Übersetzung von "Fragen vorgelegt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Fragen - Übersetzung :
Ask

Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Vorgelegt - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Vorgelegt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

. (EN) Drei Mitglieder dieses Parlaments haben insgesamt sechs Fragen vorgelegt.
Six questions have been put by three Members of your assembly.
Außerdem möchte ich ihn fragen, ob diese Angelegenheit dem Ausschuß für Geschäftsordnung vorgelegt wurde.
I would like to ask him also whether this matter has been referred to the management committee. mittee.
Wann werden so lautet meine Frage die Finanzierung betreffende Fragen dem Parlament zur Stellungnahme vorgelegt?
This is indeed an essential element in, or a condition for, the develop ment of other policies which we so earnestly desire, including an increase in own resources.
Herr Präsident! Ich gehöre zu der Gruppe von Abgeordneten, die dem Rat Fragen vorgelegt haben.
Mr President, I am one of a group of Members who have tabled questions to the Council.
b) Berichte, in denen es um grundsatzpolitische Fragen geht, würden weiterhin als Berichte des Generalsekretärs vorgelegt.
(b) Reports with policy content would continue to be submitted as reports of the Secretary General.
Arbeitsgruppen bereiten Vorschläge zu grundlegenden Fragen vor, die dann der Paritätischen Versammlung zur Abstimmung vorgelegt werden.
W orking groups are established to draw up suggestions for substantive proposals to be voted on by the Joint Assembly.
Zu all diesen wichtigen Fragen wird in dem Text, der uns zur Abstimmung vorgelegt wird, nichts ausgesagt.
The implementation of the existing directives must be checked and better supervised.
Sie wurden von den für maritime Fragen zuständigen Direktionen der Departementsverwaltungen geprüft und den jeweiligen Entschädigungsstellen vorgelegt.
They were evaluated by the departments maritime affairs directorates and presented to the compensation unit.
(Siehe auch die Auflistung von Fragen im Vorschlag für die Ausarbeitung dieser Initiativstellungnahme, der dem Präsidium vorgelegt wurde.)
(See circulated list of questions in the Proposal for an Own initiative Opinion to the Committee)
Ich möchte ferner fragen, ob dem Parlament dieser Jahresbericht wie jedem x beliebigen passiven Empfänger vorgelegt werden wird?
It is essentially a way the only way of unlocking the door to further Community developments.
Deshalb habe ich hier keinen derartigen Änderungsantrag vorgelegt, möchte jedoch Änderungsantrag 16 im Bericht von Hans Peter Mayer hervorheben, der alle entsprechenden Fragen abdeckt, auch Fragen der Zusammenarbeit.
On that basis I did not table any such amendment here but would highlight Amendment No 16 in the Hans Peter Mayer report which specifically covers all issues, therefore including consultation issues.
Ich kann den Abgeordneten ferner mitteilen, dass die Kommission den Mitgliedstaaten einen Fragebogen zu diesen spezifischen Fragen vorgelegt hat.
I can even tell the honourable Members of the House that the Commission has presented a questionnaire to the Member States on this specific issue.
Der Präsident. Das Wort hat Herr Pearce, der zu dem gleichen Thema für die Fragestunde zwei Fragen vorgelegt hat.
President. I call Mr Baillot.
Weshalb, so fragen wir uns, hat dann Herr Kommissar Tugendhat den Vorentwurf erst Anfang Juli hier im Parlament vorgelegt?
Mrs Focke (S). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, this supplementary budget is both a nuisance and a signal.
Das Berichtigungsschreiben wird vor der zweiten Lesung vorgelegt werden, und dann werden wir abschließend über Fragen der Landwirtschaft entscheiden.
The amending letter will be coming forward before second reading and that is when we will take final decisions on agricultural issues.
Warum werden die Fragen der Öffentlichkeit nicht zugänglich gemacht und warum werden sie den Unterzeichnern der Petition nicht vorgelegt?
Why not reveal the questions to the public, why not to the petitioners?
1.4 Die Mitteilung wirft allerdings eine ganze Reihe von Fragen auf, die gelöst werden sollten, bevor der Aktionsplan vorgelegt wird.
1.4 The communication raises, however, a number of questions that should be solved before the action plan is presented.
Castle. (E) Herr Präsident, ich möchte fragen, ob über die gestrige Sitzung des Erweiterten Präsidiums ein Bericht vorgelegt werden wird.
President. The Communist and Allies Group has the floor.
Und obgleich Herr Wuori einen ausgezeichneten Bericht vorgelegt hat, möchte ich ihn fragen Weshalb denn der Änderungsantrag 10, Herr Wuori?
Although Mr Wuori has produced an excellent report, I should like to ask him, why Amendment No 10 Mr Wuori?
Die Kommission hat ihre Vorstellungen zur Gesamtheit der zu regelnden Fragen bereits im letzten Jahr vorgelegt und ihre Gesprächsbereitschaft unterstrichen.
The Commission has already, over the past year, set out its thinking on the issues to be dealt with and emphasised its willingness to enter into dialogue.
Ich bin gern bereit, auf die Fragen der Abgeordneten zu antworten, aber sie sollten in der vorgeschriebenen Weise vorgelegt werden.
I will be happy to respond to any questions that Members may have for me, but they should be presented according to the procedure laid down.
, vorgelegt.
However, it hoped that the
Es ist daher von wesentlicher Bedeutung, daß Vorschläge für die Verwirklichung von Zielvorgaben im Zusammenhang mit diesen großen Fragen vorgelegt werden.
It is there fore essential that proposals are put forward which involve achievement of targets related to these major issues over that period.
Einige davon sind Fragen, denen der zuständige Ausschuß und die Kommission sicherlich nachgehen können und die anschließend diesem Haus vorgelegt werden sollten.
They are going to be with us for a very long time, and I feel that we must take a longer term budgetary view a food aid funding and food aid planning.
Ich kann außerdem vielleicht ein wenig neckisch fragen, ob die Kommission diesen Bericht bestätigen wird, der dem Parlament nicht vorgelegt werden wird.
I can also perhaps rather teasingly ask if the Commission will confirm this report, which will not be sent to Parliament.
as vorgelegt.
ed is or th au er ng lo no ct du ro ed M
Dezember vorgelegt.
The recommendations from the workshop were presented to the Management Board at its 20 December meeting.
1) vorgelegt.
This Annual Report is presented by the Executive Director in accordance with Article 55(3) of Council Regulation (EEC) No 2309 93 of 22 July 1993 (OJ L 214, 24.8.1993, p.1).
Kraftfahrzeugklassen vorgelegt.
Commission proposes a solemn declaration by the Heads of State and Government.
1980 vorgelegt.
The Commission's exchange rates were last fixed on 31 October 1980.
vorgelegt wurden
has been supplied
2. bedauert die unsystematische Art und Weise, in der die in diesen Berichten enthaltenen Fragen betreffend Disziplinaruntersuchungen der Generalversammlung zur Behandlung vorgelegt wurden
Regrets the piecemeal manner in which the investigations related issues contained in these reports have been presented to the General Assembly for its consideration
Sie wurde von mir selbst vorgelegt und bildet die erste der Fragen, die an die in die sem Rahmen zusammentretenden Minister gerichtet wurden.
In 1975 all the delegations in the Council agreed to a 30 increase.
Diese Fragen wurden uns niemals vorgelegt, es wurden auch keine Gründe dafür vorgetragen, und auch bis jetzt habe ich noch keine Gründe gehört.
Here I should like to deal specifically with the point raised by the last speaker in this debate. As far as the Commission is concerned, recruitment will be solely on the basis of merit, as indeed it should be, and it will be.
Erste Ergebnisse werden dann dem Europäischen Rat vorgelegt, der voraussichtlich im kommenden März zu einer Tagung zu wirtschaftlichen und sozialen Fragen zusammenkommen wird.
The initial results will be presented to the European Council meeting scheduled for next March, which aims to address general economic and social issues.
Gestatten Sie mir dennoch, mich zunächst über den Zeitpunkt dieser Initiative zu fragen, die wenige Monate vor den nächsten WTO Verhandlungen vorgelegt wurde.
Even so, if I may, I would firstly like to ask about the timing of this initiative, which is scheduled a few months prior to the re launch of the WTO negotiations.
Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissar, verehrte Abgeordnete! Der Konvent hat seine Antwort auf die in Laeken gestellten Fragen in Form eines Verfassungsentwurfs vorgelegt.
Mr President, Mr President in Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, the Convention has presented its responses to the questions posed at Laeken in the form of a draft Constitution.
In den nächsten beiden Jahren sollen mehrere neue Leitlinien zu Fragen der Sicherheit, Überwachung der Qualität biologischer Arzneimittel, Pharmakovigilanz und anderen Themen vorgelegt werden.
A range of new guidelines embracing safety, biologicals quality monitoring, pharmacovigilance and others are anticipated in the two years ahead.
Was die Fragen von Herrn Hänsch angeht, möchte ich sagen, daß die Vorschläge der Kommission im neuen Beihilfenkodex enthalten sind, den wir vorgelegt haben.
Mr Marshall. Madam President, I intend to vote against this motion this evening, which I believe flies in the face of the lessons of history, all common sense and the opinions of the vast majority of our electors.
Andererseits werden so komplizierte technische Fragen vorgelegt, daß für eine gründliche Prüfung in der Tat eine intensive Vorbereitung und sehr viel Zeit erforderlich sind.
President. The President of the Council is pre pared, following the wish expressed by this House and Mrs Ewing, to answer the Question by Mrs Ewing for which there was previously insufficient time, on the understanding, however, that no supplementary questions can be allowed.
In meinem Entschließungsantrag wurde dem Ausschuß in der dritten Erwägung ein Memorandum vorgelegt, in dem die Fragen der Gänsemast recht ausführlich un tersucht werden.
In my resolution, in indent 3, there was presented to the committee a memorandum that went into the question of goose cramming in some depth.
Die Beschwerden werden den Mitgliedstaaten vorgelegt, dort gibt es ein Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten. Diese Fragen müssen im Rahmen der jeweiligen Zuständigkeiten vorgebracht werden.
Complaints are submitted to the Member States whose Foreign Ministries are responsible for dealing with this type of question.
Die Kommission misst Fragen der Gesundheit und Entwicklung hohe Priorität bei und hat ein Aktionsprogramm zur Bekämpfung von HIV Aids, Malaria and Tuberkulose vorgelegt.
The Commission places high priority on health questions and development, and has presented a programme of action to counter HIV AIDS, malaria and tuberculosis.
Erstens wegen der insgesamt positiven Haltung der Kommission bei der Zusammenarbeit zur Formulierung dieses Berichts und der Beantwortung sämtlicher Fragen, die ihr vorgelegt wurden.
Firstly, because of the Commission's generally positive attitude in cooperating in the drawing up of this report and in responding to the questions addressed to it.
vorgelegt von H.F.
3 1991, Michel L.N.

 

Verwandte Suchanfragen : Vorgelegt - Vorschlag Vorgelegt - Wird Vorgelegt - Vorgelegt Durch - Vorgelegt Mit - Begründung Vorgelegt - Hatte Vorgelegt - Rechnung Vorgelegt - Vorgelegt, Bis - Nicht Vorgelegt - Werden Vorgelegt, - Vorgelegt über