Übersetzung von "Forschung im Auftrag von" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Auftrag - Übersetzung : Auftrag - Übersetzung : Forschung - Übersetzung : Forschung - Übersetzung : Auftrag - Übersetzung : Forschung im Auftrag von - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ach, im Auftrag von Miss Novak? | You're calling for Miss Novak. |
von oder im Auftrag einer Gruppe von Lebensmittelunternehmern | a group of food business operators |
Im Auftrag | (signature) |
Dies ist die Hauptbotschaft, die ich im Auftrag des Ausschusses für Energie und Forschung mit großem Nachdruck verkünden soll. | It would be better for this House to have a look at priorities, and especially in regard to energy. |
Sie wurde im Auftrag von König Ludwig I. | It was commissioned by Ludwig I of Bavaria, with the specific design being chosen by competition. |
Nein. Er ist hier im Auftrag von Bayan. | He came on a mission of some kind for Bayan. |
von Erika Eichenseer im Auftrag der Schönwerth Gesellschaft e.V. | Erika Eichenseer for the Schönwerth Gesellschaft e.V. |
Beratung von Antragstellern im Auftrag des Ausschusses für Arzneispezialitäten. | methodological input to the scientific advice given by the CPMP. |
Die Studie wurde im Auftrag des Europäischen Parlaments von | The study was produced for the European Parliament by |
Im Auftrag des Kaisers. | On the emperor's business. |
Im November 1943 kam Orsenigo nochmals im Auftrag von Papst Pius XII. | In November 1943, he again met with Hitler on behalf of Pius XII. |
Im staatlichen Auftrag begutachteten Ärzte die Kleinkinder im Alter von drei Jahren. | At the age of three years the children were medically examined. |
Ich komme im Auftrag meiner Herrin, der Marquise von Pompadour. | I've come for my mistress. Madame de Pompadour. |
Waren Sie im Auftrag unterwegs? | You were acting for someone? |
Der von der Generaldirektion Forschung in Auftrag gegebene Bericht, der auch der interfraktionellen Arbeitsgruppe für Minderheitensprachen vorgelegt wurde, offenbarte gestern derartige Schwierigkeiten. | Yesterday, a report requested by the Research Directorate General and presented to the Intergroup on minority languages reflected these difficulties. |
Gemeinschaftspolitik insbesondere im Bereich von Forschung, Technologie, Industrie, | Community policies relating in particular to research, technology, industry, the social sector, the environment and the supply of energy and raw materials |
Im Auftrag von Junkers flogen sie nach Berlin, Danzig und Riga. | On behalf of Junkers, scheduled flights to Berlin, Danzig and Riga were established. |
Das scheint im Falle von Frauenhandel ein unmöglicher Auftrag zu sein. | This seems to be an impossible task in the case of trafficking in women. |
Entwicklung Unreal 2 wurde von Legend Entertainment im Auftrag von Epic Games entwickelt. | The game was developed by the now defunct Legend Entertainment, published by Atari and released for Microsoft Windows. |
Im Auftrag des Kaisers Constantius II. | l.c.). |
Im Auftrag des Autobahnamtes Baden Württemberg. | Exit list _ External links References |
Rechtsgutachten, im Auftrag der Bayerischen Staatsregierung. | External links Municipal website Narrow gauge railroad |
Ich bin im offiziellen Auftrag unterwegs. | I've been out on official business, |
WAREN 1997 IM AUFTRAG DES GEMEINSCHAFTLICHEN | STATIONS WERE WORKING IN 1997 ON BEHALF OF THE CPVO |
Ich handele im Auftrag der Staatsanwaltschaft. | Oh, no you don't. You're Micawber all right. |
Ich komme im Auftrag der Handelskammer. | And the Chamber of Commerce... is sending me around to everybody to tell them. |
Ich reise im Auftrag der Regierung. | I'm acting under federal authority. |
Pauschalbesteuerungsregelung für Bereederer im Auftrag Dritter | Flat rate taxation scheme applicable to persons managing ships on behalf of third parties |
1950 entdeckte Habachi im Auftrag des SCA die Kapelle von Sethos I. | 1950 Egyptologist Labib Habachi discovers the chapel of Seti I, on behalf of the Egyptian Antiquities Organisation. |
Aber ich habe hier Pfennige wie ein Geizkragen gehamstert im Auftrag von... | I've been hoarding pennies like a miser here in order to... |
Im Grunde geht es um einen Auftrag von Scotland Yard, oder nicht? | As a matter of fact you're on a job for Scotland Yard aren't you? |
aa) durch Abschluss von Verträgen mit den Transportunternehmern im Auftrag der Geschäftsherren | (aa) by concluding contracts with transport contractors, on behalf of principals |
Wird im Auftrag der Europäischen Kommission von Arbeitsgruppen (AEIF und RID) untersucht | Under examination by working groups mandated by the European Commission (AEIF and RID) |
Ab 1686 wurde die Zitadelle der Stadt von Vauban im Auftrag von Ludwig XIV. | The town's fortifications were extended and developed by the military architect Vauban for Louis XIV. |
Acht Indikatoren werden ebenfalls von der GD Forschung im Rahmen von In die Forschung investieren Aktionsplan für Europa 12 verwendet. | Eight indicators are also used by DG Research under the Investing in Research Action Plan for Europe12. |
Der Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie des Europäischen Parlaments hat bei STOA eine Studie in Auftrag gegeben. | The Committee on Industry, External Trade, Research and Energy commissioned STOA to carry out a study. |
Sie sind im Auftrag meines Sohnes hier? | Are you here on behalf of my son? |
Regelung für Bereederer im Auftrag Dritter 31 | Scheme applicable to managers acting on behalf of third parties 31 |
Pauschalbesteuerungsregelung zugunsten der Bereederer im Auftrag Dritter | Flat rate taxation scheme for persons managing ships on behalf of third parties |
Giovanni Antonio Daria leitete im Auftrag von Guidobald von Thun den Bau des großen Residenzbrunnens. | Giovanni Antonio Daria managed by order of Prince Archbishop Guido von Thun the construction of the residential well. |
Sie wurde im Auftrag von König Jakob I. von England für die Anglikanische Kirche erstellt. | The translation was done by 47 scholars, all of whom were members of the Church of England. |
Herausgegeben im Auftrag der Landeshauptstadt Düsseldorf von Christa Maria Zimmermann und Hans Stöcker. | Herausgegeben im Auftrag der Landeshauptstadt Düsseldorf, Kulturamt. |
Im Auftrag von Salt reiste Belzoni 1817 nach Nubien und besuchte Abu Simbel. | Belzoni returned in 1817, this time succeeding in his attempt to enter the complex. |
Christy war vor 15 Jahren im Auftrag der Triade von Dämonen entführt worden. | She spends most of the season trying to find her eldest sister Christy, who was kidnapped 15 years earlier by The Triad. |
Die 22 Bände wurden von Robert Ricatte im Auftrag der Académie Goncourt herausgegeben. | Legacy Edmond de Goncourt bequeathed his entire estate for the foundation and maintenance of the Académie Goncourt. |
Verwandte Suchanfragen : Im Auftrag Von - Im Auftrag Von - Im Auftrag Von - Im Auftrag - Im Auftrag - Im Auftrag - Im Auftrag - Auftrag Von - Im Auftrag Angenommen - Mitarbeiter Im Auftrag - Senden Im Auftrag - Wird Im Auftrag - Arbeit Im Auftrag - Auftrag Im Namen