Übersetzung von "Dauer des Kurses" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Dauer - Übersetzung : Dauer - Übersetzung : Dauer des Kurses - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

der Signalisierung des geldpolitischen Kurses
to signal the monetary policy stance .
Sei still während des Kurses.
Be quiet during the course.
entweder eine Änderung des grünen Kurses
A neutral margin is applied to the percentage gaps ('real monetary gaps'), and this margin is currently
Wer weiss, vielleicht werde ich durch Ihre Stadt oder Land im Sommer während der Dauer dieses Kurses kommen.
Who knows, I may be traveling in your town or your country over the summer during the class='bold'>class='bold'>duration of this course.
Die Länge des Kurses können Sie selbst bestimmen.
You can determine the class='bold'>length of the course yourself.
Schließlich wird eine deutliche Anpassung des offiziellen Kurses unvermeidlich.
Eventually, a major adjustment of the official rate becomes inevitable.
Dies wird im Lauf des Kurses immer wieder benötigt.
This is some of the most involved material in this class.
Nach Abschluss des Kurses erhielten die Studierenden ein Zertifikat.
At the end of the course, the students got a certificate.
Also, vertiefen Sie sich in das Material des Kurses.
And, dig into the material of the course.
Angabe des Kurses, zu dem die Wertpapiere angeboten werden.
An indication of the price at which the securities will be offered.
Eine Anpassung des geldpolitischen Kurses der EZB war somit angezeigt .
An adjustment of the ECB 's monetary policy stance was therefore warranted .
Der wichtigste Teil des P2PU Kurses sind natürlich die Aufgaben.
The most important part of the P2PU course is the tasks.
Um in Estland ein der Preisstabilität auf Dauer förderliches Umfeld zur schaffen , bedarf es eines hinreichend restriktiven finanzpolitischen Kurses , um den nachfrageinduzierten Inflationsdruck einzudämmen .
Achieving an environment conducive to sustainable price stability in Estonia will be dependent on a fiscal policy tight enough to contain demand induced inflationary pressures .
Die Nachverhandlungen sollten auf folgende Veränderungen des derzeitigen politischen Kurses abzielen
The renegotiation should aim at changing the policy mix in the following directions
Parteitag der SED über die Fortsetzung des politischen Kurses der Hauptaufgabe.
Parteitag der SED über die Fortsetzung des politischen Kurses der Hauptaufgabe.
Allgeimeine Diskussion, Inhalt des Kurses, Aufgaben, Studiengruppen, Vorschläge und technische probleme.
General discussion, course content, assignments, study groups, suggestions and technical problems.
Am Ende des Kurses wirst du deine eigene Suchmaschine erstellt haben.
By the end of the class you will build your own search engine
1.3 Die Fortsetzung des gegenwärtigen Kurses kann deshalb keine Option sein.
1.3 Continuing on the current course is therefore not an option.
Dauer des Mandats
Service as MEP
Dauer des Verstoßes
class='bold'>class='bold'>Duration of the infringement
Dauer des Züchterrechts
class='bold'>class='bold'>Duration of the breeder s right
Dauer des Verbots
Period of prohibition
Dauer des Arbeitsverhältnisses
class='bold'>Length of service
Um in Polen ein der Preisstabilität auf Dauer förderliches Umfeld zu schaffen , bedarf es der Umsetzung eines nachhaltigen und glaubwürdigen Kurses zur Konsolidierung der öffentlichen Finanzen .
Achieving an environment conducive to sustainable price stability in Poland will be dependent on the implementation of a sustainable and credible fiscal consolidation path .
von Preisstabilität und stellt eine konsequente Fortsetzung des bisherigen geldpolitischen Kurses dar .
The Governing Council lowered the key ECB interest rates in March and June 2003 by 25 and 50 basis points respectively .
Ein europäischer Marshallplan böte eine einzigartige Chance zur Neuausrichtung des wachstumspolitischen Kurses.
The European Marshall Plan would offer a unique opportunity to reorient growth policies.
Weshalb behandeln wir im ersten Teil des Kurses kaum das Thema Rhythmusgitarre?
Another question
Ich möchte einige Begriffe einführen, die wir während des gesamten Kurses benutzen.
I want to introduce some terminology that we'll use throughout the course.
Dieses Dilemma wird durch die Entwicklung des Euro Dollar Kurses noch verschärft.
This dilemma is made even more acute by changes in the exchange rate of the euro against the dollar.
Die allgemeine Verwaltung des Kurses wurde von Pedro Pinto und Juri Ranieri durchgeführt.
The general management of the course was done by Pedro Pinto and Juri Ranieri.
Dauer des Eingriffs unterschiedlich
procedure class='bold'>class='bold'>duration various
Dies ist die Lektion Null eines Kurses.
Michigan. This is the zero unit of a course.
Ungeachtet des fiskalpolitischen Kurses der Regierung, kann der Leitzins nicht unter null gesenkt werden.
Regardless of the government s fiscal policy stance, this interest rate cannot move below zero.
Um in der Slowakei ein der Konvergenz auf Dauer förderliches Umfeld zu schaffen, bedarf es unter anderem der Umsetzung eines nachhaltigen und glaubwürdigen Kurses zur Konsolidierung der öffentlichen Finanzen.
Achieving an environment conducive to sustainable convergence in Slovakia requires, inter alia, the implementation of a sustainable and credible fiscal consolidation path.
Dauer des stationären Aufenthalts ohne
hospitalization none
Dauer des stationären Aufenthalts unterschiedlich
class='bold'>class='bold'>duration of hospitalization various
Dauer des Urheberrechtschutzes für Fotografien.
class='bold'>class='bold'>Duration of copyright protection of photographs
Dauer des Überblendens in Millisekunden.
class='bold'>Length of crossfade, in milliseconds
Dauer des Überblendens in Millisekunden.
The class='bold'>length of the crossfade between tracks in milliseconds.
Dauer des Ausblendens in Millisekunden
class='bold'>Length of fadeout, in milliseconds
Dauer des Ausblendens in Millisekunden.
The class='bold'>length of the fadeout in milliseconds.
Dauer des Ausblendens in Millisekunden.
The class='bold'>length of the fadeout, in milliseconds.
(19) Dauer des Europäischen Lernabschnitts
(19) class='bold'>class='bold'>Duration of the European pathway
Dauer des Mandats stellv. Vors.
Service as MEP
Artikel 19 Dauer des Züchterrechts
Article 19 class='bold'>class='bold'>Duration of the breeder s right

 

Verwandte Suchanfragen : Abschluss Des Kurses - Während Des Kurses - Dauer Des Zulassungsverfahrens - Dauer Des Urlaubs - Dauer Des Besuchs - Dauer Des Krankenhauses - Dauer Des Aufenthalts - Dauer Des Praktikums - Dauer Des Einsatzes - Dauer Des Unterrichts - Dauer Des Verzugs - Dauer Des Visums - Dauer Des Dienstleistungs - Dauer Des Leasing