Übersetzung von "verachtet" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Verachtet? | Despised? |
Wer euch hört, der hört mich und wer euch verachtet, der verachtet mich wer aber mich verachtet, der verachtet den, der mich gesandt hat. | Whoever listens to you listens to me, and whoever rejects you rejects me. Whoever rejects me rejects him who sent me. |
Wer euch hört, der hört mich und wer euch verachtet, der verachtet mich wer aber mich verachtet, der verachtet den, der mich gesandt hat. | He that heareth you heareth me and he that despiseth you despiseth me and he that despiseth me despiseth him that sent me. |
Dich verachtet? | Despises you? |
Sie verachtet ihn. | She despises him. |
Tom verachtet Mary. | Tom despises Mary. |
Ihr verachtet uns. | You despise us. |
Er verachtet mich. | He disdains me. |
Gott verachtet Feiglinge! | God too doesn't like cowards! |
Mary hat Tom verachtet. | Mary was scornful of Tom. |
Ich habe Tom verachtet. | I despised Tom. |
die Weissagung verachtet nicht | Don't despise prophesies. |
die Weissagung verachtet nicht | Despise not prophesyings. |
Dieser Alkoholiker verachtet mich. | Hear? This alcoholic disdains me! |
Aber Myiady verachtet mich. | But, no, milady despises me. |
Tom verachtet Menschen, die lügen. | Tom despises people who lie. |
Tom verachtet Maria noch immer. | Tom still despises Mary. |
Ich habe Tom lang verachtet. | I've despised Tom for a long time. |
würden Sie von allen verachtet. | you'd be completely ostracised. |
Ich habe seine Politik verachtet. | I despised his politics. |
Als ob er dich verachtet. | As if they despised you. |
Der Pöbel verachtet uns doch. | But this beggar called us stay at homes and fools. |
Wer nun verachtet, der verachtet nicht Menschen, sondern Gott, der seinen heiligen Geist gegeben hat in euch. | Therefore he who rejects this doesn't reject man, but God, who has also given his Holy Spirit to you. |
Wer nun verachtet, der verachtet nicht Menschen, sondern Gott, der seinen heiligen Geist gegeben hat in euch. | He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit. |
Er verachtet die Engstirnigkeit seines Chefs. | He is contemptuous of his boss's narrow mind. |
Sie verachtet Menschen, die faul sind. | She looks down on people who are idle. |
Der Islam verachtet was Amerika ist. | Islam despises what America is. |
Meinst du wirklich, Nancy verachtet dich? | Do you really think Nancy despises you? |
Aber sie haßt mich und verachtet mich? | 'But she hates and despises me?' |
Lange wurde der Komponist Leoš Janáček verachtet. | Janáček established a school of composition in Brno. |
Der egoistische Mann wurde von seinen Begleitern verachtet. | The selfish man was despised by his companions. |
) Er sprach Weg von hier, verachtet und verstoßen! | ), and the tempter of the Gospels (e.g.). |
Er sprach Hinweg mit dir, (sei) verachtet und verstoßen! | Begone, said (God), contemptible and rejected! |
Er sprach Hinweg mit dir, (sei) verachtet und verstoßen! | Said He, 'Go thou forth from it, despised and banished. |
Er sprach Hinweg mit dir, (sei) verachtet und verstoßen! | Allah said go thou forth from hence, scorned, driven away. |
Er sprach Hinweg mit dir, (sei) verachtet und verstoßen! | (Allah) said (to Iblis) Get out from this (Paradise) disgraced and expelled. |
Er sprach Hinweg mit dir, (sei) verachtet und verstoßen! | He said, Get out of it, despised and vanquished. |
Er sprach Hinweg mit dir, (sei) verachtet und verstoßen! | Allah said 'Go away from here disgraced and expelled. |
Er sprach Hinweg mit dir, (sei) verachtet und verstoßen! | He said Go forth from hence, degraded, banished. |
Er sprach Hinweg mit dir, (sei) verachtet und verstoßen! | Said He, Begone hence, blameful and banished! |
Er sprach Hinweg mit dir, (sei) verachtet und verstoßen! | 'Begone' said He, 'despised and outcast. |
Er sprach Hinweg mit dir, (sei) verachtet und verstoßen! | Allah said, Get out of Paradise, reproached and expelled. |
Er sprach Hinweg mit dir, (sei) verachtet und verstoßen! | The Lord told Satan, Get out of this garden, for you are banished and despised. |
Er sprach Hinweg mit dir, (sei) verachtet und verstoßen! | He said, Get out of here, despised, and rejected! |
Er sprach Hinweg mit dir, (sei) verachtet und verstoßen! | (Allah) said Get out from this, disgraced and expelled. |