Übersetzung von "rechtswidrige Aneignung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Aneignung - Übersetzung : Aneignung - Übersetzung : Rechtswidrige Aneignung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

unerlaubte Aneignung jede Tätigkeit, die in der rechtswidrigen Aneignung von Energiegütern aus ortsfester Infrastruktur besteht.
Article 343
3.5 Begriff der rechtswidrigen Aneignung
3.5 The notion of misappropriation
a) widerrechtliche Aneignung eines Zahlungsinstruments
a) misappropriation of a payment instrument
Rechtswidrige Handlungen einschließlich Straftaten
manufacturing, wholesaling, brokering, selling, transporting, distributing, storing, shipping, importing or exporting tobacco, tobacco products or manufacturing equipment contrary to the provisions of this Protocol
Rechtswidrige Handlungen einschließlich Straftaten
Each Party shall require that all legal and natural persons engaged in any transaction with regard to tobacco products through Internet , telecommunication or any other evolving technology based modes of sale comply with all relevant obligations covered by this Protocol.
Unerlaubte Aneignung von Energiegütern während des Transits
In any case, the non household customers shall be free to negotiate and sign a contract with any alternative supplier.
jeder widerrechtlichen Aneignung, Nachahmung oder Anspielung, einschließlich
Manufacture from cereals of Chapter 10, other than rice of heading 1006
Dies schloss auch die Aneignung des Strandguts ein.
Some wrecks may have been deliberate, as well.
Aneignung der Instrumente der Informationsgesellschaft durch die Bürger.
the social integration of the tools of the information society.
Bestehende Beihilfe oder rechtswidrige Beihilfe
Existing aid or illegal aid
Artikel 4 Absatz 3 (Aneignung) Diese Bestimmung gestattet den Mitgliedstaaten, vom Recht auf Aneignung für den Sicherungsnehmer eine Ausnahme geltend zu machen.
Article 4(3) appropriation This provision allowed certain Member States to opt out of the right of appropriation for the collateral taker.
Die Aneignung dieser Technologie besaß sogar damals nationale Priorität.
Acquisition of this technology was, even then, a national priority.
Ist die Aneignung durch Dritte rechtlich und ethisch vertretbar?
Is its appropriation by third parties legally permissible or ethical?
jemanden gegen rechtswidrige Gewalt zu verteidigen
in defence of any person from unlawful violence
Einstufung der Regelung als rechtswidrige Beihilfe
Does the scheme constitute illegal aid?
Aneignung von Mechanismen des EU Finanzinstruments durch die moldauischen Organisationen.
Moldovan organisations' access to the mechanisms of the EU financial instrument.
Aneignung von Mechanismen des EU Finanzinstruments durch die moldauischen Organisatio nen.
Moldovan organisations' access to the mechanisms of the EU financial instrument.
4.6 Beispiele für potenziell rechtswidrige Praktiken sind
4.6 Examples of practices that may be in breach of law are
Die rechtswidrige Beihilfe sei daher zurückgezahlt worden.
This illegal aid has therefore been recovered.
Sie sind somit als rechtswidrige Beihilfen einzustufen.
They must, therefore, be considered as unlawful aid.
Allgemeines Ziel Nr. 1 Die Aneignung neuer Kenntnisse ist zu fördern
FIRST GENERAL OBJECTIVE Encourage the acquisition of new knowledge
Pflicht zur Meldung von Informationen über rechtswidrige Handlungen
Duty to report any information about illegal activity
Der Sicherheitsrat verurteilt die Handlungen des Staatsrats, insbesondere seine Aneignung präsidialer Machtbefugnisse.
The Security Council condemns the actions of the State Council, in particular its move to seize the powers of the presidency.
Aus diesem Grund wurde es im Gemeinsamen Standpunkt für nötig gehalten, den Mitgliedstaaten, die bei Inkrafttreten der Richtlinie eine Aneignung nicht zulassen, die Möglichkeit zu geben, die Aneignung nicht anzuerkennen.
Thus, it was found necessary in the Common Position to permit Member States, which do not allow appropriation at the date the Directive enters into force, not to recognise this technique.
Wie könnte also der Euro für die russische Aneignung der Krim relevant sein?
So how could the euro be relevant to Russia s annexation of Crimea?
Die zweite Art der Aneignung, ist wenn der vorherige Eigentümer es freiwillig überträgt.
The second way you can become an owner is if a thing's previous owner voluntarily gives it to you.
(h) rechtswidrige Benutzung eines Mobiltelefons oder anderer Kommunikationsgeräte beim Fahren.
(h) illegally using a mobile telephone or any other communi cation devices while driving.
12 Rechtswidrige Benutzung eines Mobiltelefons oder anderer Kommunikationsgeräte beim Fahren
12 Illegally using a mobile phone or any other communication devices while driving
Betrifft Rechtswidrige Festnahme eines griechischen Staatsbürgers auf dem Amsterdamer Flughafen
Subject Unlawful detention of Greek national at Amsterdam airport
Grundsätzlich können Unternehmen keine berechtigten Erwartungen an rechtswidrige Beihilfen stellen.
In principle, undertakings cannot claim legitimate expectations in respect of illegal State aid.
Eine ungebremste private Aneignung dieses Instruments ist somit gefährlich, weswegen das Urheberrecht zweckmäßiger ist.
Excessive private appropriation of this tool is, therefore, dangerous. Copyright is more suitable.
Im Gegensatz zu lernen bedeutet das deutsche Verb studieren eine vertiefendere Aneignung von Kenntnissen.
In contrast to lernen , the German verb studieren means a deeper appropriation of knowledge.
4.3 In Bezug auf Berufskraftfahrer betreffen rechtswidrige Praktiken in erster Linie
4.3 With regard to professional drivers unlawful practices mainly concern
unerlaubte Aneignung jede Tätigkeit, die in der rechtswidrigen Aneignung von Energiegütern aus Fernleitungen für Öl und Ölerzeugnisse und Hochdruck Erdgas, Hochspannungsstromübertragungsnetzen und leitungen, Schienen und Straßenverbindungen sowie anderen Anlagen für den Transport von Energiegütern besteht
Where a procuring entity receives a tender with a price that is abnormally lower than the prices in other tenders submitted, it may verify with the supplier that it satisfies the conditions for participation and is capable of fulfilling the terms of the contract.
Da kommt man in eine radikale Umwandlung von äquivalentem Tausch hin zu Aneignung durch Gewalt!
Da kommt man in eine radikale Umwandlung von äquivalentem Tausch hin zu Aneignung durch Gewalt!
5.16 Erziehung der Europäer zu größerer Risikobereitschaft und zur Aneignung einer Kultur des kalkulierten Risikos.
5.17 Educate Europeans out of the risk aversion and embrace a culture of assessed risk.
Wenn nicht, riskiert Präsident Bush eine rechtswidrige Aggression gegen ein fremdes Land.
If they are not, President George W. Bush risks engaging in unlawful aggression against a foreign country.
2) Mehr als 600 Entscheidungen über rechtswidrige Beihilfemaßnahmen von 2000 bis 2006
2) More than 600 decisions on unlawful aid measures between 2000 and 2006
(b) die Registrierung aufgrund falscher Erklärungen oder auf sonstige rechtswidrige Weise erlangt hat
(b) obtained the registration by making false statements or by any other irregular means
(b) die Zulassung aufgrund falscher Erklärungen oder auf sonstige rechtswidrige Weise erhalten hat
(b) has obtained the authorisation by making false statements or by any other irregular means
Die Regelung über berechtigte Unternehmen ist eher eine bestehende denn eine rechtswidrige Beihilfe
The Qualifying Companies legislation constitutes existing aid rather than illegal aid
In dem Bericht geht es um die illegale Aneignung der natürlichen Ressourcen der DRK und anderer Reichtümer.
That report covers the illegal exploitation of the DRCs natural resources and other wealth.
Eine Hütte mit nicht angeeigneten Materialien auf nicht angeeignetem Land zu bauen ist ein Beispiel für ursprüngliche Aneignung.
Building a shelter using unowned materials on unowned land is an example of homesteading.
die Zulassung aufgrund falscher Angaben oder auf an dere rechtswidrige Weise erhalten hat , 2 .
has obtained the authorisation by making false statements or by any other irregular means 2 .
58 der 94 von der Kommission getroffenen Negativentscheidungen über rechtswidrige Beihilfen beinhalteten eine Rückforderungsanordnung.65
As regards incompatible unlawful aid, 58 of the 94 negative decisions taken by the Commission included a recovery order.65

 

Verwandte Suchanfragen : Kulturelle Aneignung - Wert Aneignung - Rechtswidrige Tätigkeit - Rechtswidrige Nutzung - Rechtswidrige Absicht - Rechtswidrige Gewalt - Rechtswidrige Praktiken - Rechtswidrige Verhaftung - Rechtswidrige Entscheidung - Rechtswidrige Abzüge - Rechtswidrige Verletzung - Rechtswidrige Zerstörung