Übersetzung von "über den Zwanzigern" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Über - Übersetzung : über - Übersetzung : über - Übersetzung : über - Übersetzung : über - Übersetzung : über - Übersetzung : über - Übersetzung : über - Übersetzung : Über - Übersetzung : über - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie muss noch in den Zwanzigern sein. | She must still be in her twenties. |
Jetzt hat sie zwei Kinder in den Zwanzigern. | Now she has two children in their 20s. |
Das erste Buch über den Klimawandel schrieb ich 1989, als ich ein junger Mann in den Zwanzigern war | I wrote the first book about climate change, way back in 1989 when I was a young man in my twenties. |
Viele sind in ihren Zwanzigern. Manche sind Mütter. | Many are in their 20s, some are mothers. |
Kinder in ihren Zwanzigern, Cory Montieth ist fast 30! | Hollywood these 'kids' are in their twenties, Cory Montieth's almost 30! |
Natürlich leiten sie eine internationale Firma, aber sie sind auch in den frühen Zwanzigern | Of course, you're managing an international company, but you're also in the prime of your 20s |
Dann sieht er auf den Bildschirm seines Telefons, auf dem das Foto eines jungen Mannes in seinen Zwanzigern zu sehen ist. Tränen laufen ihm über die Wangen. | As he looks at a photo of a young man in his early 20s on the screen of his phone, tears start pouring down his cheeks. |
Sie können zum Beispiel Frauen in den Zwanzigern finden, die sich abhängig fühlten, als es in Bangladesch wolkig war. | For instance, you could find women who feel addicted in their 20s when it was cloudy in Bangladesh. |
Ich möchte über Rachel Corrie sprechen, die in ihren Zwanzigern war, als sie vor einem israelischen Panzer stand um zu sagen Beendet die Besetzung. | I want to talk about Rachel Corrie who was in her teens when she stood in front of an Israeli tank to say, End the occupation. |
In seinen Zwanzigern ging er an Bord der H.M.S. Beagle und begann eine außergewöhnliche Reise. | And when he was in his 20s he embarked upon a remarkable voyage on the ship the Beagle. |
Tatsächlich liegt die Teilnahme der Frauen in ihren späten Zwanzigern am Arbeitsmarkt etwa im OECD Durchschnitt. | In fact, South Korean women participate in the labor force at roughly the average rate for the OECD while they are in their late twenties. |
Basalzell und Plattenepithelkarzinome einst Krankheiten, die vorwiegend Männer in den Fünfzigern und Sechzigern befielen finden sich heutzutage oft auch schon bei jungen Frauen in den Zwanzigern. | Once a disease of men in their fifties and sixties, it is not unusual for women in their twenties to develop basal cell cancer or squamous cell cancer. |
Wir erkennen, dass Menschen in den Zwanzigern am offensten sind, gefolgt von Teenagern und Menschen in den Dreißigern, und von dort an dünnt es stark aus. | We see people in their twenties are the most prolific, followed by teenagers, and then people in their thirties, and it dies out very quickly from there. |
Medwedew war in seinen Zwanzigern, als die Sowjetunion zerfiel, und darum weniger verseucht von einer sowjetischen Mentalität. | Medvedev was in his twenties when the Soviet Union broke up, and thus is less contaminated by a Soviet mentality. |
In seinen Zwanzigern war er ein erstklassiger Werbemanager, und wie wir aus Mad Men wissen, ein unglaublicher Alkoholiker. | In his 20s, he was a hotshot ad executive, and as Mad Men has told us, a raging alcoholic. |
Geschichte In den Goldenen Zwanzigern wurde Pomade zunächst bei der afroamerikanischen Bevölkerung populär, da sie es ermöglicht, auch krauses und starkes Haar leichter zu frisieren. | Difference between hair wax and pomade Traditionally, the difference between hair wax and pomade was that pomade gave the hair a slicker, shinier appearance, while wax did not. |
Dies ist in Mann in seinen Zwanzigern, der seine erste Auslandsreise aus Nigeria mit bösartigem Krebs nach England unternahm, um sich operieren zu lassen. | This is a man in his 20s whose first visit out of Nigeria was with this malignant cancer that he came to the United Kingdom to have operated on. |
Auf der EWSA Plenartagung am 22. Mai stellten die Initiatoren der Initiative, junge Europäer in ihren Zwanzigern, ihre Arbeit vor und erhielten die volle Unterstützung der EWSA Mitglieder. | During its Plenary Session on 22 May, the EESC hosted the initiative's founders, active Europeans in their twenties, who presented their work and received the full support of the EESC's members. |
Junge Männer und Frauen, gerade einmal in ihren Zwanzigern, werden wegen Terrorismus verhaftet und inhaftiert und das nur, weil sie bei Facebook und anderen sozialen Medien ihre Meinung frei äußerten. | Young men and women barely in their 20s are arrested and jailed for terrorism merely for blogging on Facebook and speaking their minds on other social media. |
Nathaniel Ayers war ein Kontrabassist an der Juilliard, aber er erlitt eine Reihe psychotischer Episoden in seinen frühen Zwanzigern, wurde mit Thorazin in Bellevue behandelt, und landete 30 Jahre später als Obdachloser in den Straßen des Pennerviertels in der Innenstadt von Los Angeles. | Nathaniel Ayers was a double bassist at Juilliard, but he suffered a series of psychotic episodes in his early 20s, was treated with thorazine at Bellevue, and ended up living homeless on the streets of Skid Row in downtown Los Angeles 30 years later. |
Als mir in meinen Zwanzigern immer mehr dämmerte, wie unerreichbar der erste Teil meines Kindheitswunsches war, barg der zweite Teil, erfolgreich all mein erworbenes Wissen an die anderen kommunizieren zu können, die wirkliche Enttäuschung. | Anyway, as I plunged through my 20s ever more aware of how unobtainable the first part of my childhood ambition was, it was that second part, being able to successfully communicate to others whatever knowledge I was gaining, where the futility of my quest really set in. |
Der Autor des Forbes Artikels beschreibt eine Szene in Ramallah, die sich nicht von einer in Austin oder San Francisco unterscheiden lässt , wo Palästinenser in ihren Zwanzigern Cocktails schlürfen, die Laptops aufgeklappt, die Smartphones eingeschaltet . | The author of the Forbes article describes a scene in Ramallah that is indistinguishable from one in Austin or San Francisco, where twentysomething Palestinians sip cocktails, their laptops open, their smartphones on. |
Über den Verlust. Über den Verlust. | The loss. |
Und so wird der Körper Abfall los, über den Atem, über den Darm und über den Schweiß. | And that s how your body excretes waste, is through your breath, your bowels and your perspiration. |
Und so wird der Körper Abfall los, über den Atem, über den Darm und über den Schweiß. | And that's how your body excretes waste, is through your breath, your bowels and your perspiration. |
gemeinsame Aussprache über den Bericht Dalsass über Saatgut und den Bericht Colleselli über Reis | Every time, but even during the long economic boom period, we proved incapable of making greater progress, so that is really no excuse. |
Und Pharao ward zornig über seine beiden Kämmerer, über den Amtmann über die Schenken und über den Amtmann über die Bäcker, | Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker. |
Und Pharao ward zornig über seine beiden Kämmerer, über den Amtmann über die Schenken und über den Amtmann über die Bäcker, | And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. |
Über den Schmerz und über die Hyperämie. | Über den Schmerz und über die Hyperämie . |
über den Versandhandel | Mail order transactions |
Über den Autor | About the author |
Über den Treiber | About Driver |
Über den Platz | About Course |
über den Videostandard | By Standard |
Jahresbericht über den | Annual Β e ρ o r t on the State of the Drugs Problem in the European Union 19(17 |
Jahresbericht über den | Annual Report on the State of the Drugs Problem in the European union 1997 |
Über den Hut. | That hat. |
Über den Funk. | Wireless. |
Über den Balkon. | Along the balcony. |
Über den Hinterausgang. | Must've gone out the back way. |
Über den Friedhof. | Through the cemetery. |
Über den Dienstweg? | Through army channels? |
Über den Gang. | Through the leanto, sir. |
über den Landverkehr | products originating in Bosnia and Herzegovina |
Berichte R. Jackson über den Einzelplan I, über den Einzelplan II, Anlage und über den Einzelplan V des Gesamthaushaltsplans 1980 | Specific Community regional development projects, socalled 'non quota' projects, must comply with two main conditions |
Verwandte Suchanfragen : In Den Zwanzigern - In Ihren Zwanzigern - In Seinen Zwanzigern - In Meinen Zwanzigern - In Ihren Zwanzigern - über Den Erwartungen - über Den Erwartungen - über Den Transit - über Den Abschluss - über Den Eintritt - über Den Markt - über Den Ansatz - über Den Beitritt - über Den Kamin