Übersetzung von "Das Ergebnis zeigt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ergebnis - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung : Zeigt - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung : Zeigt - Übersetzung : Das Ergebnis zeigt - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
2.3 Interessanterweise zeigt das Ergebnis, dass | 2.3 Quite interestingly the outcome shows that |
Zeigt das endgültige Ergebnis der Probenanalyse | Where the final result of sample analyses indicates a quality |
Er zeigt in 99 Prozent der Fälle das richtige Ergebnis. | It gets it right 99 percent of the time. |
Das Ergebnis des Wohlstands zeigt sich im Gesundheitsniveau des Bürgers. | This is expressed in the level of welfare experienced by them. |
Das Ergebnis zeigt zwar leichte Fortschritte. Trotzdem sind die Defizite eklatant. | However, although there has been some modest progress, there are still some conspicuous shortcomings. |
Die erste Vorlage (Anlage 4) zeigt das Ergebnis der Konsistenzkontrollen in seiner Gesamtheit. | The first template (Appendix 4) shows in full the outcome of consistency checks. |
Die zweite Vorlage (Anlage 5) zeigt das Ergebnis der Kontrollen in vereinfachter Form. | The second template (Appendix 5) shows in a simplified manner the outcome of the checks. |
Das Ergebnis des Jahres 1981 zeigt, daß die Grundüberiegungen nicht nur reine Theorie sind. | The 1981 result shows that the basic considerations are not mere theory. |
Das jetzt vorliegende Ergebnis zeigt auch, dass die Methode, das Europäische Parlament maßgeblich zu beteiligen, richtig war. | The result before us is proof positive of the fact that giving the European Parliament a say was the right move. |
Leider zeigt das Ergebnis nicht eindeutig, dass es keine Alternative zur derzeitigen Nicht Impf Politik gibt. | Unfortunately, the work has not shown unambiguously that there is any alternative to the present non vaccination policy. |
Sein Ergebnis zeigt, daß die Kooperation nicht nur für Schönwetterperioden taugt. | The Council will be discussing this problem as soon as sufficient progress has been made with the preparatory work. |
Wir haben ein Experiment, das Ergebnis zeigt, dass die erhaltenen Brennstäbe Bruch oberhalb von 700 Grad C. | We've obtained an experiment result which shows that the fuel rods rupture above 700 degree C. |
Das positive Ergebnis des EU Entschließungsantrags im Dritten Ausschuss zeigt, dass die internationale Gemeinschaft unsere Sorge teilt. | The positive outcome for the EU resolution at the Third Committee shows that the international community shares our concerns. |
Es zeigt sich, dass dies das Ergebnis von mindestens zwei Verzerrungen ist, die wir auf psychologischer Ebene haben. | Well, it turns out that this seems to be the result of at least two biases that we have at the psychological level. |
Die Prüfung der Gerichtsprozesse durch den Untersuchungsausschuß zeigt, daß das Ergebnis je nach Mitgliedstaat sehr unterschiedlich sein kann. | The study of the court cases undertaken by the Committee of Inquiry show that the outcomes can be rather different depending on the Member State concerned. |
Der Zuschlagsempfänger muss die Partie in unverändertem Zustand annehmen, wenn das endgültige Ergebnis der Probenanalyse eine Qualität zeigt, | The successful tenderer must accept the lot as established if the final result of the sample analyses indicates a quality |
Das Ergebnis, das wir voll und ganz respektieren, zeigt allerdings, dass sich die Bürger noch weit ab vom europäischen Ideal fühlen. | On the other hand, the result, which we fully respect, may be an indication that the citizens do not yet feel in tune with the European ideal. |
Das Ergebnis der Echtheitsprüfung muss für jede einzelne Euro Banknote der Kategorie A auf einem Display ange zeigt werden . | ( b ) The result of the authenticity check must be indicated for any single category A euro banknote on a display . |
Insofern bin ich auch dafür, alternative Technologien zu überprüfen und, wenn diese Überprüfung das entsprechende Ergebnis zeigt, auch umzusetzen. | To that extent, I am also in favour of examining alternative technologies and, if this review produces the right outcomes, to implement them as well. |
Das Ergebnis ist das vorherige Ergebnis mal n . | n is greater than equal to one. |
Der mikroskopische Test zeigt in fast der Hälfte aller Fälle ein falsches Ergebnis an. | The microscopic test gives false results in nearly half of all cases. |
Bei näherer Betrachtung der Zahlen zeigt sich jedoch, dass ein Großteil der EU Leistung nicht das Ergebnis absichtlicher Planung ist. | A closer look at the figures, however, shows that much of the EU s performance did not result from deliberate planning. |
Das ist ein Ergebnis. Das ist immer ein Ergebnis. | That's a result. It's always a result. |
Das Ergebnis? | The result? |
Das Ergebnis? | the result? |
Das Ergebnis? | I painstakingly filled each and every one of those holes. |
Die rechts stehende Grafik zeigt die momentane Sitzverteilung des Grossen Gemeinderates (Ergebnis der Gemeindewahlen 2014). | The chart below shows the current distribution of seats of the community council (as of September 2014). |
Demokratie kann nicht mit Waffengewalt geschaffen werden. Vielmehr zeigt die Geschichte, dass Demokratie das Ergebnis einer langen Entwicklung innerhalb einer Gesellschaft ist. | It is hard to build democracy at the barrel of a gun, when history suggests that it is more usually the product of long internal development within a society. |
Das ist das Ergebnis. | That's the result I got. |
Das Ergebnis kopieren | Copy the result |
ist das Ergebnis | is the result of |
Wenn es ein weiteres Ergebnis gibt, gibt sie das existierende Ergebnis frei und bereitet das nächste Ergebnis vor. | If an additional result set exists it will free the existing result set and prepare to fetch the rows from the new result set. |
Es kam zu einem internationalen Putsch, und das Er gebnis ist offensichtlich, das traurige Ergebnis zeigt sich hunderttausende von Flüchtlingen, die sich in einem Grenzland drängen. | And by what stretch of a poetic imagination can we conceivably claim that the ministers did anything other than accept the greater part of the reform measures? |
Das war also das Ergebnis | So, that was the result. |
Das ist also das Ergebnis. | So this is the result. |
Und das ist das Ergebnis. | The results would have been the same. |
Das zeigt Stärke. | This is powerful. |
Das zeigt Unabhängigkeit. | That shows independence. |
Das zeigt Charakter. | It shows character. |
Zeigt das Beweisstück. | Close the door. |
Das Ergebnis war eindeutig. | The result was clear. |
Das Ergebnis war desaströs. | The result was disastrous. |
Hier das erstaunliche Ergebnis. | Here is the amazing result. |
Was war das Ergebnis? | What is the result? |
Das Ergebnis war vorhersehbar. | The result was predictable. |
Verwandte Suchanfragen : Ergebnis Zeigt, - Das Zeigt - Zeigt Das - Das Zeigt Ihnen - Zeigt Das Bewusstsein - Zeigt Das Potenzial - Das Modell Zeigt - Das Gemälde Zeigt - Das Gleiche Zeigt - Das Diagramm Zeigt - Das Bild Zeigt - Das Zeigt, Wie - Zeigt Das Display - Das Ist, Zeigt