Übersetzung von "wird im Auftrag" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Auftrag - Übersetzung : Auftrag - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Auftrag - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird im Auftrag - Übersetzung : Wird - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Im Auftrag
(signature)
Löscht den Auftrag. Wird er gerade gesprochen, wird der Vorgang abgebrochen. Der nächste Auftrag wird gesprochen.
Pause
Das Tempus Projekt wird durch den Vertragsnehmer im Auftrag der Kommission durchgeführt.
The Tempus project is implemented by the Contractor on behalf of the Commission.
Die SMEG Fazilität wird im Auftrag der Kommission vom EIF verwaltet.
The SMEG Facility shall be operated by the EIF on behalf of the Commission.
Im Auftrag des Kaisers.
On the emperor's business.
Wird im Auftrag der Europäischen Kommission von Arbeitsgruppen (AEIF und RID) untersucht
Under examination by working groups mandated by the European Commission (AEIF and RID)
Im Rahmen der Bewertung wird geprüft, wie effizient die Agentur ihren Auftrag erfüllt.
The evaluation shall examine how effectively the Agency fulfils its mission.
Die GIF wird im Auftrag der Europäischen Kommission vom Europäischen Investitionsfonds (EIF) verwaltet.
The GIF shall be operated by the European Investment Fund (EIF) on behalf of the Commission.
Ihr Auftrag wird Spys sensationellste Errungenschaft
Your assignment will be Spy's most sensational achievement
Dem Untersuchungsausschuss wird der Auftrag erteilt,
The Committee of Inquiry shall
Waren Sie im Auftrag unterwegs?
You were acting for someone?
Dieser Auftrag wird während des Systemstarts ausgeführt.
This task will be run on system bootup.
Im Auftrag des Kaisers Constantius II.
l.c.).
Im Auftrag des Autobahnamtes Baden Württemberg.
Exit list _ External links References
Rechtsgutachten, im Auftrag der Bayerischen Staatsregierung.
External links Municipal website Narrow gauge railroad
Ich bin im offiziellen Auftrag unterwegs.
I've been out on official business,
WAREN 1997 IM AUFTRAG DES GEMEINSCHAFTLICHEN
STATIONS WERE WORKING IN 1997 ON BEHALF OF THE CPVO
Ich handele im Auftrag der Staatsanwaltschaft.
Oh, no you don't. You're Micawber all right.
Ach, im Auftrag von Miss Novak?
You're calling for Miss Novak.
Ich komme im Auftrag der Handelskammer.
And the Chamber of Commerce... is sending me around to everybody to tell them.
Ich reise im Auftrag der Regierung.
I'm acting under federal authority.
Pauschalbesteuerungsregelung für Bereederer im Auftrag Dritter
Flat rate taxation scheme applicable to persons managing ships on behalf of third parties
Dieser Auftrag wird in den angegebenen Intervallen ausgeführt.
This task will be executed at the specified intervals.
Verschiebt einen Auftrag in der Liste nach unten, so dass er später gesprochen wird. Wird der Auftrag gerade gesprochen, wird sein Status auf Pause gesetzt.
The text of the sentence currently speaking.
Sie sind im Auftrag meines Sohnes hier?
Are you here on behalf of my son?
Regelung für Bereederer im Auftrag Dritter 31
Scheme applicable to managers acting on behalf of third parties 31
Pauschalbesteuerungsregelung zugunsten der Bereederer im Auftrag Dritter
Flat rate taxation scheme for persons managing ships on behalf of third parties
Arecibo wird im Auftrag der National Science Foundation (NSF) der USA von der Cornell University betrieben.
This observatory is operated by SRI International, USRA and UMET, under cooperative agreement with the National Science Foundation (NSF).
Es wird vermutet, dass sowohl Charibert als auch sein Sohn Chilperich im Auftrag Dagoberts ermordet wurden.
Both Charibert and his son are buried in the early Romanesque Basilica of Saint Romain at Blaye.
Angriff auf eine Botschaft wird keinen einzigen Auftrag erstellen.
Attacking an embassy won't create a single job.
Im Auftrag des EZB Rates Willem F. DUISENBERG
On behalf of the Governing Council of the ECB Willem F. DUISENBERG
Im Auftrag des EZB Rats Willem F. DUISENBERG
On behalf of the Governing Council of the ECB Willem F. DUISENBERG
Im Auftrag des EZB Rates Willem F. DUISENBERG
On behalf of the Governing Concil of the ECB Willem F. DUISENBERG
Im Auftrag des EZB Rates Willem F. DUISENBERG
For Governing Council of the ECB Willem F. DUISENBERG
Der Minister arbeitete hart im Auftrag der Armen.
The minister worked hard on behalf of the poor.
Im Auftrag der Regierung werden die Massenmedien missbraucht.
On behalf of the government, the mass media are abused.
Sie wurde im Auftrag von König Ludwig I.
It was commissioned by Ludwig I of Bavaria, with the specific design being chosen by competition.
Sie handelt dabei im Auftrag der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft.
As the Bank functions on a non profit making basis, it appropriates its annual operating income to reserves.
Militärflugzeuge überfliegen ohnehin im Auftrag der NATO das
Even more dead sea birds are being washed up on our beaches.
Im März 2000 erteilten wir Ihnen einen Auftrag.
We gave you a brief in March 2000.
Ihr bestelltet die Rüstung im Auftrag der Königin.
You ordered that armor in the queen's service.
Nein. Er ist hier im Auftrag von Bayan.
He came on a mission of some kind for Bayan.
im Auftrag der Kommission andere wissenschaftliche Untersuchungen durchführen.
In carrying out their work, the scientific experts may
von oder im Auftrag einer Gruppe von Lebensmittelunternehmern
a group of food business operators
Bauauftrag Lieferauftrag, öffentlicher Auftrag öffentlicher Auftrag
Burkina Faso coup d'état, homicide, human rights

 

Verwandte Suchanfragen : Im Auftrag - Im Auftrag - Im Auftrag - Im Auftrag - Auftrag Wird Angenommen - Auftrag Wird Bestätigt - Auftrag Vergeben Wird - Auftrag Erteilt Wird - Auftrag Wird Freigegeben - Auftrag Wird Erteilt - Im Auftrag Angenommen - Mitarbeiter Im Auftrag - Senden Im Auftrag - Arbeit Im Auftrag