Übersetzung von "Art des Visums" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Art des Visums - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Art des Visums
Visa to be issued
Annullierung eines Visums
Cancellation of a visa
a) Statusinformation über die Annullierung oder Aufhebung des Visums,
(a) status information indicating that the visa has been annulled or revoked
Der Anwendungsbereich der Sonderregelung sollte sich auf die Bestimmungen des Besitzstands über die Beantragung eines Visums, die Ausstellung und die Gestaltung des Visums beschränken.
The scope of this derogation should be limited to the provisions of the acquis concerning the submission of visa applications, the issuing of visas and their format.
sie hat die zulässige Aufenthaltsdauer des Visums überschritten oder im Hoheitsgebiet des ersuchenden Mitgliedstaats Tätigkeiten ausgeübt, zu denen sie aufgrund ihres Visums nicht berechtigt ist.
The readmission obligation in paragraph 1 shall not apply if
Noch mindestens 90 Tage nach Ablauf des Visums gültiger Reisepass.
Passport valid at least 90 days after the expiration of the visa.
Es geht darum, den freien Verkehr der regulär eingereisten Zuwanderer, unabhängig von der Art ihres Visums, zu erleichtern.
The issue is to facilitate the free movement of migrants who return home regularly, whatever visa they hold.
Aufgrund der Art des neuen Visums schließt der Artikel die Möglichkeit aus, Rundreise Visa auszustellen, die nur im Hoheitsgebiet eines einzigen Mitgliedstaats gültig sind.
Due to the nature of the new visa, the Article excludes the possibility of issuing a touring visa with a validity limited to the territory of one Member State.
ANNULLIERUNG ODER AUFHEBUNG EINES VISUMS
ANNULMENT OR REVOCATION OF A VISA
Annullierung und Aufhebung eines Visums
Annulment and revocation
sie hat die zulässige Aufenthaltsdauer des Visums überschritten oder im Hoheitsgebiet von Kap Verde Tätigkeiten ausgeübt, zu denen sie aufgrund ihres Visums nicht berechtigt ist.
illegally entered the territory of Cape Verde coming directly from the requested Member State and that their prior presence in the territory of the requested Member State has been established.
Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums
Application for Schengen Visa
Artikel 21 Erteilung eines einheitlichen Visums
Article 21 Issuing of a uniform visa
Absatz 3 wurde im Hinblick auf die vorgeschlagene Einführung des Rundreise Visums geändert.
Paragraph 3 is amended to take account of the proposal on the 'touring visa'.
Artikel 31 Annullierung und Aufhebung eines Visums
Article 31 Annulment and revocation
Der Inhaber eines Visums für den längerfristigen Aufenthalt soll nicht weniger Rechte haben als der eines Visums für den kurzfristigen Aufenthalt.
A holder of a long stay visa should not enjoy fewer rights than a person who holds a short stay visa.
Die USA ändert die Regeln für den Erhalt eines Visums
EU changes the rules for obtaining the visa
Ein Hauptthema in den Verhandlungen ist die Visums und Rückübernahmepolitik.
One of the main subjects of the negotiations is a visa and readmission policy.
4.4.1 Die EU und Russland sollte weiter Druck auf Russland zur Umsetzung des Visums und Rückübernahmeabkommens ausüben.
4.4.1 The EU should continue to apply pressure on Russia s implementation of the visa and readmission agreement.
Antworten sie nicht innerhalb dieser Frist, so bedeutet dies, dass keine Einwände gegen die Erteilung des Visums bestehen.
The absence of a reply within this deadline shall mean that they have no grounds for objecting to the issuing of the visa.
zum Zeitpunkt der Übermittlung des Rückübernahmeantrags im Besitz eines von Armenien ausgestellten gültigen Visums oder Aufenthaltstitels sind oder
hold at the time of submission of the readmission application a valid visa or residence permit issued by Armenia or
zum Zeitpunkt der Übermittlung des Rückübernahmeantrags im Besitz eines von Aserbaidschan ausgestellten gültigen Visums oder Aufenthaltstitels sind oder
illegally and directly entered the territory of the Member States after having stayed on, or transited through, the territory of Azerbaijan.
3.3.2 Ein Hauptthema in den Verhandlungen ist die Visums und Rückübernahmepolitik.
3.3.2 One of the main subjects of the negotiations are the visa and readmission policy.
3.3.2 Ein Hauptthema in den Verhandlungen ist die Visums und Rückübernahmepolitik.
3.3.2 One of the main subjects of the negotiations is a visa and readmission policy.
a) die Kriterien, Voraussetzungen und Verfahren für die Beantragung eines Visums
(a) the criteria, conditions and procedures for applying for a visa
Neben dieser Sonderregelung gelten weiterhin die entsprechenden Bestimmungen des Schengen Besitzstands über die Verfahren zur Beantragung und Erteilung des einheitlichen Visums.
Apart from these specific provisions, the relevant provisions of the Schengen acquis concerning procedures for applying for and issuing the uniform visa shall remain in force.
Angabe der Zahl von Tagen, die sich der Inhaber des Visums im Gebiet, für das das Visum gilt, aufhalten darf.
This heading indicates the number of days during which the visa holder may stay in the territory for which the visa is valid.
zum Zeitpunkt der Übermittlung des Rückübernahmeantrags im Besitz eines von dem ersuchten Mitgliedstaat ausgestellten gültigen Visums oder Aufenthaltstitels sind oder
hold at the time of submission of the readmission application a valid visa or residence permit issued by the Requested Member State or
zum Zeitpunkt der Übermittlung des Rückübernahmeantrags im Besitz eines von dem ersuchten Mitgliedstaat ausgestellten gültigen Visums oder Aufenthaltstitels sind oder
illegally and directly entered the territory of Azerbaijan after having stayed on, or transited through, the territory of the Requested Member State.
Armenischen Staatsbürgern, die aus Gründen höherer Gewalt oder aus humanitären Gründen nicht vor Ablauf des Visums aus dem Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten ausreisen können, wird gemäß den gesetzlichen Bestimmungen des Aufenthaltsmitgliedstaates gebührenfrei eine Verlängerung ihres Visums gewährt, bis ihre Rückreise in den Staat ihres Wohnsitzes möglich ist.
Citizens of Armenia who are not able to leave the territory of the Member States by the time stated in their visas for reasons of force majeure or humanitarian reasons shall have the term of their visas extended free of charge in accordance with the legislation applied by the receiving Member State for the period required for their return to the State of their residence.
(32) Erkennt der ausstellende Mitgliedstaat das Reisedokument des Antragstellers nicht an, wird das gesonderte Blatt für die Anbringung eines Visums verwendet.
Where the issuing Member State does not recognise the applicant s travel document, the separate sheet for affixing a visa shall be used.
(82) Bei der Beantragung eines Visums für den Flughafentransit hat der Antragsteller Folgendes vorzulegen
When applying for an airport transit visa, the applicant shall present
3.3.1 Die EU und Russland betonen die Erfolge im Bereich der Visums und Rückübernahme politik.
3.3.1 The EU and Russia stress the success of achievements in visa and readmission policy.
Art. 262 (Art. 8 des Kooperationsprotokolls)
Article 262 (Article 8 of the cooperation agreement)
Art des
Type of
In den vergangenen Wochen haben verärgerte Bulgaren gegen das Schengener Verfahren zur Erlangung eines Visums protestiert.
In recent weeks angry Bulgarians protested against the Schengen visa process.
Artikel 8 regelt die Änderung eines bereits erteilten Visums, d. h. seine Verlängerung, Annullierung und Aufhebung.
Article 8 concerns the modification of an issued visa, i.e. its extension, annulment and revocation.
Art des Kartensatzes
Type of Deck
Art des Dateisystems
file system type
Art des Bildes
Content type
Art des Laufwerkes
Type of the device
Art des Kontos
Type of search
Art des Eintrags
Entry Type
Art des Herunterfahrens
Shutdown Type
Art des Audiogeräts
Audio Device Type

 

Verwandte Suchanfragen : Verlängerung Des Visums - Gültigkeit Des Visums - Dauer Des Visums - Ablauf Des Visums - Art Des - Art Des - Ausstellung Eines Visums - Erteilung Eines Visums - Halten Eines Visums - Einlegung Eines Visums - Erteilung Eines Visums - Art Des Kaufs - Art Des Anhangs - Art Des Reisepasses