Übersetzung von "Aneignung von Land" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Aneignung - Übersetzung : Aneignung - Übersetzung : Land - Übersetzung : Land - Übersetzung : Land - Übersetzung : Land - Übersetzung : Aneignung von Land - Übersetzung : Land - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
unerlaubte Aneignung jede Tätigkeit, die in der rechtswidrigen Aneignung von Energiegütern aus ortsfester Infrastruktur besteht. | Article 343 |
Unerlaubte Aneignung von Energiegütern während des Transits | In any case, the non household customers shall be free to negotiate and sign a contract with any alternative supplier. |
Eine Hütte mit nicht angeeigneten Materialien auf nicht angeeignetem Land zu bauen ist ein Beispiel für ursprüngliche Aneignung. | Building a shelter using unowned materials on unowned land is an example of homesteading. |
3.5 Begriff der rechtswidrigen Aneignung | 3.5 The notion of misappropriation |
a) widerrechtliche Aneignung eines Zahlungsinstruments | a) misappropriation of a payment instrument |
Aneignung von Mechanismen des EU Finanzinstruments durch die moldauischen Organisationen. | Moldovan organisations' access to the mechanisms of the EU financial instrument. |
Aneignung von Mechanismen des EU Finanzinstruments durch die moldauischen Organisatio nen. | Moldovan organisations' access to the mechanisms of the EU financial instrument. |
jeder widerrechtlichen Aneignung, Nachahmung oder Anspielung, einschließlich | Manufacture from cereals of Chapter 10, other than rice of heading 1006 |
Dies schloss auch die Aneignung des Strandguts ein. | Some wrecks may have been deliberate, as well. |
Aneignung der Instrumente der Informationsgesellschaft durch die Bürger. | the social integration of the tools of the information society. |
Artikel 4 Absatz 3 (Aneignung) Diese Bestimmung gestattet den Mitgliedstaaten, vom Recht auf Aneignung für den Sicherungsnehmer eine Ausnahme geltend zu machen. | Article 4(3) appropriation This provision allowed certain Member States to opt out of the right of appropriation for the collateral taker. |
Im Gegensatz zu lernen bedeutet das deutsche Verb studieren eine vertiefendere Aneignung von Kenntnissen. | In contrast to lernen , the German verb studieren means a deeper appropriation of knowledge. |
Die Aneignung dieser Technologie besaß sogar damals nationale Priorität. | Acquisition of this technology was, even then, a national priority. |
Ist die Aneignung durch Dritte rechtlich und ethisch vertretbar? | Is its appropriation by third parties legally permissible or ethical? |
unerlaubte Aneignung jede Tätigkeit, die in der rechtswidrigen Aneignung von Energiegütern aus Fernleitungen für Öl und Ölerzeugnisse und Hochdruck Erdgas, Hochspannungsstromübertragungsnetzen und leitungen, Schienen und Straßenverbindungen sowie anderen Anlagen für den Transport von Energiegütern besteht | Where a procuring entity receives a tender with a price that is abnormally lower than the prices in other tenders submitted, it may verify with the supplier that it satisfies the conditions for participation and is capable of fulfilling the terms of the contract. |
Da kommt man in eine radikale Umwandlung von äquivalentem Tausch hin zu Aneignung durch Gewalt! | Da kommt man in eine radikale Umwandlung von äquivalentem Tausch hin zu Aneignung durch Gewalt! |
Allgemeines Ziel Nr. 1 Die Aneignung neuer Kenntnisse ist zu fördern | FIRST GENERAL OBJECTIVE Encourage the acquisition of new knowledge |
Der Sicherheitsrat verurteilt die Handlungen des Staatsrats, insbesondere seine Aneignung präsidialer Machtbefugnisse. | The Security Council condemns the actions of the State Council, in particular its move to seize the powers of the presidency. |
Aus diesem Grund wurde es im Gemeinsamen Standpunkt für nötig gehalten, den Mitgliedstaaten, die bei Inkrafttreten der Richtlinie eine Aneignung nicht zulassen, die Möglichkeit zu geben, die Aneignung nicht anzuerkennen. | Thus, it was found necessary in the Common Position to permit Member States, which do not allow appropriation at the date the Directive enters into force, not to recognise this technique. |
Wie könnte also der Euro für die russische Aneignung der Krim relevant sein? | So how could the euro be relevant to Russia s annexation of Crimea? |
Die zweite Art der Aneignung, ist wenn der vorherige Eigentümer es freiwillig überträgt. | The second way you can become an owner is if a thing's previous owner voluntarily gives it to you. |
Zur Lebenszeit von Tischendorf wurde nie ein Vorwurf von unrechtmäßiger Aneignung des Codex weder gegen ihn selbst, noch gegen den Zar, erhoben. | The text of this part of the codex was published by Tischendorf in 1862 Konstantin von Tischendorf Bibliorum codex Sinaiticus Petropolitanus. |
Eine ungebremste private Aneignung dieses Instruments ist somit gefährlich, weswegen das Urheberrecht zweckmäßiger ist. | Excessive private appropriation of this tool is, therefore, dangerous. Copyright is more suitable. |
Aktivitäten, die hauptsächlich im Hinblick auf Zielsetzung (c) Es soll zur lebensbegleitenden Aneignung von Sprachkenntnissen und sprachbezogenen Fähigkeiten angeregt werden. stattfinden | Activities contributing principally to Objective (c) to encourage the lifelong learning of languages and related skills |
5.16 Erziehung der Europäer zu größerer Risikobereitschaft und zur Aneignung einer Kultur des kalkulierten Risikos. | 5.17 Educate Europeans out of the risk aversion and embrace a culture of assessed risk. |
Die schöpferische Tätigkeit scheint abzunehmen die Universitäten sind vom Produktionszyklus abgeschnitten, und das Studium beschränkt sich auf die Aneignung von Fakten wissen. | Thus, the Community's programme can help the universities, but can also promote collaboration between laboratories so as to avoid duplication of the same work by several of the latter. |
Nach dem sino japanischen Krieg von 1895 und der Aneignung von Korea 1905 hat Japan die Inseln als Teil seines Imperium Bauprojekts an sich gerissen. | Japan grabbed the islands as part of its empire building project after the Sino Japanese war in 1895 and the annexation of Korea in 1905. |
Nach Angaben des Amtsgerichts von Chimaltenango gehört ihr Haus nun dem Geldverleiher, der sie noch dazu wegen Bedrohung und widerrechtlicher Aneignung angezeigt hat. | According to Chimaltenango Magistrate's Court, this house now belongs to their lender, who has also reported them for threats and aggravated usurpation. |
Ausgabevolumen von Land zu Land unterschiedlich | Issuing volume varies from country to country |
In dem Bericht geht es um die illegale Aneignung der natürlichen Ressourcen der DRK und anderer Reichtümer. | That report covers the illegal exploitation of the DRCs natural resources and other wealth. |
Tischmanieren unterscheiden sich von Land zu Land. | Table manners vary from one country to another. |
Tischmanieren sind von Land zu Land unterschiedlich. | Table manners vary from one country to another. |
Esssitten unterscheiden sich von Land zu Land. | Eating habits differ from country to country. |
Das ist von Land zu Land unterschiedlich. | It s different in each country. |
Von Stadt zu Stadt, Land zu Land. | I can see all different people in the world from town to town, from country to country. |
Die Angaben schwanken von Land zu Land. | The situation varies from country to country. |
5. betont, dass die jeweiligen Regierungen die Hauptverantwortung für die Entwicklung ihrer Länder tragen, und erkennt an, wie wichtig die nationale Aneignung von Entwicklungsprogrammen ist | Stresses that national Governments have the primary responsibility for their countries' development, and recognizes the importance of national ownership of development programmes |
Die Sozialversicherung ist von Land zu Land unterschiedlich. | Social security differs from country to country. |
Die nationalen Seiten variieren von Land zu Land . | The national sides vary from country to country . |
Die Rechtsvorschriften sind von Land zu Land unterschiedlich . | Legal requirements differ according to the different jurisdictions . |
Die sozialen Gepflogenheiten variieren von Land zu Land. | Social customs vary from country to country. |
Im Verlauf der Achtzigerjahre bestätigten sich diese Hinweise basierend auf Beobachtungen, die während der Untersuchung von Teilen des Singvogelgehirns im Zusammenhang mit der Aneignung und Erzeugung von Gesang erfolgten. | This evidence became compelling in the 1980s, based on observations made while studying parts of the songbird brain involved in the acquisition and production of learned song. |
Erwerb von Land | The measure is necessary due to the existence of, or possible future signing of new, bilateral agreements between Cyprus and third countries with whom Cyprus has geographical proximity or other special links. |
Sie werden sich aktiv gegen die Aneignung von atomaren Wissen durch den Iran wenden und möglicherweise sogar versuchen, das gesamte militärische Potenzial des Iran zu schwächen. | It will actively work against Iran's acquisition of nuclear knowledge and energy, and may yet attempt to weaken Iran's military capability altogether. |
Wir steuern von Stern zu Stern und nicht von Land zu Land. | We steer from star to star rather than from land to land. |
Verwandte Suchanfragen : Aneignung Von Aktien - Aneignung Von Eigentum - Aneignung Von Vermögenswerten - Aneignung Von Ressourcen - Kulturelle Aneignung - Wert Aneignung - Rechtswidrige Aneignung - Aneignung Des Reichtums - Aneignung Des Raumes - Aneignung Des Kapitals - Abtretung Von Land - Umverteilung Von Land