Übersetzung von "Frist für die Rückmeldung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Frist - Übersetzung : Für - Übersetzung : Rückmeldung - Übersetzung : Für - Übersetzung : Rückmeldung - Übersetzung : Frist - Übersetzung : Rückmeldung - Übersetzung : Frist für die Rückmeldung - Übersetzung : Frist - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Danke für die Rückmeldung! | Thanks for the feedback. |
Rückmeldung | Feedback |
Hast Du irgendeine Rückmeldung für uns? | Do you have any feedback for us? |
Rückmeldung geben... | Give Feedback... |
KEINE RÜCKMELDUNG | Françoise Good luck. |
Am besten wäre es, die postalische Rückmeldung durch eine elektronische Rückmeldung zu ersetzen. | In general, 1 of goods checked proved fraudulent in one way or another. |
Rückmeldung bei Programmstart Hier können Sie die Rückmeldung festlegen, die ein Programm beim Start ausgibt. | Launch Feedback You can configure the application launch feedback here. |
Ohne Rückmeldung schließen | Close Silently |
Ohne Rückmeldung schließen | Close Silently |
Die Rückmeldung heute war wirklich gut. | The response today was really good. |
Die Rückmeldung erfolgte mit gefälschten Stempeln. | Chairman. Was your discussion with DG XXI a productive one? |
Optische Rückmeldung bei Aktivierung | Visual feedback on activation |
Optische Rückmeldung bei Aktivierung | Visual feedback on activation |
4.7 Berichterstattung und Rückmeldung | 4.7 Reporting on the results and providing feedback |
Interne Verfahren, Schulungen und Rückmeldung | Internal procedures, training and feedback |
Hier können Sie eine eigene Rückmeldung für CTCP VERSION Anfragen einstellen. | Here you can set a custom reply for CTCP VERSION requests. |
Bundesfinanzverwaltung wird erklärt, daß es vorrangige Aufgabe sein müsse, zunächst die postalische Rückmeldung der Erledigung durch eine elektronische Rückmeldung zu ersetzen. | port operators had monthly meetings with customs which were very fruitful relations between public and private sectors were good and, although Belgian Customs interpreted the regulations strictly, operators felt that they were fair and took adequate account of commercial considerations |
Optische Rückmeldung beim Anklicken von Symbolen | Show feedback when clicking an icon |
Ich erhalte doch sowieso diese Rückmeldung. | I'm going to get the same feedback anyway. |
Frist für die Annäherung | Directive 2001 37 EC of the European Parliament and of the Council of 5 June 2001 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning the manufacture, presentation and sale of tobacco products |
Frist für die Annäherung | Section 1 General |
Frist für die Annäherung | Directive 2000 9 EC of the European Parliament and of the Council of 20 March 2000 relating to cableway installations designed to carry persons |
Frist für die Annäherung | Section 1 Veterinary |
Frist für die Informationsübermittlung | Article 8 |
Frist für die Auskunftserteilung | Time limit for providing information |
Und sie erhalten nie eine positive Rückmeldung. | And they, then, never get any positive feedback. |
Wählen Sie die Rückmeldung aus, die ein Programm beim Starten gibtName | Choose application launch feedback style |
Eine Hausaufgabe unterscheidet sich ein wenig von einem Quiz, weil man bei einem Quiz sofort nach jeder gestellten Aufgabe eine Rückmeldung erhält, bei der Hausaufgabe übermitteln sie zuerst ihre Antworten, sie bekommen aber nicht sofort eine Rückmeldung auf ihre übermittelten Antworten, und nach Ablauf einer bestimmten Frist für die gestellte Aufgabe werden wir die richtigen Antworten veröffentlichen, und über die Fragen diskutieren. | Homework is going to be a little different from quizzes, so unlike the quizzes where you get instant feedback for each question, in the homework you'll submit your answers, and you won't see feedback on them until you submit your answers, and after the deadline for the homework, we'll be posting answers and having discussion about the questions. |
Angemessene Frist für die Umsetzung | The conciliator shall respect the Code of Conduct set out in Annex XXXIV to this Agreement. |
Angemessene Frist für die Umsetzung | The Party complained against shall take the necessary measures to comply promptly and in good faith with the final report of the arbitration panel in order to bring itself into compliance with the provisions of this Title. |
Frist für die vollständige Übereinstimmung | Date of full compliance |
Frist für die vollständige Übereinstimmung | Date of compliance |
Komm und gib mir Rückmeldung was du herausgefunden hast! | And please, come, and give me some feedback on what you have found. |
Meiner Meinung nach sollte sich die Rückmeldung auf all diese Aspekte erstrecken. | All of those I suggest need to be covered by the feedback. |
Aufstockung der Frist für die Rückgabeaktion | Extension of the time limit for bringing proceedings |
Abschnitt 2 Frist für die Auskunftserteilung | Section 2 time limit for providing information |
Artikel 10 Frist für die Kostenerstattung | Article 10 Limitation period for recovery of costs |
Artikel 12 Frist für die Kostenerstattung | Article 12 Limitation period for recovery |
Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen | Deadline for tabling amendments |
Frist für die Inanspruchnahme des Vorschusses, | the duration of the utilisation of the advance, |
Frist für die Gestellung der Waren | Time limit for the presentation of goods |
Frist für die Beantragung der Prämie | Period of application for the premium |
Frist für die vollständige Überein stimmung | Date of full compliance |
Frist für die Rückforderung der Beihilfe. | By what date will the recovery of the aid be completed? |
FRIST FÜR DIE ÜBERMITTLUNG DER ERGEBNISSE | DEADLINES FOR TRANSMISSION OF RESULTS |
Verwandte Suchanfragen : Frist Für Die - Für Die Frist - Frist Für - Frist Für - Frist Für - Die Frist - Für Eine Rückmeldung - Frist Für Die Berichterstattung - Frist Für Die Übermittlung - Frist Für Die Registrierung - Frist Für Die Umsetzung