Übersetzung von "in seinen Zwanzigern" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
In seinen Zwanzigern - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
In seinen Zwanzigern ging er an Bord der H.M.S. Beagle und begann eine außergewöhnliche Reise. | And when he was in his 20s he embarked upon a remarkable voyage on the ship the Beagle. |
Medwedew war in seinen Zwanzigern, als die Sowjetunion zerfiel, und darum weniger verseucht von einer sowjetischen Mentalität. | Medvedev was in his twenties when the Soviet Union broke up, and thus is less contaminated by a Soviet mentality. |
Sie muss noch in den Zwanzigern sein. | She must still be in her twenties. |
In seinen Zwanzigern war er ein erstklassiger Werbemanager, und wie wir aus Mad Men wissen, ein unglaublicher Alkoholiker. | In his 20s, he was a hotshot ad executive, and as Mad Men has told us, a raging alcoholic. |
Jetzt hat sie zwei Kinder in den Zwanzigern. | Now she has two children in their 20s. |
Viele sind in ihren Zwanzigern. Manche sind Mütter. | Many are in their 20s, some are mothers. |
Kinder in ihren Zwanzigern, Cory Montieth ist fast 30! | Hollywood these 'kids' are in their twenties, Cory Montieth's almost 30! |
Dies ist in Mann in seinen Zwanzigern, der seine erste Auslandsreise aus Nigeria mit bösartigem Krebs nach England unternahm, um sich operieren zu lassen. | This is a man in his 20s whose first visit out of Nigeria was with this malignant cancer that he came to the United Kingdom to have operated on. |
Dann sieht er auf den Bildschirm seines Telefons, auf dem das Foto eines jungen Mannes in seinen Zwanzigern zu sehen ist. Tränen laufen ihm über die Wangen. | As he looks at a photo of a young man in his early 20s on the screen of his phone, tears start pouring down his cheeks. |
Natürlich leiten sie eine internationale Firma, aber sie sind auch in den frühen Zwanzigern | Of course, you're managing an international company, but you're also in the prime of your 20s |
Tatsächlich liegt die Teilnahme der Frauen in ihren späten Zwanzigern am Arbeitsmarkt etwa im OECD Durchschnitt. | In fact, South Korean women participate in the labor force at roughly the average rate for the OECD while they are in their late twenties. |
Sie können zum Beispiel Frauen in den Zwanzigern finden, die sich abhängig fühlten, als es in Bangladesch wolkig war. | For instance, you could find women who feel addicted in their 20s when it was cloudy in Bangladesh. |
Das erste Buch über den Klimawandel schrieb ich 1989, als ich ein junger Mann in den Zwanzigern war | I wrote the first book about climate change, way back in 1989 when I was a young man in my twenties. |
Nathaniel Ayers war ein Kontrabassist an der Juilliard, aber er erlitt eine Reihe psychotischer Episoden in seinen frühen Zwanzigern, wurde mit Thorazin in Bellevue behandelt, und landete 30 Jahre später als Obdachloser in den Straßen des Pennerviertels in der Innenstadt von Los Angeles. | Nathaniel Ayers was a double bassist at Juilliard, but he suffered a series of psychotic episodes in his early 20s, was treated with thorazine at Bellevue, and ended up living homeless on the streets of Skid Row in downtown Los Angeles 30 years later. |
Basalzell und Plattenepithelkarzinome einst Krankheiten, die vorwiegend Männer in den Fünfzigern und Sechzigern befielen finden sich heutzutage oft auch schon bei jungen Frauen in den Zwanzigern. | Once a disease of men in their fifties and sixties, it is not unusual for women in their twenties to develop basal cell cancer or squamous cell cancer. |
Wir erkennen, dass Menschen in den Zwanzigern am offensten sind, gefolgt von Teenagern und Menschen in den Dreißigern, und von dort an dünnt es stark aus. | We see people in their twenties are the most prolific, followed by teenagers, and then people in their thirties, and it dies out very quickly from there. |
Ich möchte über Rachel Corrie sprechen, die in ihren Zwanzigern war, als sie vor einem israelischen Panzer stand um zu sagen Beendet die Besetzung. | I want to talk about Rachel Corrie who was in her teens when she stood in front of an Israeli tank to say, End the occupation. |
Geschichte In den Goldenen Zwanzigern wurde Pomade zunächst bei der afroamerikanischen Bevölkerung populär, da sie es ermöglicht, auch krauses und starkes Haar leichter zu frisieren. | Difference between hair wax and pomade Traditionally, the difference between hair wax and pomade was that pomade gave the hair a slicker, shinier appearance, while wax did not. |
Auf der EWSA Plenartagung am 22. Mai stellten die Initiatoren der Initiative, junge Europäer in ihren Zwanzigern, ihre Arbeit vor und erhielten die volle Unterstützung der EWSA Mitglieder. | During its Plenary Session on 22 May, the EESC hosted the initiative's founders, active Europeans in their twenties, who presented their work and received the full support of the EESC's members. |
Der Autor des Forbes Artikels beschreibt eine Szene in Ramallah, die sich nicht von einer in Austin oder San Francisco unterscheiden lässt , wo Palästinenser in ihren Zwanzigern Cocktails schlürfen, die Laptops aufgeklappt, die Smartphones eingeschaltet . | The author of the Forbes article describes a scene in Ramallah that is indistinguishable from one in Austin or San Francisco, where twentysomething Palestinians sip cocktails, their laptops open, their smartphones on. |
Junge Männer und Frauen, gerade einmal in ihren Zwanzigern, werden wegen Terrorismus verhaftet und inhaftiert und das nur, weil sie bei Facebook und anderen sozialen Medien ihre Meinung frei äußerten. | Young men and women barely in their 20s are arrested and jailed for terrorism merely for blogging on Facebook and speaking their minds on other social media. |
In seinen Worten | In his very words... |
In seinen ersten drei Jahren in Los Angeles erreichte Baylor seinen Karrierehöhepunkt. | In his three collegiate seasons, one at Idaho and two at Seattle, Baylor averaged 31.3 points per game. |
daß dieser Änderungsantrag in seinen Erwägungen und in seinen Vorschlägen klar ist. | I believe that this amend ment is clear, both in its preamble and in its concrete proposals. |
Als mir in meinen Zwanzigern immer mehr dämmerte, wie unerreichbar der erste Teil meines Kindheitswunsches war, barg der zweite Teil, erfolgreich all mein erworbenes Wissen an die anderen kommunizieren zu können, die wirkliche Enttäuschung. | Anyway, as I plunged through my 20s ever more aware of how unobtainable the first part of my childhood ambition was, it was that second part, being able to successfully communicate to others whatever knowledge I was gaining, where the futility of my quest really set in. |
Am 22. Oktober 1913 kommt Hansjakob heim in seinen Kinderhimmel, in seinen Freihof. | On 22 October 1913, Hansjakob returned home to his childhood paradise, to his Freihof. |
In seinen tollen Zeiten | In his day, the tops was he |
Dieses Anliegen verfolgte er sowohl in seinen philosophischen Fachschriften als auch in seinen Reden. | He was the son of Eugenius, who was also a distinguished philosopher, and who is more than once mentioned in the orations of Themistius. |
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken. | Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works. |
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken. | The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works. |
Hat Charisma seinen Ursprung in dem Betreffenden selbst, in seinen Anhängern oder in der jeweiligen Situation? | Does charisma originate in the individual, in that person s followers, or in the situation? |
In Hinblick auf seinen Charakter stand er weit über seinen Vorgängern. | This goal was one of he made upon his ascension to the pontificate. |
Schon in frühen Jahren begleitete er seinen Vater bei seinen Feldzügen. | At a very early age he accompanied his father in his campaigns. |
Er hörte seltsames Geräusch in seinen Ohren sonderbare Bilder verwirrten seinen Geist. | There were strange noises in his ears extraordinary fancies disturbed his brain. |
Wir haben die Sauerstoffwerte in seinem Blut überwacht, seinen Herzschlag, seinen Blutdruck. | We were monitoring his PO2 of his blood, his heart rate, his blood pressure. |
Quasimodo schwankte in seinen Fesseln. | Quasimodo wavered beneath his bonds. |
Tom sieht in seinen Briefkasten. | Tom is checking his mailbox. |
Tom sieht in seinen Posteingang. | Tom is checking his mailbox. |
Tom stieg in seinen Wagen. | Tom got into his car. |
Sie starb in seinen Armen. | She died in his arms. |
Tom sah in seinen Netzbriefkasten. | Tom checked his email. |
Pauli in seinen Vereinsnamen auf. | FC St. Pauli has a rivalry with Hamburg. |
Vincent Price in seinen Filmen. | Radio drama starring Vincent Price. |
In seinen Filmen sagt er | And you can just bit its head off. |
Der Ausschuss in seinen Schlussfolgerungen | As conclusions, the EESC |
Verwandte Suchanfragen : In Ihren Zwanzigern - In Meinen Zwanzigern - In Ihren Zwanzigern - In Den Zwanzigern - In Seinen Kiefern - In Seinen Büros - In Seinen Grundlagen - In Seinen Armen - In Seinen Räumen - In Seinen Konten - In Seinen Millionen - In Seinen Bemühungen, - In Seinen Tassen - In Seinen Schriften