Übersetzung von "Arbeit im Auftrag" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Auftrag - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Auftrag - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Auftrag - Übersetzung : Arbeit im Auftrag - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie im Auftrag Professors ten Brinken daran erinnern, dass lhre Arbeit termingemäß fertig werden muss. | In order for Professor ten Brinken to be satisfied, your work needs to be completed on time. |
Im Auftrag | (signature) |
Ihr Auftrag war Opferbereitschaft, Geduld und unermüdliche Arbeit für Mann und Kinder. | It represents opportunity and risk at the same time. |
Das ist der Auftrag, den uns die Texte für unsere Arbeit geben. | And I should also like to thank Mr Ortoli who spoke on behalf of the Commission and who made this proposal to aid Greece. |
Im Auftrag des Kaisers. | On the emperor's business. |
Frau Schreyer! Im Auftrag meiner Fraktion habe ich die Arbeit der Haushaltsberichterstatter Jan Mulder und Neena Gill sehr aufmerksam verfolgt. | Mr President, Commissioner, I have followed the work of the budget rapporteurs, Mr Jan Mulder and Mrs Neena Gill, carefully on behalf of my group. |
Waren Sie im Auftrag unterwegs? | You were acting for someone? |
die Ergebnisse dieser detaillierteren Arbeit bewertet und bei Bedarf weitere Arbeiten in Auftrag gibt | evaluating the results of this more detailed work and commissioning any further work that might be necessary |
Im Auftrag des Kaisers Constantius II. | l.c.). |
Im Auftrag des Autobahnamtes Baden Württemberg. | Exit list _ External links References |
Rechtsgutachten, im Auftrag der Bayerischen Staatsregierung. | External links Municipal website Narrow gauge railroad |
Ich bin im offiziellen Auftrag unterwegs. | I've been out on official business, |
WAREN 1997 IM AUFTRAG DES GEMEINSCHAFTLICHEN | STATIONS WERE WORKING IN 1997 ON BEHALF OF THE CPVO |
Ich handele im Auftrag der Staatsanwaltschaft. | Oh, no you don't. You're Micawber all right. |
Ach, im Auftrag von Miss Novak? | You're calling for Miss Novak. |
Ich komme im Auftrag der Handelskammer. | And the Chamber of Commerce... is sending me around to everybody to tell them. |
Ich reise im Auftrag der Regierung. | I'm acting under federal authority. |
Pauschalbesteuerungsregelung für Bereederer im Auftrag Dritter | Flat rate taxation scheme applicable to persons managing ships on behalf of third parties |
Sie sind im Auftrag meines Sohnes hier? | Are you here on behalf of my son? |
Regelung für Bereederer im Auftrag Dritter 31 | Scheme applicable to managers acting on behalf of third parties 31 |
Pauschalbesteuerungsregelung zugunsten der Bereederer im Auftrag Dritter | Flat rate taxation scheme for persons managing ships on behalf of third parties |
Auf diese Weise kann die ständige Studiengruppe Einwanderung und Integration dem im Präsidiumsbeschluss zu ihrer Einrichtung vorgesehenen Auftrag nachkommen, zur Arbeit des Forums beizutragen. | The IMI permanent group will therefore be able to fulfil its mission of contributing to the work of the Forum, as stipulated in the Bureau decision establishing it. |
Im Auftrag des EZB Rates Willem F. DUISENBERG | On behalf of the Governing Council of the ECB Willem F. DUISENBERG |
Im Auftrag des EZB Rats Willem F. DUISENBERG | On behalf of the Governing Council of the ECB Willem F. DUISENBERG |
Im Auftrag des EZB Rates Willem F. DUISENBERG | On behalf of the Governing Concil of the ECB Willem F. DUISENBERG |
Im Auftrag des EZB Rates Willem F. DUISENBERG | For Governing Council of the ECB Willem F. DUISENBERG |
Der Minister arbeitete hart im Auftrag der Armen. | The minister worked hard on behalf of the poor. |
Im Auftrag der Regierung werden die Massenmedien missbraucht. | On behalf of the government, the mass media are abused. |
Sie wurde im Auftrag von König Ludwig I. | It was commissioned by Ludwig I of Bavaria, with the specific design being chosen by competition. |
Sie handelt dabei im Auftrag der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft. | As the Bank functions on a non profit making basis, it appropriates its annual operating income to reserves. |
Militärflugzeuge überfliegen ohnehin im Auftrag der NATO das | Even more dead sea birds are being washed up on our beaches. |
Im März 2000 erteilten wir Ihnen einen Auftrag. | We gave you a brief in March 2000. |
Ihr bestelltet die Rüstung im Auftrag der Königin. | You ordered that armor in the queen's service. |
Nein. Er ist hier im Auftrag von Bayan. | He came on a mission of some kind for Bayan. |
im Auftrag der Kommission andere wissenschaftliche Untersuchungen durchführen. | In carrying out their work, the scientific experts may |
von oder im Auftrag einer Gruppe von Lebensmittelunternehmern | a group of food business operators |
Bauauftrag Lieferauftrag, öffentlicher Auftrag öffentlicher Auftrag | Burkina Faso coup d'état, homicide, human rights |
Ein Großteil der Arbeit der Stiftung wird darin bestehen, im Auftrag der Europäischen Kommission an der Festlegung, Konzipierung und Verwaltung ausgewählter Phare und Tacis Programme mitzuwirken. | An important part of the Foundation's work is making contributions to the identification, design and management of selected Phare and Tacis programmes for the European Commission. |
Solche Bereederer im Auftrag Dritter sind keine Verkehrsunternehmen im eigentlichen Sinne. | These managers acting on behalf of third parties are not transport undertakings as such. |
Auftrag für Berufsbildungsstudie an albanische NBS im Nov. erteilt | Contracted VET Survey to Albanian Nob in Nov. |
im Auftrag der Landkreise Rottweil, Sigmaringen, Tuttlingen und Zollernalbkreis). | im Auftrag der Landkreise Rottweil, Sigmaringen, Tuttlingen und Zollernalbkreis). |
von Erika Eichenseer im Auftrag der Schönwerth Gesellschaft e.V. | Erika Eichenseer for the Schönwerth Gesellschaft e.V. |
Die Oper wurde im Auftrag des Kaisers Joseph II. | This opera is firmly ensconced in the repertoire today. |
Eine Studie im Auftrag des Informationsbüro d NRW (Hrsg.). | ), e commerce, e democracy (web election, Russian public initiative). |
Im Auftrag des Kalifen stellte er ein Buch zusammen. | He died in Baghdad around A.H. 150 159. |
Verwandte Suchanfragen : Im Auftrag - Im Auftrag - Im Auftrag - Im Auftrag - Im Auftrag Angenommen - Mitarbeiter Im Auftrag - Senden Im Auftrag - Wird Im Auftrag - Auftrag Im Namen - Im Auftrag Für - Im Auftrag Von - Im Auftrag Von - Im Auftrag Von - Arbeiten Im Auftrag