Übersetzung von "Frage der Macht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Macht - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Macht - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Macht - Übersetzung : Macht - Übersetzung : Macht - Übersetzung : Macht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eine Frage an die Macht. | Eine Frage an die Macht . |
Diese Frage macht keinen Sinn. | That is a question which has no meaning. |
Ich frage nur, weil der Geruch einen krank macht. | I ask because the smell makes one quite ill. |
Die größere Frage gilt der langfristigen Zukunft der amerikanischen Macht. | The larger question concerns the long term future of American power. |
Ich frage mich, was er macht. | I wonder what he's doing... |
Zweitens die Frage wer macht was? | Secondly, there is the question who does what? |
Geht Macht vor Recht? ist die Frage. | Does might come before right? |
Dies ist eine Frage von Macht und wie von Macht Gebrauch gemacht wird. | It is a question of power and how power is abused. |
Er macht die Frage der Emanzipation zu einer parteipolitischen Angelegen heit. | Cheap polemic that is all we have witnessed. |
Die Frage der Lastenteilung macht sich an einem einzigen Problem fest. | The issue of burden sharing is tied to one single problem. |
Ich frage mich, was es so interessant macht. | Wondering what makes it so fascinating. |
Ich frage mich immer, was macht Europa falsch? | I constantly ask myself what Europe is doing wrong. |
Die große Frage ist was macht man mit der Leistung hier unten? | The bigger question is, what do you do about the value down here? |
Ich frage mich, was dein Freund Tom gerade macht. | I wonder what your friend Tom is doing now. |
Meine Frage lautet jedenfalls Macht es dem Rat Sorgen? | Your first answer concerned adaptation of the law. |
Darüber hinaus kann diese Frage auch aus dem Blickwinkel der Macht betrachtet werden. | In addition, the issue can be viewed in terms of power. |
Die wahre Frage ist also Wie macht man Mitgefühl greifbar? | So, the real issue is How do you tangibilitate compassion? |
Womit sich die Frage stellt Was macht uns eigentlich glücklich? | Which leaves the question, what are the big causes of happiness? |
Die Frage des Herrn Abgeordneten macht mich auf einen Punkt | For, after all, what have I just stated? |
Gleichzeitig macht der Weg der Türkei in die Europäische Union die Lösung der Zypern Frage erforderlich. | At the same time, Turkey's progress towards the European Union calls for a solution to the Cyprus question. |
Ich rufe Tom an und frage mal, was er so macht. | I'll call Tom and see what he's doing. |
Wissen Sie, ich frage mich immer wieder, wer macht diese Regeln? | You know, I always wonder, who makes up those rules? |
An diesem Punkt stellt sich die Frage, was die Kommission macht... | But there was another criterion, an annual turnover of 1 5 million. |
Wenn wir gerade diese Frage beantworten können, dann macht es Sinn. | If we can resolve this issue, then we should do so. |
Die Meinungsverschiedenheiten beschränken sich auf die Frage, wie genau die Neuaufteilung der Macht erfolgen soll. | The disagreements are confined to about how exactly to redistribute the power. |
Stattdessen lautete die neue Strategie, die Frage der politischen Macht aus dem Spiel zu lassen. | Instead, the new strategy was to sideline the issue of political power. |
Im Gegenteil, der Europäische Gerichtshof bekommt die entscheidende Macht, sollten Konflikte in dieser Frage auftauchen. | On the contrary, it is the EU' s Court of Justice which has the power to decide in the event of conflicts arising in this area. |
Ich möchte hinzufügen, dass die Frage der Presse Teil des Kampfes um die Macht ist. | I should like to add that the problem of the press is part of the struggle for power. |
Es gibt nur eine Möglichkeit herauszufinden, wie man das macht Frage Tom. | There's only one way to find out how to do that. Ask Tom. |
Mir persönlich macht es nichts aus, auf jede Frage einzeln zu antworten. | You will appreciate what the content of the political issue is. |
Und ich frage mich, über wen man sich mit diesem Vergleich lustig macht. | The problem of democracy is always the same. |
Ich liege halt hier, genieße die Sonne... ...und frage mich... was macht Clyde? | Just lying out here, enjoying the sun... ...and wondering... what is Clyde doing? |
Die Frage nach dem Warum ist sehr gefährlich, weil es euch unsicher macht. | The question why? is one of the most dangerous things you can do, because it takes you into uncertainty. |
Dieses recht ungewöhnliche Verfahren macht deutlich, daß die Frage durchaus nicht klar ist. | This unusual procedure clearly shows that the issue is not cut and dried. |
Amerika muss aus dieser Krise lernen, dass Sicherheit nicht nur eine Frage der Projektion von Macht ist. | The Americans need to learn from this crisis that security is not just a matter of power projection. |
Ebenso unterstütze ich die Änderungsanträge der ELDR Fraktion, die zweckdienliche, nähere Angaben zu der Frage beinhalten Wer macht was? | I also support the amendments from the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party which contribute useful details on 'who does what' . |
Mein Grund für die Frage ist, Ich sehe die Risiken in vielleicht macht es | I mean, I see the risks. |
Schließlich geht es um die Frage der technischen Kontrolle in den Häfen, um die sich jedermann Sorgen macht. | Lastly, the question of technical harbour inspections, which are a source of concern to all I believe that we need to look at social controls and at some kind of work inspection. |
Unsere Frage lautet ganz konkret Warum fürchtet sich die Präsidentschaft vor einem Raum, einem Konvent, der Vorschläge macht? | My specific question is this why is the presidency afraid of there being a forum or convention that can make proposals? |
Viegas. (PT) Zur ersten Frage heißt es im Sprichwort Wie man es macht, man macht es verkehrt. Wir sind nicht gegen den Binnenmarkt. | Eland. We are concerned about the suggestion of increasing the amount of the comprehensive guarantee. |
G. Fuchs (S). (FR) Ich möchte hier einmal die Frage stellen, wer eigentlich die Politik in der Gemeinschaft macht? | Mrs Seibel Emmerling (S), in a written statement. (DE) I shall vote for Mrs Castellina's report. |
Zur Frage der Wettbewerbsverfälschung macht BT geltend, dass die fraglichen Maßnahmen insbesondere den Wettbewerb auf dem Mobilfunkmarkt beeinträchtigt hätten. | As regards the effect on competition, Bouygues Telecom points out inter alia that the measures at issue have had the effect of affecting competition in the market for mobile telecommunications. |
Es macht mich verlegen, auf eine Frage zu antworten, auf die ich keine Antwort habe. | I find myself embarrassed at responding to a question for which I don't have an answer. |
Wenn ich jemanden nach Hilfe frage, will ich nicht, dass er etwas mit mir macht. | If I go to somebody for help, I don't want them to do anything to me. |
Ich frage G Gibt sie den Leuten Macht zurück von den Unternehmen für mehr Demokratie? | I want to know that it G gives people more power taking power back from corporations to build democracy. |
Verwandte Suchanfragen : Macht Mich Frage - Macht Sie Frage - Eine Macht Frage - Frage Frage - Frage Der Kontroverse - Frage Der Haftung - Frage Der Einstellung - Frage Der Sicherheit - Frage Der Gerechtigkeit - Frage Der Identität - Frage Der Lust - Frage Der Fairness - Frage Der Gerechtigkeit - Frage Der Forschung