Übersetzung von "Dauer des Visums" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Dauer - Übersetzung : Dauer - Übersetzung : Dauer des Visums - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Art des Visums | Visa to be issued |
Annullierung eines Visums | Cancellation of a visa |
a) Statusinformation über die Annullierung oder Aufhebung des Visums, | (a) status information indicating that the visa has been annulled or revoked |
Der Anwendungsbereich der Sonderregelung sollte sich auf die Bestimmungen des Besitzstands über die Beantragung eines Visums, die Ausstellung und die Gestaltung des Visums beschränken. | The scope of this derogation should be limited to the provisions of the acquis concerning the submission of visa applications, the issuing of visas and their format. |
sie hat die zulässige Aufenthaltsdauer des Visums überschritten oder im Hoheitsgebiet des ersuchenden Mitgliedstaats Tätigkeiten ausgeübt, zu denen sie aufgrund ihres Visums nicht berechtigt ist. | The readmission obligation in paragraph 1 shall not apply if |
Noch mindestens 90 Tage nach Ablauf des Visums gültiger Reisepass. | Passport valid at least 90 days after the expiration of the visa. |
(14) Drittstaatsangehörige im Besitz eines mindestens für die Dauer eines Jahres gültigen Visums für die mehrfache Einreise oder eines Visums der Kategorie D oder Inhaber einer Aufenthaltsgenehmigung eines Mitgliedstaats sollten auf Antrag grundsätzlich in das RTP aufgenommen werden. | (14) Third country nationals holding a multiple entry visa or D visa valid for at least one year or holders of a residence permit issued by a Member State should, as a general rule, be granted access to the RTP, if they so request. |
ANNULLIERUNG ODER AUFHEBUNG EINES VISUMS | ANNULMENT OR REVOCATION OF A VISA |
Annullierung und Aufhebung eines Visums | Annulment and revocation |
sie hat die zulässige Aufenthaltsdauer des Visums überschritten oder im Hoheitsgebiet von Kap Verde Tätigkeiten ausgeübt, zu denen sie aufgrund ihres Visums nicht berechtigt ist. | illegally entered the territory of Cape Verde coming directly from the requested Member State and that their prior presence in the territory of the requested Member State has been established. |
Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums | Application for Schengen Visa |
Artikel 21 Erteilung eines einheitlichen Visums | Article 21 Issuing of a uniform visa |
Absatz 3 wurde im Hinblick auf die vorgeschlagene Einführung des Rundreise Visums geändert. | Paragraph 3 is amended to take account of the proposal on the 'touring visa'. |
Artikel 31 Annullierung und Aufhebung eines Visums | Article 31 Annulment and revocation |
Dauer des Mandats | Service as MEP |
Dauer des Verstoßes | Duration of the infringement |
Dauer des Züchterrechts | Duration of the breeder s right |
Dauer des Verbots | Period of prohibition |
Dauer des Arbeitsverhältnisses | Length of service |
Der Inhaber eines Visums für den längerfristigen Aufenthalt soll nicht weniger Rechte haben als der eines Visums für den kurzfristigen Aufenthalt. | A holder of a long stay visa should not enjoy fewer rights than a person who holds a short stay visa. |
Dauer des Eingriffs unterschiedlich | procedure duration various |
Dauer des stationären Aufenthalts ohne | hospitalization none |
Dauer des stationären Aufenthalts unterschiedlich | duration of hospitalization various |
Dauer des Urheberrechtschutzes für Fotografien. | Duration of copyright protection of photographs |
Dauer des Überblendens in Millisekunden. | Length of crossfade, in milliseconds |
Dauer des Überblendens in Millisekunden. | The length of the crossfade between tracks in milliseconds. |
Dauer des Ausblendens in Millisekunden | Length of fadeout, in milliseconds |
Dauer des Ausblendens in Millisekunden. | The length of the fadeout in milliseconds. |
Dauer des Ausblendens in Millisekunden. | The length of the fadeout, in milliseconds. |
(19) Dauer des Europäischen Lernabschnitts | (19) Duration of the European pathway |
Dauer des Mandats stellv. Vors. | Service as MEP |
Artikel 19 Dauer des Züchterrechts | Article 19 Duration of the breeder s right |
Feldbezeichnung (5) Dauer des Bewirtschaftungszeitraums | under Name of zone (5) Length of management period |
Dauer des Arbeitsverhältnisses in Anfangsstellung | Length of service in primary occupation |
Dauer des Engagements der Teilnehmer | duration of the commitment of the participants |
Die USA ändert die Regeln für den Erhalt eines Visums | EU changes the rules for obtaining the visa |
Ein Hauptthema in den Verhandlungen ist die Visums und Rückübernahmepolitik. | One of the main subjects of the negotiations is a visa and readmission policy. |
4.4.1 Die EU und Russland sollte weiter Druck auf Russland zur Umsetzung des Visums und Rückübernahmeabkommens ausüben. | 4.4.1 The EU should continue to apply pressure on Russia s implementation of the visa and readmission agreement. |
Dauer des Titels ist 0 Sekunden | Track duration is zero |
Dauer des stationären Aufenthalts 8 Tage | total hospitalization time 8 days |
Dauer des stationären Aufenthalts ambulanter Eingriff | hospitalization outpatient procedure |
Dauer des stationären Aufenthalts meist ohne | hospitalization usually without hospitalization |
i) Verkürzung der Dauer des Liquidationsprozesses | (i) Reduction in the duration of the liquidation process |
Dauer des Umschlagens Duration of flip animation | Flip animation duration |
Dauer des Impfschutzes und Impfpläne sowie | Product advice or scientific advice, if requested |
Verwandte Suchanfragen : Verlängerung Des Visums - Gültigkeit Des Visums - Art Des Visums - Ablauf Des Visums - Dauer Des Zulassungsverfahrens - Dauer Des Urlaubs - Dauer Des Besuchs - Dauer Des Krankenhauses - Dauer Des Aufenthalts - Dauer Des Praktikums - Dauer Des Einsatzes - Dauer Des Unterrichts - Dauer Des Verzugs - Dauer Des Kurses