeit ist unmöglich zu schaffen, das ist nicht zu schaffen. | A lot of times we think this kind of work is impossible, to build your own living environment. |
Es gibt viel zu tun, es ist zu schaffen, und wir müssen es schaffen. | There is a great deal of work to be done, it can be done and, indeed, it must be done. |
Allgemein sehe der EAD den Gipfel als Gelegenheit, ein neues Konzept der Assoziierung zwischen den beiden Regionen zu schaffen, bei dem von einer Beziehung auf Augenhöhe ausgegangen werde. | Generally speaking, the EEAS felt that the summit was an opportunity for creating a new association narrative between the two regions which implied a relationship of equals. |
Wir haben wenig Gelegenheit, Deutsch zu sprechen. | We have few opportunities to speak German. |
Tom hatte Gelegenheit, nach Boston zu reisen. | Tom had a chance to travel to Boston. |
Ihr solltet diese Gelegenheit... zu schätzen wissen. | Your image is our image. You have to treasure this wonderful opportunity. |
Ich hatte keine Gelegenheit, ihn zu sehen. | I didn't get the chance to see him |
Alle hatten Gelegenheit, eine Frage zu stellen. | We shall then proceed to the committee with it immediately. tely. |
Ich hatte Gelegenheit, mit ihnen zu sprechen. | I have had the opportunity to speak to them. |
Sie werden Gelegenheit haben, sich zu äußern. | You shall have your opportunity to speak. |
Dadurch erhalten einige Abgeordnete Gelegenheit, zu lange zu reden. | This creates a deep injustice which I |
Ergibt sich eine günstige Gelegenheit zu einem ungünstigen Zeitpunkt, ist dies dann überhaupt eine günstige Gelegenheit? | If opportunity comes at an inopportune time, is it still opportunity? |
Herr Präsident, Frau Kommissarin, im Europäischen Jahr der Menschen mit Behinderungen hat die Europäische Union die Möglichkeit, eine große Gelegenheit zu schaffen, um die viele verlorene Zeit wieder aufzuholen. | Mr President, Commissioner, in the European Year of People with Disabilities, the European Union has the chance to provide a great opportunity for making up for a huge amount of lost time. |
Die Kommission hat bei mehr als einer Gelegenheit unterstrichen, daß es nicht so sehr darauf ankommt, neue und strengere Vorschriften zu schaffen, sondern vielmehr darauf, die bestehenden Vorschriften einzuhalten. | In the intricate manceuvrings which we witnessed at the end of last year over the budget, that proposal itself was the victim of a nasty accident. |
Verwandte Suchanfragen : Schaffen Gelegenheit - Eine Gelegenheit Schaffen - Zu Schaffen, - Gelegenheit Zu Gedeihen - Gelegenheit Zu Reagieren - Gelegenheit Zu Veröffentlichen - Gelegenheit Zu Werben - Gelegenheit Zu Nutzen - Gelegenheit Zu Geben - Gelegenheit Zu Verstehen - Gelegenheit Zu Beobachten, - Gelegenheit Zu Verdienen - Gelegenheit Zu Prüfen, - Gelegenheit Zu übertreffen