Übersetzung von "Angst und Schrecken" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Angst - Übersetzung : Angst - Übersetzung : Schrecken - Übersetzung : Angst - Übersetzung : Angst - Übersetzung : Angst und Schrecken - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
in Angst und Schrecken versetzt hatten. | He then went to the east and into retirement. |
Überall leben Menschen in Angst und Schrecken. | People everywhere live in growing anxiety and fear. |
Die schrecklichen Bilder sollten Angst und Schrecken verbreiten. | The horrifying images were intended to foment terror. |
Deine Schreie versetzten mich in Angst und Schrecken. | Your screams frightened me. |
Wir werden gedrückt und geplagt mit Schrecken und Angst. | Fear and the pit have come on us, devastation and destruction. |
Wir werden gedrückt und geplagt mit Schrecken und Angst. | Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction. |
Es ist ein Mensch, Schlösser ständig Angst und Schrecken | It's a person castles constantly frightened and terrified |
Die Bevölkerungsgruppen der Einwanderer leben in Angst und Schrecken. | The immigrant communities are living in fear and anxiety. |
Und daher dürfen wir nicht in Angst und Schrecken leben. | And therefore we cannot live in fear and terror. |
Damit werden wir unter den Kriminellen Angst und Schrecken verbreiten. | So we'll teach the outlaws to scar. |
Als menschliches Wesen versetzt es mich in Angst und Schrecken. | As a human being, it puts the fear of God in me. |
Und das versetzte die Medienunternehmen in Angst und Schrecken und zwar jedesmal. | And this freaked the media businesses out it freaked them out every time. |
Und das versetzte die Medienunternehmen in Angst und Schrecken und zwar jedesmal. | And this freaked the media businesses out it freaked them out every time. |
Wir wurden durch den 11. September in Angst und Schrecken versetzt. | We were horrified by the events of 11 September. |
Die verborgenen Schrecken des Dschungels machten ihm keine Angst. | The hidden terrors of the jungle held no fear for... |
Leider hilft es wenig, die Menschen in Angst und Schrecken zu versetzten. | Unfortunately, trying to scare the socks off of people doesn t help matters. |
Für die Völker aber bedeutet dies Trauer, Schmerz, Angst, Schrecken und Hoffnungslosigkeit. | This translates as melancholy, sadness, distress, fear, anxiety and despair for the people. |
Angst und Not schrecken ihn und schlagen ihn nieder wie ein König mit seinem Heer. | Distress and anguish make him afraid. They prevail against him, as a king ready to the battle. |
Angst und Not schrecken ihn und schlagen ihn nieder wie ein König mit seinem Heer. | Trouble and anguish shall make him afraid they shall prevail against him, as a king ready to the battle. |
Tag für Tag werden Männer und Frauen schikaniert und ihre Familien in Angst und Schrecken versetzt. | Men and women are harassed daily and their families harassed as well. |
Der Gedanke, dass Bürger die Rechtsstaatlichkeit zurückerobern werden, versetzt die Corporatocracy in Angst und Schrecken. | The corporatocracy is terrified that citizens will reclaim the rule of law. |
Jedoch herrscht in Zaire unter der Präsidentschaft von Herrn Mobutu Hungersnot, Korruption, Angst und Schrecken. | However, under the Presidency of Mr Mobutu, there is hunger, corruption and terror. |
Paullus gab später zu, dass der Anblick der Phalanx ihn mit Angst und Schrecken erfüllt habe. | Paullus claimed later that the sight of the phalanx filled him with alarm and amazement. |
Und zweifeln Sie nicht daran, dass wir angst und Schrecken in der Senkgrube der korruption ausgelöst haben. | And do not doubt that our efforts so far have not struck fear and panic into The cesspool of official and nearofficial corruption. |
Die Terroristen werden unter Europas Feiglingen ohne Zweifel weiterhin Angst und Schrecken vor einer islamischen Türkei verbreiten. | Terrorists will no doubt continue to instill fear of an Islamic Turkey among Europe's fainthearted. |
Nun, nach dem Schrecken, nach der Angst, nach dem Schmerz, kommt die Zeit des Zorns. | Then, after the anguish, the fear and after the suffering comes the time for anger. |
Macavity ist der Bösewicht unter den Katzen und versetzt die Jellicles mehrmals durch sein Erscheinen in Angst und Schrecken. | She is not the subject of a song herself, but plays a leading part in introducing several of the cats, and also sings of Macavity. |
So wurde die Burg Zufluchtsort von Raubrittern, die lange Zeit die weitere Umgebung in Angst und Schrecken hielten. | Due to its location, the castle often became a sanctuary for robber knights, who long menaced the surrounding areas. |
Im Moment, in dem ich die Angst in seinem Gesicht bemerkte, wurde ich vom Schrecken überschwemmt. | The moment I saw fear in his face, I was flooded with terror. |
Juli 1675 zogen einige junge Wampanoag nach Swansea, töteten einige Rinder und versetzten die weiße Bevölkerung in Angst und Schrecken. | King Philip's War On July 20, 1675 some young Wampanoags trekked to Swansea, killed some cattle, and scared the white settlers. |
Und DMCA lässt sich zurückführen auf den Audio Home Recording Act, der diese Industrien in Angst und Schrecken versetzt hat. | And the DMCA goes back to the Audio Home Recording Act, which horrified those industries. |
Er ist nichts weiter als ein gedankenloser Nationalist, der in Angst und Schrecken vor den nationalistischen Kleinformaten daheim lebt. | He is merely an unthinking nationalist, living in terror of the nationalist yellow tabloid press. |
Immer mehr Zylinder erschienen aus dem geheimnisvollen All. Ihre überwältigenden, komplexen Kriegsmaschinen verbreiteten auf der Erde Angst und Schrecken. | As more of their cylinders came from the mysterious depths of space, their war machines, awesome in their power and complexity, created a wave of fear throughout the world. |
Während der folgenden Tage kippte der Bär die Mülltonnen zweier Nachbarn aus und versetzte Kinder und Haustiere in Angst und Schrecken. | Over the following days, the bear turned over the garbage cans of two neighbors and terrorized children and pets. |
Daher wurde sie von Raubrittern und Dieben in Beschlag genommen, die das Gebiet rund um die Burg in Angst und Schrecken versetzten. | It became a refuge for marauding knights and footpads, who threatened the wider surroundings. |
Die Folge davon war, daß auch die kleinsten Burschen ihre Tage in Schrecken und Angst verbrachten, ihre Nächte in finsterem Rachebrüten. | The consequence was, that the smaller boys spent their days in terror and suffering and their nights in plotting revenge. |
Im Januar 2002 versetzte der Gedanke an eine linke Revolution in Brasilien die politische Rechte in Amerika in Angst und Schrecken. | In January 2002, American right wingers were terrified of a leftist revolution in Brazil. |
Doch genauso wenig sollten wir seine Versuche hinnehmen, die politischen Entscheidungsträger in Angst und Schrecken zu versetzen, statt sie zu informieren. | But neither should we tolerate its attempts to scare policy makers rather than inform them. |
Ein ganzes Volk wird so in Angst und Schrecken versetzt und zu Verbrechern gemacht, ohne dass die EU ihrer Entrüstung Ausdruck gegeben hätte. | A whole nation is thus being harassed and criminalised and the EU has shown no sign of condemning this. |
Ich habe Sie kennen gelernt, Mr. Rochester, und es erfüllt mich mit Angst und Schrecken, daß ich mich für immer von Ihnen losreißen soll. | I have known you, Mr. Rochester and it strikes me with terror and anguish to feel I absolutely must be torn from you for ever. |
Selbst Spanien und Deutschland haben, trotz ihrer Qualifikation für die nächste Runde, begonnen, ihre Fans mit durchwachsenen Ergebnissen in Angst und Schrecken zu versetzen. | Even Spain and Germany, despite qualifying for the next round, have started to scare theirs fans with mixed results. |
LOS ANGELES Seit dem Ausbruch des syrischen Bürgerkriegs sorgt das große Chemiewaffenarsenal des Landes in der Konfliktzone und umgebenden Region für Angst und Schrecken. | LOS ANGELES Since Syria s civil war erupted, its large chemical weapons arsenal has haunted the conflict zone and beyond. |
Wenn du ins Fledermausland kommst, musst du unsere Gesetze beachten! Hommage an Hunter S. Thompson und seine Novelle Angst und Schrecken in Las Vegas . | If you come to bat country you have to abide by our laws! homage to Hunter S. Thompson and his novel Fear and Loathing in Las Vegas |
Schrecken und schwarze Kleider. | Flames, horror, and black clothes. |
Diese ist von so schauriger Schönheit und so bedrohlich, dass sie allen Schrecken und alle Angst, die sich zuvor aufgebaut haben, in den Schatten stellt. | Beethoven wrote this piece in triple time, but punctuated it in a way that, when coupled with the tempo, makes it sound as if it were in quadruple time. |
Verwandte Suchanfragen : Schrecken Aller Schrecken - Schrecken Zitate - Mit Schrecken - Voller Schrecken - Voller Schrecken - Sprung Schrecken - Schrecken Ab - Unaussprechliche Schrecken - Gesundheit Schrecken - Schrecken Ressourcen - Schrecken über - Depression Und Angst - Not Und Angst