Übersetzung von "Angst und Schrecken" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Angst - Übersetzung : Angst - Übersetzung : Schrecken - Übersetzung : Angst - Übersetzung : Angst - Übersetzung : Angst und Schrecken - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

in Angst und Schrecken versetzt hatten.
He then went to the east and into retirement.
Überall leben Menschen in Angst und Schrecken.
People everywhere live in growing anxiety and fear.
Die schrecklichen Bilder sollten Angst und Schrecken verbreiten.
The horrifying images were intended to foment terror.
Deine Schreie versetzten mich in Angst und Schrecken.
Your screams frightened me.
Wir werden gedrückt und geplagt mit Schrecken und Angst.
Fear and the pit have come on us, devastation and destruction.
Wir werden gedrückt und geplagt mit Schrecken und Angst.
Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
Es ist ein Mensch, Schlösser ständig Angst und Schrecken
It's a person castles constantly frightened and terrified
Die Bevölkerungsgruppen der Einwanderer leben in Angst und Schrecken.
The immigrant communities are living in fear and anxiety.
Und daher dürfen wir nicht in Angst und Schrecken leben.
And therefore we cannot live in fear and terror.
Damit werden wir unter den Kriminellen Angst und Schrecken verbreiten.
So we'll teach the outlaws to scar.
Als menschliches Wesen versetzt es mich in Angst und Schrecken.
As a human being, it puts the fear of God in me.
Und das versetzte die Medienunternehmen in Angst und Schrecken und zwar jedesmal.
And this freaked the media businesses out it freaked them out every time.
Und das versetzte die Medienunternehmen in Angst und Schrecken und zwar jedesmal.
And this freaked the media businesses out it freaked them out every time.
Wir wurden durch den 11. September in Angst und Schrecken versetzt.
We were horrified by the events of 11 September.
Die verborgenen Schrecken des Dschungels machten ihm keine Angst.
The hidden terrors of the jungle held no fear for...
Leider hilft es wenig, die Menschen in Angst und Schrecken zu versetzten.
Unfortunately, trying to scare the socks off of people doesn t help matters.
Für die Völker aber bedeutet dies Trauer, Schmerz, Angst, Schrecken und Hoffnungslosigkeit.
This translates as melancholy, sadness, distress, fear, anxiety and despair for the people.
Angst und Not schrecken ihn und schlagen ihn nieder wie ein König mit seinem Heer.
Distress and anguish make him afraid. They prevail against him, as a king ready to the battle.
Angst und Not schrecken ihn und schlagen ihn nieder wie ein König mit seinem Heer.
Trouble and anguish shall make him afraid they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
Tag für Tag werden Männer und Frauen schikaniert und ihre Familien in Angst und Schrecken versetzt.
Men and women are harassed daily and their families harassed as well.
Der Gedanke, dass Bürger die Rechtsstaatlichkeit zurückerobern werden, versetzt die Corporatocracy in Angst und Schrecken.
The corporatocracy is terrified that citizens will reclaim the rule of law.
Jedoch herrscht in Zaire unter der Präsidentschaft von Herrn Mobutu Hungersnot, Korruption, Angst und Schrecken.
However, under the Presidency of Mr Mobutu, there is hunger, corruption and terror.
Paullus gab später zu, dass der Anblick der Phalanx ihn mit Angst und Schrecken erfüllt habe.
Paullus claimed later that the sight of the phalanx filled him with alarm and amazement.
Und zweifeln Sie nicht daran, dass wir angst und Schrecken in der Senkgrube der korruption ausgelöst haben.
And do not doubt that our efforts so far have not struck fear and panic into The cesspool of official and nearofficial corruption.
Die Terroristen werden unter Europas Feiglingen ohne Zweifel weiterhin Angst und Schrecken vor einer islamischen Türkei verbreiten.
Terrorists will no doubt continue to instill fear of an Islamic Turkey among Europe's fainthearted.
Nun, nach dem Schrecken, nach der Angst, nach dem Schmerz, kommt die Zeit des Zorns.
Then, after the anguish, the fear and after the suffering comes the time for anger.
Macavity ist der Bösewicht unter den Katzen und versetzt die Jellicles mehrmals durch sein Erscheinen in Angst und Schrecken.
She is not the subject of a song herself, but plays a leading part in introducing several of the cats, and also sings of Macavity.
So wurde die Burg Zufluchtsort von Raubrittern, die lange Zeit die weitere Umgebung in Angst und Schrecken hielten.
Due to its location, the castle often became a sanctuary for robber knights, who long menaced the surrounding areas.
Im Moment, in dem ich die Angst in seinem Gesicht bemerkte, wurde ich vom Schrecken überschwemmt.
The moment I saw fear in his face, I was flooded with terror.
Juli 1675 zogen einige junge Wampanoag nach Swansea, töteten einige Rinder und versetzten die weiße Bevölkerung in Angst und Schrecken.
King Philip's War On July 20, 1675 some young Wampanoags trekked to Swansea, killed some cattle, and scared the white settlers.
Und DMCA lässt sich zurückführen auf den Audio Home Recording Act, der diese Industrien in Angst und Schrecken versetzt hat.
And the DMCA goes back to the Audio Home Recording Act, which horrified those industries.
Er ist nichts weiter als ein gedankenloser Nationalist, der in Angst und Schrecken vor den nationalistischen Kleinformaten daheim lebt.
He is merely an unthinking nationalist, living in terror of the nationalist yellow tabloid press.
Immer mehr Zylinder erschienen aus dem geheimnisvollen All. Ihre überwältigenden, komplexen Kriegsmaschinen verbreiteten auf der Erde Angst und Schrecken.
As more of their cylinders came from the mysterious depths of space, their war machines, awesome in their power and complexity, created a wave of fear throughout the world.
Während der folgenden Tage kippte der Bär die Mülltonnen zweier Nachbarn aus und versetzte Kinder und Haustiere in Angst und Schrecken.
Over the following days, the bear turned over the garbage cans of two neighbors and terrorized children and pets.
Daher wurde sie von Raubrittern und Dieben in Beschlag genommen, die das Gebiet rund um die Burg in Angst und Schrecken versetzten.
It became a refuge for marauding knights and footpads, who threatened the wider surroundings.
Die Folge davon war, daß auch die kleinsten Burschen ihre Tage in Schrecken und Angst verbrachten, ihre Nächte in finsterem Rachebrüten.
The consequence was, that the smaller boys spent their days in terror and suffering and their nights in plotting revenge.
Im Januar 2002 versetzte der Gedanke an eine linke Revolution in Brasilien die politische Rechte in Amerika in Angst und Schrecken.
In January 2002, American right wingers were terrified of a leftist revolution in Brazil.
Doch genauso wenig sollten wir seine Versuche hinnehmen, die politischen Entscheidungsträger in Angst und Schrecken zu versetzen, statt sie zu informieren.
But neither should we tolerate its attempts to scare policy makers rather than inform them.
Ein ganzes Volk wird so in Angst und Schrecken versetzt und zu Verbrechern gemacht, ohne dass die EU ihrer Entrüstung Ausdruck gegeben hätte.
A whole nation is thus being harassed and criminalised and the EU has shown no sign of condemning this.
Ich habe Sie kennen gelernt, Mr. Rochester, und es erfüllt mich mit Angst und Schrecken, daß ich mich für immer von Ihnen losreißen soll.
I have known you, Mr. Rochester and it strikes me with terror and anguish to feel I absolutely must be torn from you for ever.
Selbst Spanien und Deutschland haben, trotz ihrer Qualifikation für die nächste Runde, begonnen, ihre Fans mit durchwachsenen Ergebnissen in Angst und Schrecken zu versetzen.
Even Spain and Germany, despite qualifying for the next round, have started to scare theirs fans with mixed results.
LOS ANGELES Seit dem Ausbruch des syrischen Bürgerkriegs sorgt das große Chemiewaffenarsenal des Landes in der Konfliktzone und umgebenden Region für Angst und Schrecken.
LOS ANGELES Since Syria s civil war erupted, its large chemical weapons arsenal has haunted the conflict zone and beyond.
Wenn du ins Fledermausland kommst, musst du unsere Gesetze beachten! Hommage an Hunter S. Thompson und seine Novelle Angst und Schrecken in Las Vegas .
If you come to bat country you have to abide by our laws! homage to Hunter S. Thompson and his novel Fear and Loathing in Las Vegas
Schrecken und schwarze Kleider.
Flames, horror, and black clothes.
Diese ist von so schauriger Schönheit und so bedrohlich, dass sie allen Schrecken und alle Angst, die sich zuvor aufgebaut haben, in den Schatten stellt.
Beethoven wrote this piece in triple time, but punctuated it in a way that, when coupled with the tempo, makes it sound as if it were in quadruple time.

 

Verwandte Suchanfragen : Schrecken Aller Schrecken - Schrecken Zitate - Mit Schrecken - Voller Schrecken - Voller Schrecken - Sprung Schrecken - Schrecken Ab - Unaussprechliche Schrecken - Gesundheit Schrecken - Schrecken Ressourcen - Schrecken über - Depression Und Angst - Not Und Angst