Übersetzung von "Das Ergebnis zeigt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ergebnis - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung : Zeigt - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung : Zeigt - Übersetzung : Das Ergebnis zeigt - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

2.3 Interessanterweise zeigt das Ergebnis, dass
2.3 Quite interestingly the outcome shows that
Zeigt das endgültige Ergebnis der Probenanalyse
Where the final result of sample analyses indicates a quality
Er zeigt in 99 Prozent der Fälle das richtige Ergebnis.
It gets it right 99 percent of the time.
Das Ergebnis des Wohlstands zeigt sich im Gesundheitsniveau des Bürgers.
This is expressed in the level of welfare experienced by them.
Das Ergebnis zeigt zwar leichte Fortschritte. Trotzdem sind die Defizite eklatant.
However, although there has been some modest progress, there are still some conspicuous shortcomings.
Die erste Vorlage (Anlage 4) zeigt das Ergebnis der Konsistenzkontrollen in seiner Gesamtheit.
The first template (Appendix 4) shows in full the outcome of consistency checks.
Die zweite Vorlage (Anlage 5) zeigt das Ergebnis der Kontrollen in vereinfachter Form.
The second template (Appendix 5) shows in a simplified manner the outcome of the checks.
Das Ergebnis des Jahres 1981 zeigt, daß die Grundüberiegungen nicht nur reine Theorie sind.
The 1981 result shows that the basic considerations are not mere theory.
Das jetzt vorliegende Ergebnis zeigt auch, dass die Methode, das Europäische Parlament maßgeblich zu beteiligen, richtig war.
The result before us is proof positive of the fact that giving the European Parliament a say was the right move.
Leider zeigt das Ergebnis nicht eindeutig, dass es keine Alternative zur derzeitigen Nicht Impf Politik gibt.
Unfortunately, the work has not shown unambiguously that there is any alternative to the present non vaccination policy.
Sein Ergebnis zeigt, daß die Kooperation nicht nur für Schönwetterperioden taugt.
The Council will be discussing this problem as soon as sufficient progress has been made with the preparatory work.
Wir haben ein Experiment, das Ergebnis zeigt, dass die erhaltenen Brennstäbe Bruch oberhalb von 700 Grad C.
We've obtained an experiment result which shows that the fuel rods rupture above 700 degree C.
Das positive Ergebnis des EU Entschließungsantrags im Dritten Ausschuss zeigt, dass die internationale Gemeinschaft unsere Sorge teilt.
The positive outcome for the EU resolution at the Third Committee shows that the international community shares our concerns.
Es zeigt sich, dass dies das Ergebnis von mindestens zwei Verzerrungen ist, die wir auf psychologischer Ebene haben.
Well, it turns out that this seems to be the result of at least two biases that we have at the psychological level.
Die Prüfung der Gerichtsprozesse durch den Untersuchungsausschuß zeigt, daß das Ergebnis je nach Mitgliedstaat sehr unterschiedlich sein kann.
The study of the court cases undertaken by the Committee of Inquiry show that the outcomes can be rather different depending on the Member State concerned.
Der Zuschlagsempfänger muss die Partie in unverändertem Zustand annehmen, wenn das endgültige Ergebnis der Probenanalyse eine Qualität zeigt,
The successful tenderer must accept the lot as established if the final result of the sample analyses indicates a quality
Das Ergebnis, das wir voll und ganz respektieren, zeigt allerdings, dass sich die Bürger noch weit ab vom europäischen Ideal fühlen.
On the other hand, the result, which we fully respect, may be an indication that the citizens do not yet feel in tune with the European ideal.
Das Ergebnis der Echtheitsprüfung muss für jede einzelne Euro Banknote der Kategorie A auf einem Display ange zeigt werden .
( b ) The result of the authenticity check must be indicated for any single category A euro banknote on a display .
Insofern bin ich auch dafür, alternative Technologien zu überprüfen und, wenn diese Überprüfung das entsprechende Ergebnis zeigt, auch umzusetzen.
To that extent, I am also in favour of examining alternative technologies and, if this review produces the right outcomes, to implement them as well.
Das Ergebnis ist das vorherige Ergebnis mal n .
n is greater than equal to one.
Der mikroskopische Test zeigt in fast der Hälfte aller Fälle ein falsches Ergebnis an.
The microscopic test gives false results in nearly half of all cases.
Bei näherer Betrachtung der Zahlen zeigt sich jedoch, dass ein Großteil der EU Leistung nicht das Ergebnis absichtlicher Planung ist.
A closer look at the figures, however, shows that much of the EU s performance did not result from deliberate planning.
Das ist ein Ergebnis. Das ist immer ein Ergebnis.
That's a result. It's always a result.
Das Ergebnis?
The result?
Das Ergebnis?
the result?
Das Ergebnis?
I painstakingly filled each and every one of those holes.
Die rechts stehende Grafik zeigt die momentane Sitzverteilung des Grossen Gemeinderates (Ergebnis der Gemeindewahlen 2014).
The chart below shows the current distribution of seats of the community council (as of September 2014).
Demokratie kann nicht mit Waffengewalt geschaffen werden. Vielmehr zeigt die Geschichte, dass Demokratie das Ergebnis einer langen Entwicklung innerhalb einer Gesellschaft ist.
It is hard to build democracy at the barrel of a gun, when history suggests that it is more usually the product of long internal development within a society.
Das ist das Ergebnis.
That's the result I got.
Das Ergebnis kopieren
Copy the result
ist das Ergebnis
is the result of
Wenn es ein weiteres Ergebnis gibt, gibt sie das existierende Ergebnis frei und bereitet das nächste Ergebnis vor.
If an additional result set exists it will free the existing result set and prepare to fetch the rows from the new result set.
Es kam zu einem internationalen Putsch, und das Er gebnis ist offensichtlich, das traurige Ergebnis zeigt sich hunderttausende von Flüchtlingen, die sich in einem Grenzland drängen.
And by what stretch of a poetic imagination can we conceivably claim that the ministers did anything other than accept the greater part of the reform measures?
Das war also das Ergebnis
So, that was the result.
Das ist also das Ergebnis.
So this is the result.
Und das ist das Ergebnis.
The results would have been the same.
Das zeigt Stärke.
This is powerful.
Das zeigt Unabhängigkeit.
That shows independence.
Das zeigt Charakter.
It shows character.
Zeigt das Beweisstück.
Close the door.
Das Ergebnis war eindeutig.
The result was clear.
Das Ergebnis war desaströs.
The result was disastrous.
Hier das erstaunliche Ergebnis.
Here is the amazing result.
Was war das Ergebnis?
What is the result?
Das Ergebnis war vorhersehbar.
The result was predictable.

 

Verwandte Suchanfragen : Ergebnis Zeigt, - Das Zeigt - Zeigt Das - Das Zeigt Ihnen - Zeigt Das Bewusstsein - Zeigt Das Potenzial - Das Modell Zeigt - Das Gemälde Zeigt - Das Gleiche Zeigt - Das Diagramm Zeigt - Das Bild Zeigt - Das Zeigt, Wie - Zeigt Das Display - Das Ist, Zeigt