Übersetzung von "Dauer des Besuchs" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Dauer - Übersetzung : Dauer - Übersetzung : Dauer des Besuchs - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Themen des Besuchs
EUROPEAN PARLIAMENT
Dl 181 Feierliche Sitzung anläßlich des Besuchs Seiner
Dl 181 Formal sitting on the occasion ofthe visit of His Holiness Pope John Paul D Speakers Lord Plumb, John Paul II
Anmeldung eines Besuchs
Book a visit
Anmeldung eines Besuchs
Visiting the ECB Book a visit
Wegen meines Besuchs?
It wasn't my visit?
Er wollte einen Bruder seines Freundes in Fréjus besuchen, der ihn für die Dauer seines fünftägigen Besuchs kostenlos unterbringen und beköstigen wollte.
These considerations were in the minds of the committee when permission was sought to prepare an 'own initiative' report on data processing.
Fusil de Chispas zeigt Bilder und Videos des Besuchs.
The blog Fusil de Chispas provides pictures and videos of the visit.
Am Ende des Besuchs darf gefragt und diskutiert werden.
At the end of the visit there's time for questions and debate.
2) Organisation eines Besuchs des EWSA in Zentralamerika 2013
2) organise an EESC visit to Central America in 2013
Während des Besuchs war ein Treffen mit Anwar Sadat vorgesehen.
During the visit, we were scheduled to meet with Anwar Sadat.
Auf dem Eifelturm und während des Besuchs bei der Queen
On the Eiffel tower and while meeting the Queen
Ich wünschte, er könnte seinem Vater während des Besuchs imponieren.
I wish he could do something to impress his father while he's here.
Dauer des Mandats
Service as MEP
Dauer des Verstoßes
Duration of the infringement
Dauer des Züchterrechts
Duration of the breeder s right
Dauer des Verbots
Period of prohibition
Dauer des Arbeitsverhältnisses
Length of service
Sie nahm Kenntnis von folgenden Punkten, die während des Besuchs angesprochen wurden
Mr Deimel produced statistics showing the increase in border traffic between 1994 and 1996.
Betrifft Folgen des Besuchs der Abordnung der japanischen Arbeitgeberschaft bei der Kommission.
Subject Refunds in respect of products of the wine growing sector and fruit exported in the form of spirituous beverages
Sie sollen anläßlich des Besuchs von Premierminister Susuki und Außenminister Sonoda am 15. und 16. Juni in Brüssel sowie während des Besuchs von Minister Tanaka am 17. Juni fortgesetzt werden.
In points 15 to 17 and in point 55 of the motion for a resolution, we have called on the Commission to revise its view of this legal situation. The budget deter mines whether a' particular amount of money is to be disbursed.
Was ist der Grund Ihres Besuchs?
What's the purpose of your visit?
Was ist der Grund deines Besuchs?
What's the purpose of your visit?
Hier ist das Protokoll seines Besuchs.
This is the record of his visit.
Ich meine den Grund meines Besuchs.
I mean the reason for my coming here.
Dauer des Eingriffs unterschiedlich
procedure duration various
Feierliche Sitzung anläßlich des offiziellen Besuchs des Präsidenten der Republik Venezuela, Herrn Luis Herrera Campins
Solemn sitting on the occasion of the official of this Excellency Mr Luis Herrera Campins, President of the Republic of Venezuela, Address by Mrs Veil, President of the European Parliament
Aktivisten appellieren an Papst Franziskus während des Philippinen Besuchs Schluss mit fossilen Brennstoffen
Activists Urge Pope Francis to Drop Fossil Fuel Investments During Philippines Visit Global Voices
Die Zollverwaltungen wurden im Laufe des Besuchs als ein Staat im Staate bezeichnet.
Most of these were however accounted for by smuggling in private cars.
Feierliche Sitzung anläßlich des Besuchs von Herrn Konstantin Karamanlis, Präsident der Republik Griechenland
FORMAL SITTING ON THE OCCASION OF THE VISIT BY MR KONSTANTINOS KARAMANLIS, PRESIDENT OF THE HELLENIC REPUBLIC
Anläßlich seines Besuchs in Genf9 erfuhr der
The same picture emerged in evidence later
Grund des Besuchs des Genossen... sind Einzelheiten des abgeschlossenen Handelsabkommens zwischen Coca Cola... und dem VEB Getränkekombinat Leipzig.
The reason for the comrade's visit are... details of the completed trade agreement between Coca Cola... and the VEB Drink Collective Combine Leipzig.
Dauer des stationären Aufenthalts ohne
hospitalization none
Dauer des stationären Aufenthalts unterschiedlich
duration of hospitalization various
Dauer des Urheberrechtschutzes für Fotografien.
Duration of copyright protection of photographs
Dauer des Überblendens in Millisekunden.
Length of crossfade, in milliseconds
Dauer des Überblendens in Millisekunden.
The length of the crossfade between tracks in milliseconds.
Dauer des Ausblendens in Millisekunden
Length of fadeout, in milliseconds
Dauer des Ausblendens in Millisekunden.
The length of the fadeout in milliseconds.
Dauer des Ausblendens in Millisekunden.
The length of the fadeout, in milliseconds.
(19) Dauer des Europäischen Lernabschnitts
(19) Duration of the European pathway
Dauer des Mandats stellv. Vors.
Service as MEP
Artikel 19 Dauer des Züchterrechts
Article 19 Duration of the breeder s right
Feldbezeichnung (5) Dauer des Bewirtschaftungszeitraums
under Name of zone (5) Length of management period
Dauer des Arbeitsverhältnisses in Anfangsstellung
Length of service in primary occupation
Dauer des Engagements der Teilnehmer
duration of the commitment of the participants

 

Verwandte Suchanfragen : Uhrzeit Des Besuchs - Datum Des Besuchs - Während Des Besuchs - Während Des Besuchs - Meines Besuchs - Dauer Des Zulassungsverfahrens - Dauer Des Urlaubs - Dauer Des Krankenhauses - Dauer Des Aufenthalts - Dauer Des Praktikums - Dauer Des Einsatzes - Dauer Des Unterrichts - Dauer Des Verzugs - Dauer Des Visums