Übersetzung von "Engpässe vermeiden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vermeiden - Übersetzung : Vermeiden - Übersetzung : Vermeiden - Übersetzung : Vermeiden - Übersetzung : Engpässe - Übersetzung : Engpässe vermeiden - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
1.5 Es müssen europäische Grenzkuppelstellen geschaffen werden, um Engpässe zu vermeiden. | 1.5 European border interconnections have to be created to avoid bottlenecks developing. |
Um Engpässe zu vermeiden, fordert Montgomery, allen Ankömmlingen gleich bei der Registrierung Gesundheitskarten auszuhändigen. | In order to avoid bottlenecks, Montgomery asked for all new arrivals to be issued with healthcare cards when they register. |
Bei arbeitszeitpolitischen Veränderungen gilt es, qualifikationsbedingte Engpässe auf der Seite des Arbeitsangebots zu vermeiden. | Changes in working time policy need to avoid bottlenecks in the supply of labour caused by skills shortages. |
Mehr Mobilität ist wichtig, um ein gutes Wachstum beizubehalten und gleichzeitig Engpässe in Teilen der Union zu vermeiden. | Increased mobility is crucial to maintaining a good rate of growth while at the same time avoiding bottlenecks in parts of the European Union. |
Im Rahmen der umfangreichen Vorbereitungen wurde Euro Bargeld ab September 2001 an Banken und Einzelhändler abgegeben , um Engpässe in der Lieferkette zu vermeiden . | Euro cash was distributed to banks and retailers as from September 2001 to avoid bottlenecks in the supply chain . |
Was sind das für Engpässe? | What might the bottlenecks be? |
Wie ein riesiges elektronisches Nervensystem, das alle gesellschaftlichen Lebensbereiche umfasst. Damit können Produktionsabläufe und Vertrieb koordiniert werden, um Engpässe und Überproduktion von Produkten und Dienstleistungen zu vermeiden. | But if you make millions selling warships and machine guns to the army, then it's corrupt. |
Abb. 4 Länder, die regelmäßige Engpässe melden | Fig. 4 Countries reporting regular shortages |
(e) Flexibilität des Gasnetzes und Engpässe im Gasnetz. | (a) Flexibility of and congestion in the gas network. |
1.11 Andere Engpässe in der Logistikkette müssen beseitigt werden. | 1.11 Other bottlenecks in the logistics chain must be improved. |
An dieser Stelle seien als Beispiel folgende Engpässe herausgegriffen | These include the following |
An dieser Stelle seien als Beispiel fol gende Engpässe herausgegriffen | These include the following |
Auf dem Arbeitsmarkt treten allerdings allmählich erste Engpässe auf. | However shortages are gradually emerging in the labour market. |
Die Entwicklung des Kurzstreckenseeverkehrs wird durch verschiedene Engpässe behindert. | Several bottlenecks hamper the development of short sea shipping. |
CA Wo sind denn die Engpässe dabei, diese Projekte umzusetzen? | CA What's the bottleneck to preventing this stuff getting from scale? |
Wegen finanzieller Engpässe wurde die Connex durch die Southeastern ersetzt. | Following financial difficulties, Connex lost the franchise and was replaced by South Eastern Trains and after Southeastern. |
CA Wo sind denn die Engpässe dabei, diese Projekte umzusetzen? | What's the bottleneck preventing this stuff getting from scale? |
8) Engpässe bei IKT Berufen und in der IKT Branche | 8) Shortages in ICT occupations and sectors |
Dies sind Engpässe, für die eine Lösung gefunden werden muß. | For this reason we wholeheartedly support the Buttofuoco report, and particularly the proposed amend ments it contains. |
Engpässe gerade im Rahmen der zentralisierten Verwaltung werden besorgt festgestellt. | It is with concern that we observe bottlenecks, especially within the centralised management framework. |
Das Niedersächsische Institut für Wirtschaftsforschung hatte Engpässe im Gewerbeflächenangebot vorhergesehen. | The Lower Saxony Economic Research Institute had predicted bottlenecks in the supply of land. |
Um Engpässe zu beseitigen, sind die Unternehmen gezwungen , Investitionen zu tätigen. | For this to happen, the marginal propensity to save needs to be strictly positive. |
11 8) Engpässe bei IKT Berufen und in der IKT Branche | 11 8) Shortages in ICT occupations and sectors |
Die erste Prüfung bezieht sich auf die bestehenden Engpässe im Verkehrswegenetz. | The first of these relates to the major problems currently encountered with the transport network. |
Vermeiden | Calculate Schedule... |
Vermeiden | Avoid |
Dadurch hat sich die Situation verschlechtert, denn es sind weitere Engpässe entstanden. | This has worsened the state of affairs because it has caused further bottlenecks. |
16 000 Kilometer des Eisenbahnnetzes, also 20 des Netzes, gelten als Engpässe. | And 16 000 km of railways, 20 of the network, are classed as bottlenecks. |
3.2.6 Sonstige Engpässe dürfte die Anhörung am 19. November 2007 zutage fördern. | 3.2.6 Other bottlenecks are expected to emerge from the hearing on 19 November. |
3.3.7 Sonstige Engpässe dürfte die Anhörung am 19. November 2007 zutage fördern. | 3.3.7 Other bottlenecks are expected to emerge from the hearing on 19 November. |
3.4.7 Sonstige Engpässe dürfte die Anhörung am 19. November 2007 zutage fördern. | 3.4.7 Other bottlenecks are expected to emerge from the hearing on 19 November. |
3.5.12 Sonstige Engpässe dürfte die Anhörung am 19. November 2007 zutage fördern. | 3.5.12 Other bottlenecks are expected to emerge from the hearing on 19 November. |
3.6.6 Sonstige Engpässe dürfte die Anhörung am 19. November 2007 zutage fördern. | 3.6.6 Other bottlenecks are expected to emerge from the hearing on 19 November. |
3.7.5 Sonstige Engpässe dürfte die Anhörung am 19. November 2007 zutage fördern. | 3.7.5 Other bottlenecks are expected to emerge from the hearing on 19 November. |
Abgesehen davon gibt es noch andere administrative Engpässe, die die Mitteilung aufgreift | Apart from these issues, there are other administrative bottlenecks which the Communication seeks to address |
Als wesentlich gelten alle Punkte, an denen erfahrungsgemäß physische Engpässe auftreten können. | All points are considered essential which, based on experience, are likely to experience physical congestion. |
Er hat die Beseitigung der Engpässe zum Gegenstand, die diese Anwendungen verhindern. | To our mind, Madam President, these events fully justify our request for urgent procedure. |
Zu vermeiden | Should be avoided |
Zu vermeiden | avoided |
s vermeiden. | effect of Actrapid. |
se vermeiden. | in a hospital. |
Selbstinjektion vermeiden. | Avoid self injection. |
Selbstinjektion vermeiden. | Avoid accidental self injection. |
Kontamination vermeiden. | Avoid introduction of contamination. |
Mehrfachentnahmen vermeiden. | Avoid multiple vial broaching. |
Verwandte Suchanfragen : Reduzieren Engpässe - Strukturelle Engpässe - Identifizieren Engpässe - Vermeiden, - Patentansprüche Für Engpässe - Engpässe Im Netzwerk - Engpässe Und Überschüsse - Supply-Chain-Engpässe - Exposition Vermeiden