Übersetzung von "Frage der Haftung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Haftung - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Haftung - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Haftung - Übersetzung : Haftung - Übersetzung : Frage der Haftung - Übersetzung : Frage der Haftung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
5.5 Rechtsstatus des ETI und die Frage der Haftung | 5.5 The EIT's legal status and liability |
Zum anderen geht es um die Frage der Haftung. | There is also the question of liability. |
Als letztes möchte ich auf die Frage der Haftung hinweisen. | Lastly, I would like to stress the issue of liability. |
Bei der Frage der Haftung Das müssen wir uns sehr sorgfältig angucken. | As far as liability is concerned, we must take a very careful look at that. |
(1) Schließlich stellt sich auch die Frage nach der Haftung der ADR Verantwortlichen. | Finally, the question of the liability of third parties must also be addressed. |
Artikel 17 regelt die Frage der vertraglichen und außervertraglichen Haftung des gemeinsamen Unternehmens. | Article 17 concerns the question of the contractual and non contractual liability of the Joint Undertaking. |
Die große Schwachstelle des gegenwärtigen Instruments bleibt die Frage der Haftung und der Entschädigung. | The major flaw in the current mechanism remains the question of liability and compensation. |
Wir brauchen zweifellos eine praktikable, faire und wettbewerbsgerechte Lösung in der Frage der Haftung der Klassifikationsgesellschaften. | There is no doubt that we need a practicable and fair solution to the issue of the liability of classification societies, and one that is also appropriate in terms of competition. |
Haftung der Beförderungsunternehmen. | Carriers liability |
Die Frage der Haftung bei Unfällen und die Sicherheit der persönlichen Daten der Fahrer müsse aber eindeutig geklärt sein. | However the issue of liability for accidents and the security of drivers' personal data must be conclusively clarified. |
Dasselbe gilt für die Frage der Begrenzung der finanziellen Haftung dieser Gesellschaften angesichts des finanziellen Ungleichgewichts der anerkannten Organisationen. | Likewise, there is the question of the limits of the financial liability of these companies with regard to the financial balance of recognised organisations. |
Über die Frage der Haftung bei den Klassifizierungsgesellschaften ein sehr kompliziertes Thema müssen wir uns in Ruhe unterhalten. | With regard to the liability of classification societies, which is a highly complex subject, we shall have to discuss this calmly and carefully. |
Die Kommission will diese Frage der Haftung im zweiten Erika Paket noch einmal aufgreifen, das ist gut so. | The Commission intends to look at this liability issue again in the second 'Erika' package, and rightly so. |
Beschränkte Haftung der Regierung | Notwithstanding termination of this Agreement, all reimbursement obligations incurred pursuant to its terms shall remain binding on the responsible Party until satisfied. |
Haftung | Liability |
Haftung | 3.2 offender |
Haftung | The liability of the Support Office shall be governed by Article 45(1), (3) and (5) of the Regulation. |
Haftung | Orders may be placed or accepted only by the POCs, or designees, identified by the Parties in a notification exchanged between Athena and the Department of Defense of the United States of America. |
Haftung, | Adhesive strength |
3.5 Ein weiterer Aspekt, und zwar die Frage der Haftung, wird nur angerissen, obwohl sie von grund legender Bedeutung ist. | 3.5 Another aspect of the matter, liability, is barely touched upon, whereas it is of considerable importance. |
Viertens müssen wir, wie viele Abgeordnete betont haben, die Haftung sicherstellen doch stellt sich hier die Frage, ob wir hier eine weiterreichende Haftung als für andere Umweltrisiken benötigen. | Fourthly, as many Members have said, we must ensure liability but it is a question of whether we need any greater liability than applies to other environmental risks. |
Artikel 17 Grundlage der Haftung | Article 17 Basis of liability |
4.11 Wegfall der gesamtschuldnerischen Haftung. | 4.11 Discontinuation of the principle of financial collective responsibility. |
Haftung der Anbieter von Vermittlungsdiensten | Cooperation in electronic commerce |
Haftung der Anbieter von Vermittlungsdiensten | Publication of judicial decisions |
Haftung der Anbieter von Vermittlungsdiensten | Liability of intermediary service providers |
HAFTUNG VON | TRA 308 |
2.4.3 Haftung | 2.4.3 Liability |
4) Haftung | 4) Liability |
4.4 Haftung | 4.4 Liability |
4.7 Haftung | 4.7 Liability |
4.7 Haftung | 4.7 Liability. |
Rechtliche Haftung | Article 27 |
Aus diesem Grunde kann ich nicht verstehen, warum die Branche und die Lobbyisten sich so um die Frage der Haftung sorgen. | That is why I cannot understand why the industry and the lobbyists are so concerned about the issue of liability. |
21 Haftung der Mitglieder und Versicherung | 21 Liability of members and insurance |
Frau Ahern fragte nach der Haftung. | Mrs Ahern raised the issue of liability. |
Haftung der Anbieter von Vermittlungsdiensten Caching | Liability of intermediary service providers mere conduit |
Haftung der Anbieter von Vermittlungsdiensten Hosting | Liability of intermediary service providers caching |
Haftung der Anbieter von Vermittlungsdiensten Caching | Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request. |
Haftung der Anbieter von Vermittlungsdiensten Hosting | It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request. |
Haftung der Anbieter von Vermittlungsdiensten Caching | Liability of intermediary service providers caching |
Haftung der Anbieter von Vermittlungsdiensten Hosting | Liability of intermediary service providers hosting |
Ich darf mich nun der Frage der Haftung zuwenden, und ich weiß, daß dies für jeden von Ihnen ein wichtiges politisches Thema ist. | Let me now turn to the issue of liability, and I know that this is an important political subject for all of you. |
Die EU hat Dänemark gezwungen, genetisch veränderte Pflanzen einzusetzen, ohne die Frage der Haftung für die damit verbundene Verschmutzung der Natur zu regeln. | It has compelled Denmark to use the genetically modified plants without making anyone liable for the pollution of the countryside that this involves. |
Artikel 10 Haftung | Article 10 Liability |
Verwandte Suchanfragen : Frage Frage - Vertrag Der Haftung - Feststellung Der Haftung - Auferlegung Der Haftung - Ausnahme Der Haftung - Aufteilung Der Haftung - Haftung Der Beförderer - Haftung Der Entschädigung - Delegation Der Haftung