Übersetzung von "Vorschlag vorgelegt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vorschlag - Übersetzung : Vorschlag - Übersetzung : Vorschlag - Übersetzung : Vorgelegt - Übersetzung : Vorschlag vorgelegt - Übersetzung : Vorgelegt - Übersetzung : Vorschlag - Übersetzung : Vorschlag - Übersetzung : Vorgelegt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

1999 wurde ein überarbeiteter Vorschlag vorgelegt.
A revised proposal was put forward in 1999.
Deshalb haben wir diesen Vorschlag vorgelegt.
That is why we have come forward with this particular proposal.
Sie haben uns auch heute keinen Vorschlag vorgelegt.
Let me now turn to the Schön report.
Daher hat die Kommission keinen überarbeiteten Vorschlag vorgelegt.
The Commission has not, therefore, submitted a revised proposal.
Dieser Vorschlag ist in detaillierter Form vorgelegt worden.
The proposal has been made in detailed form.
Ich denke, wir haben einen guten Vorschlag vorgelegt.
I think we have put forward a sound proposal.
Aus diesen Gründen wird der Vorschlag als Verordnung vorgelegt.
It is for these reasons that the present proposal is submitted in the form of regulation.
auf Vorschlag der Kommission, vorgelegt nach Stellungnahme des Statutsbeirats1,
Having regard to the proposal presented by the Commission after consulting the Staff Regulations Committee1,
Am 8. Juli 1994 hat sie einen geänderten Vorschlag vorgelegt.
The Commission forwarded its amended proposal on 8 July 1994.
auf Vorschlag der Europäischen Kommission, vorgelegt nach Stellungnahme des Statutsbeirats,
Having regard to the proposal from the European Commission, submitted following consultation with the Staff Regulations Committee,
Die Kommission hat einen in vielen Punkten gewagten Vorschlag vorgelegt.
Now for the first time we have what we have sought for the last seven years statistics and objective criteria to decide which these regions are.
Vor etwa zehn Jahren hat die Kommission einen Vorschlag vorgelegt.
Yet their costs are related directly to the level of inflation within their Member States.
Im November wird der Vorschlag der Kommission im Plenum vorgelegt.
The Commission's proposals will be presented in Parliament in November.
Der Vorschlag wird der Plenarversammlung zur Verabschiedung ohne Aussprache vorgelegt.
The proposal shall be submitted to the plenary assembly for adoption without debate.
Der geänderte Vorschlag wird dem Rat bis Ende März 1984 vorgelegt.
The amended proposal will be sent to the Council by the end of March 1984.
4.2 Die Kommission hat den Vorschlag als Rahmen zur Prioritätensetzung vorgelegt.
4.2 The Commission has presented the proposal as a framework for setting priorities.
Drittens Wann soll der Vorschlag der Kommission dem Parlament vorgelegt werden?
I call the Commission.
Die Kommission hat einen Vorschlag dazu vorgelegt, der angenommen worden ist.
This was the result of a Commission proposal which was adopted.
Der Vorschlag wurde im Dezember 1998 von der Europäischen Kommission vorgelegt.
The proposal was presented by the European Commission in December 1998.
Im November hat unser Parlament mit überwältigender Mehrheit seinen Vorschlag vorgelegt.
In November, our Parliament tabled its proposal with a huge majority.
Die Kommission hat also einen Vorschlag zur Vereinfachung bestimmter Formalitäten vorgelegt.
The Commission has therefore presented a proposal aimed at simplifying certain documentary procedures.
Dennoch hat die Fraktion der Liberalen diesen unsinnigen Vorschlag erneut vorgelegt.
Despite this, the Liberal Group has re tabled this absurd proposal.
Die Kommission hat kürzlich einen Vorschlag für ein europäisches Rückführungsprogramm vorgelegt.
The Commission has recently presented a proposal for a European return programme.
Die Kommission hat den Vorschlag für ein neues Schengener Informationssystem vorgelegt.
The Commission made the proposal on a new Schengen information system.
Die Kommission hat einen Vorschlag über die Lastenteilung bei Rückführungsmaßnahmen vorgelegt.
The Commission has presented a proposal on burden sharing of costs during the return operations.
Weiterhin hat die Kommission einen Vorschlag zu den Großfeuerungsanlagen und einen Vorschlag zur Koordinierung der Forschung vorgelegt.
We understand that the Commission, having received a mandate do so from the Stuttgart Summit, has already set to work in a big way, and, as we all know, we have already noted some proposals that it has submitted.
Dies ist natürlich nicht der Vorschlag, den ich dem Parlament vorgelegt habe.
We must make progress in the cause of Europe.
Aus diesen Gründen wird der vorliegende Vorschlag in Form einer Verordnung vorgelegt.
It is for these reasons that the present proposal is submitted in the form of a Regulation.
Hat die Kommission den genannten Vorschlag vorgelegt, und wenn nein, warum nicht?
I can merely give an assurance that we shall do everything possible to make good the lost ground.
Helms praktikablen Vorschlag dazu hat die Kommission bis her aber nicht vorgelegt.
Commission action on European Parliament opinions delivered on Commission proposals at the December 1982 and January 1983 partsessions
Als uns dieser Vorschlag vorgelegt wurde, war es bereits der zehnte Entwurf.
When this proposal came to us, it was in its tenth draft.
Nur vor diesem Hintergrund wird der Vorschlag verständlich, den wir vorgelegt haben.
The proposal we have submitted can be understood only in this light.
Sie haben einen Vorschlag vorgelegt nach diesem TSE Vorschlag, der daraufhin noch von Ihnen angepaßt werden muß, aber dieser Vorschlag ist noch nicht ausreichend.
You tabled a proposal after this TSE proposal which you then needed to adjust, but the proposal is still inadequate.
Die Kommission hat dem Rat einen Vorschlag vorgelegt, dem ein Totalverbot zugrunde liegt.
For it is not in the Community's power to do everything.
Der Rat wird natürlich jeden Vorschlag berücksichtigen, der von der Kommission vorgelegt wird.
The Council will of course consider any proposal the Commission makes for action in this area.
Aus diesem Grund hat unser Ausschuß seinen Vorschlag jetzt ein zweites Mal vorgelegt.
Mr Hord and his colleagues spoke this morning of Afghanistan.
In diesem Jahr wird der Vorschlag zur Differenzierung des Rieht und Interventionspreises vorgelegt.
In Italy, for example, the farming population fell by 9 9 in 1982, and in Greece whole mountain farming areas are being deserted.
Herr Gautier hat gesagt, daß der Berichterstatter einen ganz anderen Vorschlag vorgelegt hat.
Obviously, that hides something and is, I think, a good illustration of what an average measurement gives.
Wir meinen jedoch, es besteht eine gesetzliche Pflicht, daß ein Vorschlag vorgelegt wird.
But we feel that there is a legal obligation for a proposal to be made.
1989 hat die Kommission einen neuen Vorschlag vorgelegt, der mehr Flexibilität bieten sollte.
In 1989, the Commission submitted a new proposal which was to offer more flexibility.
Erfreulicherweise hat die Kommission im späten Frühjahr einen Vorschlag auf diesem Gebiet vorgelegt.
Fortunately enough, during the latter part of this spring the Commission submitted a proposal within this area.
Die Kommission hat einen guten Vorschlag vorgelegt, der deshalb uneingeschränkt unterstützt werden sollte.
The Commission's proposal is a good proposal and therefore should be wholeheartedly supported.
Wir haben jetzt einen Vorschlag vorgelegt, der auch die Zustimmung der Kommission findet.
We have now presented a proposal that the Commission also finds acceptable.
Das ist der Grund dafür, dass wir keinen Vorschlag zu OLAF vorgelegt haben.
That is the reason why we have not come up with a proposal on OLAF.
Dieser Vorschlag wird dem Parlament und dem Rat im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens vorgelegt.
This proposal has been submitted to Parliament and to the Council, under the codecision procedure.

 

Verwandte Suchanfragen : Einen Vorschlag Vorgelegt - Wird Vorgelegt - Vorgelegt Durch - Vorgelegt Mit - Begründung Vorgelegt - Hatte Vorgelegt - Rechnung Vorgelegt - Vorgelegt, Bis - Nicht Vorgelegt - Fragen Vorgelegt - Werden Vorgelegt,