Übersetzung von "Dauer des Besuchs" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Dauer - Übersetzung : Dauer - Übersetzung : Dauer des Besuchs - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Themen des Besuchs | EUROPEAN PARLIAMENT |
Dl 181 Feierliche Sitzung anläßlich des Besuchs Seiner | Dl 181 Formal sitting on the occasion ofthe visit of His Holiness Pope John Paul D Speakers Lord Plumb, John Paul II |
Anmeldung eines Besuchs | Book a visit |
Anmeldung eines Besuchs | Visiting the ECB Book a visit |
Wegen meines Besuchs? | It wasn't my visit? |
Er wollte einen Bruder seines Freundes in Fréjus besuchen, der ihn für die Dauer seines fünftägigen Besuchs kostenlos unterbringen und beköstigen wollte. | These considerations were in the minds of the committee when permission was sought to prepare an 'own initiative' report on data processing. |
Fusil de Chispas zeigt Bilder und Videos des Besuchs. | The blog Fusil de Chispas provides pictures and videos of the visit. |
Am Ende des Besuchs darf gefragt und diskutiert werden. | At the end of the visit there's time for questions and debate. |
2) Organisation eines Besuchs des EWSA in Zentralamerika 2013 | 2) organise an EESC visit to Central America in 2013 |
Während des Besuchs war ein Treffen mit Anwar Sadat vorgesehen. | During the visit, we were scheduled to meet with Anwar Sadat. |
Auf dem Eifelturm und während des Besuchs bei der Queen | On the Eiffel tower and while meeting the Queen |
Ich wünschte, er könnte seinem Vater während des Besuchs imponieren. | I wish he could do something to impress his father while he's here. |
Dauer des Mandats | Service as MEP |
Dauer des Verstoßes | Duration of the infringement |
Dauer des Züchterrechts | Duration of the breeder s right |
Dauer des Verbots | Period of prohibition |
Dauer des Arbeitsverhältnisses | Length of service |
Sie nahm Kenntnis von folgenden Punkten, die während des Besuchs angesprochen wurden | Mr Deimel produced statistics showing the increase in border traffic between 1994 and 1996. |
Betrifft Folgen des Besuchs der Abordnung der japanischen Arbeitgeberschaft bei der Kommission. | Subject Refunds in respect of products of the wine growing sector and fruit exported in the form of spirituous beverages |
Sie sollen anläßlich des Besuchs von Premierminister Susuki und Außenminister Sonoda am 15. und 16. Juni in Brüssel sowie während des Besuchs von Minister Tanaka am 17. Juni fortgesetzt werden. | In points 15 to 17 and in point 55 of the motion for a resolution, we have called on the Commission to revise its view of this legal situation. The budget deter mines whether a' particular amount of money is to be disbursed. |
Was ist der Grund Ihres Besuchs? | What's the purpose of your visit? |
Was ist der Grund deines Besuchs? | What's the purpose of your visit? |
Hier ist das Protokoll seines Besuchs. | This is the record of his visit. |
Ich meine den Grund meines Besuchs. | I mean the reason for my coming here. |
Dauer des Eingriffs unterschiedlich | procedure duration various |
Feierliche Sitzung anläßlich des offiziellen Besuchs des Präsidenten der Republik Venezuela, Herrn Luis Herrera Campins | Solemn sitting on the occasion of the official of this Excellency Mr Luis Herrera Campins, President of the Republic of Venezuela, Address by Mrs Veil, President of the European Parliament |
Aktivisten appellieren an Papst Franziskus während des Philippinen Besuchs Schluss mit fossilen Brennstoffen | Activists Urge Pope Francis to Drop Fossil Fuel Investments During Philippines Visit Global Voices |
Die Zollverwaltungen wurden im Laufe des Besuchs als ein Staat im Staate bezeichnet. | Most of these were however accounted for by smuggling in private cars. |
Feierliche Sitzung anläßlich des Besuchs von Herrn Konstantin Karamanlis, Präsident der Republik Griechenland | FORMAL SITTING ON THE OCCASION OF THE VISIT BY MR KONSTANTINOS KARAMANLIS, PRESIDENT OF THE HELLENIC REPUBLIC |
Anläßlich seines Besuchs in Genf9 erfuhr der | The same picture emerged in evidence later |
Grund des Besuchs des Genossen... sind Einzelheiten des abgeschlossenen Handelsabkommens zwischen Coca Cola... und dem VEB Getränkekombinat Leipzig. | The reason for the comrade's visit are... details of the completed trade agreement between Coca Cola... and the VEB Drink Collective Combine Leipzig. |
Dauer des stationären Aufenthalts ohne | hospitalization none |
Dauer des stationären Aufenthalts unterschiedlich | duration of hospitalization various |
Dauer des Urheberrechtschutzes für Fotografien. | Duration of copyright protection of photographs |
Dauer des Überblendens in Millisekunden. | Length of crossfade, in milliseconds |
Dauer des Überblendens in Millisekunden. | The length of the crossfade between tracks in milliseconds. |
Dauer des Ausblendens in Millisekunden | Length of fadeout, in milliseconds |
Dauer des Ausblendens in Millisekunden. | The length of the fadeout in milliseconds. |
Dauer des Ausblendens in Millisekunden. | The length of the fadeout, in milliseconds. |
(19) Dauer des Europäischen Lernabschnitts | (19) Duration of the European pathway |
Dauer des Mandats stellv. Vors. | Service as MEP |
Artikel 19 Dauer des Züchterrechts | Article 19 Duration of the breeder s right |
Feldbezeichnung (5) Dauer des Bewirtschaftungszeitraums | under Name of zone (5) Length of management period |
Dauer des Arbeitsverhältnisses in Anfangsstellung | Length of service in primary occupation |
Dauer des Engagements der Teilnehmer | duration of the commitment of the participants |
Verwandte Suchanfragen : Uhrzeit Des Besuchs - Datum Des Besuchs - Während Des Besuchs - Während Des Besuchs - Meines Besuchs - Dauer Des Zulassungsverfahrens - Dauer Des Urlaubs - Dauer Des Krankenhauses - Dauer Des Aufenthalts - Dauer Des Praktikums - Dauer Des Einsatzes - Dauer Des Unterrichts - Dauer Des Verzugs - Dauer Des Visums