Übersetzung von "Angst und Abscheu" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Abscheu - Übersetzung : Angst - Übersetzung : Angst - Übersetzung : Abscheu - Übersetzung : Abscheu - Übersetzung : Abscheu - Übersetzung : Angst - Übersetzung : Angst und Abscheu - Übersetzung : Angst - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Angst und Abscheu in Europa | Fear and Loathing in Europe |
Wut, Tugend, Abscheu, Humor, und Angst. | I know the nine rasas or the navarasas anger, valor, disgust, humor and fear. |
Angst und Abscheu in Russland und Georgien | Fear and Loathing in Russia and Georgia |
Angst und Abscheu in der Ersten Welt | Fear and Loathing in the First World |
Schließlich verbinden wir den Gedanken an Parasiten üblicherweise mit Angst und Abscheu. | After all, we typically think of parasites with fear and loathing. |
Dieses Vermächtnis schürte massive Angst und Abscheu vor der Abhängigkeit von stärkeren Ländern. | This legacy has nurtured a passionate fear and loathing of dependency on stronger countries. |
Sie hegen noch keine Gefühle wie Angst, Hass oder Abscheu für sie. | They haven't got that steely thing that you end up either fearing or hating or despising or loathing them in some way. |
Als Tänzerin kenne ich die neun Rasas oder Navarasas Wut, Tugend, Abscheu, Humor, und Angst. | As a dancer, I know the nine rasas or the navarasas anger, valor, disgust, humor and fear. |
Die wahren Schurken sind diejenigen, die Angst und Abscheu Ausbreitung für finanziellen Gewinn, Macht und Kontrolle. | The real villains are those who spread fear and loathing for financial gain, power, and control. |
Schlangen faszinieren sie. Sie hegen noch keine Gefühle wie Angst, Hass oder Abscheu für sie. | They are fascinated with snakes. They haven't got that steely thing that you end up either fearing or hating or despising or loathing them in some way. |
Gegenüber Einwanderern, vor allem Muslimen, und der Europäischen Union vertreten beide Parteien die gleichen Positionen, nämlich eine Mischung aus Angst und Abscheu. | Both parties share the same attitudes toward immigrants, especially Muslims, and the European Union a mixture of fear and loathing. |
Voller Abscheu schreckte ich zurück. | I recoiled in disgust. |
Du erfüllst uns mit Abscheu! | We've no use for the likes of you. |
Aber angesichts des Krieges empfinde ich nicht deshalb Abscheu, sondern ich empfinde Abscheu angesichts des Todes Tausender Iraker, massiver Bombardierungen von Bagdad und Basra, durch die Angst und Schrecken verbreitet werden und Männer, Frauen, Kinder und Alte zu Tode kommen, angesichts des Wassermangels, der die Gefahr der Entstehung von Seuchen birgt. | Today, however, in the face of war, my feelings of horror do not stem from this, but from the thousands of Iraqi deaths and the intensive bombing that is spreading terror in Baghdad and Basra and killing men, women, children and old people. It also stems from the water shortage, which might lead to epidemics. |
Der Dschungel kennt weder Mitleid noch Abscheu. | In the jungle they feel neither pity nor revulsion. |
Verkehrt in Billigkeit mit ihnen und wenn ihr Abscheu gegen sie empfindet, empfindet ihr vielleicht Abscheu gegen etwas, in das Allah reiches Gut gelegt hat. | Live with them with tolerance and justice even if you do not care for them. For it may well be you may not like a thing, yet God may have endued it with much goodness. |
Verkehrt in Billigkeit mit ihnen und wenn ihr Abscheu gegen sie empfindet, empfindet ihr vielleicht Abscheu gegen etwas, in das Allah reiches Gut gelegt hat. | And live with them reputably if ye detest them, belike ye detest a thing and yet Allah hath placed therein abundant good. |
Verkehrt in Billigkeit mit ihnen und wenn ihr Abscheu gegen sie empfindet, empfindet ihr vielleicht Abscheu gegen etwas, in das Allah reiches Gut gelegt hat. | And live with them honourably. If you dislike them, it may be that you dislike a thing and Allah brings through it a great deal of good. |
Verkehrt in Billigkeit mit ihnen und wenn ihr Abscheu gegen sie empfindet, empfindet ihr vielleicht Abscheu gegen etwas, in das Allah reiches Gut gelegt hat. | And live with them in kindness. If you dislike them, it may be that you dislike something in which God has placed much good. |
Verkehrt in Billigkeit mit ihnen und wenn ihr Abscheu gegen sie empfindet, empfindet ihr vielleicht Abscheu gegen etwas, in das Allah reiches Gut gelegt hat. | Live with your wives in a good manner. If you dislike them in any manner, it may be that you dislike something in which Allah has placed much good for you. |
Verkehrt in Billigkeit mit ihnen und wenn ihr Abscheu gegen sie empfindet, empfindet ihr vielleicht Abscheu gegen etwas, in das Allah reiches Gut gelegt hat. | But consort with them in kindness, for if ye hate them it may happen that ye hate a thing wherein Allah hath placed much good. |
Verkehrt in Billigkeit mit ihnen und wenn ihr Abscheu gegen sie empfindet, empfindet ihr vielleicht Abscheu gegen etwas, in das Allah reiches Gut gelegt hat. | Consort with them in an honourable manner and should you dislike them, maybe you dislike something while Allah invests it with an abundant good. |
Verkehrt in Billigkeit mit ihnen und wenn ihr Abscheu gegen sie empfindet, empfindet ihr vielleicht Abscheu gegen etwas, in das Allah reiches Gut gelegt hat. | If you hate them, it may be that you hate something which Allah has set in it much good. |
Verkehrt in Billigkeit mit ihnen und wenn ihr Abscheu gegen sie empfindet, empfindet ihr vielleicht Abscheu gegen etwas, in das Allah reiches Gut gelegt hat. | And live with them in kindness. For if you dislike them perhaps you dislike a thing and Allah makes therein much good. |
Verkehrt in Billigkeit mit ihnen und wenn ihr Abscheu gegen sie empfindet, empfindet ihr vielleicht Abscheu gegen etwas, in das Allah reiches Gut gelegt hat. | Always treat them reasonably. If you dislike them, you could be disliking that which God has filled with abundant good. |
Verkehrt in Billigkeit mit ihnen und wenn ihr Abscheu gegen sie empfindet, empfindet ihr vielleicht Abscheu gegen etwas, in das Allah reiches Gut gelegt hat. | Live with them in accordance with what is fair and kind if you dislike them, it may be that you dislike something which God might make a source of abundant good. |
Verkehrt in Billigkeit mit ihnen und wenn ihr Abscheu gegen sie empfindet, empfindet ihr vielleicht Abscheu gegen etwas, in das Allah reiches Gut gelegt hat. | If ye take a dislike to them it may be that ye dislike a thing, and Allah brings about through it a great deal of good. |
Wahrlich, es ist eine Schande und ein Abscheu und ein übler Weg. | Verily it hath been an indecency and an abomination and an evil way |
Wahrlich, es ist eine Schande und ein Abscheu und ein übler Weg. | That is improper, indecent, and a bad custom. |
Wahrlich, es ist eine Schande und ein Abscheu und ein übler Weg. | This indeed was a shameful deed, a hateful thing, and an evil way. |
Wahrlich, es ist eine Schande und ein Abscheu und ein übler Weg. | Lo! it was ever lewdness and abomination, and an evil way. |
Wahrlich, es ist eine Schande und ein Abscheu und ein übler Weg. | That is indeed an indecency, an outrage and an evil course. |
Wahrlich, es ist eine Schande und ein Abscheu und ein übler Weg. | Indeed, it was an immorality and hateful to Allah and was evil as a way. |
Wahrlich, es ist eine Schande und ein Abscheu und ein übler Weg. | This is indeed a shameful deed, a loathsome thing and an evil practice. |
Sexuelle Ängste werden meist als eine Abscheu empfunden. | Sexual fears would mostly be detested. |
Hinaus mit dir, du erfüllst uns mit Abscheu! | Get out of here! Go! |
Man weiß nicht, woher sie diesen Abscheu vor Zigeunern und Aegyptern hat. | No one knows whence comes her horror of the gypsies and Egyptians. |
Diese zeigen das Problem deutlich und erregen auch bei den Bürgern Abscheu. | Such footage clearly shows that provisions are not being implemented and are also a source of disgust on the part of our citizens. |
Wegen irgendeiner Angst, und was ist diese Angst? | Because some fear, and what is the fear? |
Und den Ungläubigen bringt ihr Unglaube bei ihrem Herrn nur noch mehr Abscheu. | And for the infidels their infidelity increaseth with their Lord naught save abhorence. |
Und den Ungläubigen bringt ihr Unglaube bei ihrem Herrn nur noch mehr Abscheu. | And the disbelief of the disbelievers adds nothing but hatred with their Lord. |
Und den Ungläubigen bringt ihr Unglaube bei ihrem Herrn nur noch mehr Abscheu. | The disbelief of the disbelievers adds only to their Lord's disfavor of them. |
Und den Ungläubigen bringt ihr Unglaube bei ihrem Herrn nur noch mehr Abscheu. | The unbelievers' unbelief adds nothing but Allah's wrath against them. |
Und den Ungläubigen bringt ihr Unglaube bei ihrem Herrn nur noch mehr Abscheu. | Their disbelief increaseth for the disbelievers, in their Lord's sight, naught save abhorrence. |
Wir bringen jetzt unsere Abscheu vor diesem Krieg zum Ausdruck. | We are now expressing our horror concerning this war. |
Verwandte Suchanfragen : Völliger Abscheu - Depression Und Angst - Not Und Angst - Stress Und Angst - Angst Und ängstlich - Angst Und Stress - Angst Und Wut - Angst Und Gier - Angst Und Schrecken - Furcht Und Angst