Translation of "with contempt" to German language:
Dictionary English-German
Contempt - translation : With - translation : With contempt - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He! she said with a gesture of contempt. | Ach der! Sie machte eine verächtliche Gebärde. |
He always speaks of the government with contempt. | Ständig schimpft er auf die Regierung. |
He always speaks of the government with contempt. | Er spricht immer verächtlich über die Regierung. |
And we say that word with such contempt. | Und wir benutzen dieses Wort mit solcher Verachtung. |
I shall vote against this report with contempt. | Der Rat will zuviel und macht zuwenig. |
Human rights continue to be treated with contempt. | Die Menschenrechte werden nach wie vor mit Füßen getreten. |
Contempt fine. | Verachtung in Ordnung. |
And not only that. I treated others with contempt. | Nicht nur das, ich verachtete alle andern. |
For ye cast Him away behind your backs (with contempt). | Und ihr nehmt Ihn nicht ernst. |
It treats the views of the outside world with contempt. | China mißachtet die Haltung der übrigen Welt. |
Terrorism is, above all, contempt for life, contempt for the life of innocent citizens, sometimes even contempt for one' s own life. | Terrorismus ist zuallererst Missachtung des Lebens, des Lebens unschuldiger Bürger, manchmal des eigenen Lebens. |
We cannot allow Parliament's work to be treated with such contempt. | Eine solche Mißachtung der Arbeiten des Parlaments kann nicht hingenommen werden. |
When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace. | Wo der Gottlose hin kommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn. |
I don't deserve contempt. | Ich verdiene keine Verachtung. |
You are beneath contempt. | Sie kann ich nicht mal verachten. |
'Society!' he exclaimed with contempt. 'What need can I have of Society?' | Nach der Gesellschaft! rief er verächtlich. Wie kann ich nach der Gesellschaft Verlangen tragen? |
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. | Wo der Gottlose hin kommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn. |
Our institutions are regarded with contempt at worst and apathy at best. | Man begegnet unseren Institutionen schlimmstenfalls mit Verachtung und im günstigsten Falle mit Gleichgültigkeit. |
Just withering in her contempt. | und ich spürte ihre Verachtung. |
Russia u0027s Culture of Contempt | Russlands Kultur der Verachtung |
Just withering in her contempt. | Wissen Sie was heißt? und ich spürte ihre Verachtung. |
You're in contempt of court. | Du missachtest das Gericht. |
You're in contempt of Congress. | Das ist Missachtung der Staatsgewalt. |
The Swedish presidency will be remembered for this violence and this contempt, the contempt with which European leaders have treated the result of the referendum in Ireland. | Was von der schwedischen Präsidentschaft in Erinnerung bleiben wird, ist diese Gewalt und die Verachtung, mit der die europäischen Verantwortlichen das Ergebnis des irischen Referendums behandelt haben. |
Catalonia, one of the most Europhile nations in Europe, was treated with contempt. | Katalonien, eine der europafreundlichsten Nationen Europas, ist herabgewürdigt worden. |
The Iranian government s contempt for the international community reflects its contempt for human rights and civilized norms. | Die Verachtung der iranischen Regierung für die internationale Gemeinschaft ist Ausdruck seiner Verachtung für Menschenrechte und zivilisierte Regeln. |
All manufacturers have contempt for you. | Alle Hersteller haben Verachtung für euch. |
(Laughter) Feel sympathy, rather than contempt. | Anders ausgedrückt (Gelächter) haben Sie Mitleid anstelle von Verachtung. |
All manufacturers have contempt for you. | Hersteller haben nichts als Verachtung für sie übrig! |
Abnormal cunning, a contempt for life. | Abnormal schlau. Und eine große Missachtung des Lebens. |
Now you have contempt for us? | Magst du uns nicht mehr? |
You would have had to put up with indiscreet questions, calumny, contempt, insult perhaps. | Du hättest unverschämte Fragen, Verleumdungen, Schmähungen und vielleicht Beleidigungen über Dich ergehen lassen müssen. |
They have largely been treated I regret to say with indifference and indeed, very often with contempt. | So bedauerlich es ist, sie sind meist auf Gleichgültigkeit und sehr oft auch auf Verachtung gestoßen. |
Leaders become figures of contempt or worse. | Wirtschaftsführer werden zu Feindbildern oder noch Schlimmerem. |
This contempt for the value of life | Diese Verachtung f?r den Wert des Lebens |
To put it bluntly, familiarity breeds contempt. | Nun, mittlerweile ist klar, daß dem nicht so ist, weil es Traum und Wirklichkeit gibt. |
The second factor is contempt towards children. | Der zweite ist die Missachtung der Kinder. |
You have a profound contempt for facts. | Ihr hasst Fakten aus tiefstem Herzen. |
That you've nothing but contempt for me. | Dass du mich verachtest? |
Former French President Jacques Chirac, with his seeming contempt for these new members, is gone. | Der ehemalige französische Präsident Jacques Chirac mit seiner scheinbaren Geringschätzung dieser neuen Mitglieder, ist nicht mehr da. |
Do not hold men in contempt, and do not walk with hauteur on the earth. | Und zeige den Menschen nicht hochnäsig die Wange, und schreite nicht unbekümmert auf der Erde umher. |
Do not hold men in contempt, and do not walk with hauteur on the earth. | Und wende dich nicht in Arroganz von den Leuten ab! Und gehe auf der Erde nicht freudenerregt! |
Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt. | Verstummen müssen falsche Mäuler, die da reden gegen den Gerechten frech, stolz und höhnisch. |
It is quite clear that the Council of Ministers are treat ing this Parliament with contempt. | Es liegt klar auf der Hand, daß der Ministerrat dieses Parlament mit Geringschätzung behandelt. |
In other words feel sympathy, rather than contempt. | Anders ausgedrückt haben Sie Mitleid anstelle von Verachtung. |
Related searches : Treated With Contempt - Beneath Contempt - Contempt For - Civil Contempt - Criminal Contempt - Show Contempt - Breed Contempt - Contempt Proceedings - Showing Contempt - Contempt Against - Contempt Of Congress - Found In Contempt