Translation of "which will comprise" to German language:
Dictionary English-German
Comprise - translation : Which - translation : Which will comprise - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It will comprise environmental applications, which will also be essential. | Sie wird Anwendungen für die Umwelt enthalten, die ebenfalls von wesentlicher Bedeutung sein werden. |
The second priority is institutional reforms, which will become vital in an enlarged EU which will soon comprise 25, rather than 15, Member States. | Zweitens geht es um die Reform der Institutionen, die in einer erweiterten, in kurzer Zeit von 15 auf 25 Mitgliedstaaten anwachsenden Union unerlässlich ist. |
This EU approval mechanism will comprise a political and technical aspect. | Diese Genehmigungsinstanz der EU wird sowohl auf politischer als auch auf technischer Ebene tätig. |
Parliament will then have 732 Members, and it will be the last budget to be prepared by the Prodi Commission, which will by then comprise 30 members. | Das Parlament wird dann 732 Mitglieder haben, und es wird der letzte Haushalt sein, der von der Prodi Kommission vorbereitet wird, der dann 30 Mitglieder angehören werden. |
These visits will comprise no more than 3 experts for each visit. | Es werden jeweils höchsten drei Experten entsandt. |
Even now, Israel is planning to build a new corridor of peace, which will comprise the Jordanians, the Palestinians, and us. | Selbst jetzt plant Israel den Bau eines neuen Friedenskorridors , an dem die Jordanier, die Palästinenser und wir beteiligt sein werden. |
1.3 The EESC is preparing a comprehensive mid term assessment of the Europe 2020 strategy, which will comprise the following documents | 1.3 Der EWSA erarbeitet derzeit eine umfassende Halbzeitbewertung der Europa 2020 Strategie, die aus folgenden Dokumenten bestehen wird |
2.3 The EESC is preparing a comprehensive mid term assessment of the Europe 2020 strategy, which will comprise the following documents | 2.3 Der EWSA erarbeitet derzeit eine umfassende Halbzeitbewertung der Europa 2020 Strategie, die aus folgenden Dokumenten bestehen wird |
The tower has six floors, five of which comprise the history exhibit. | Konstruktionsdetails Der Turm ist schief konstruiert und enthält sechs Etagen. |
Together they comprise practical wisdom, which Aristotle thought was the master virtue. | Zusammen umfassen sie die Klugheit, von der Aristoteles dachte, dass sie die wichtigste Tugend sei. |
BENEFICIARIES These comprise | BEGÜNSTIGTE |
These measures comprise | Maßnahmen bei der Einfuhr Zollgebühren, Abschöpfungen und Ausgleichsabgaben |
Public contracts comprise | Gegenstand dieser öffentlichen Aufträge können sein |
Sampling must comprise | Die Probenahme hat Folgendes zu umfassen |
Approximately one third of the new parliament will comprise non party list candidates. | Etwa ein Drittel des neuen Parlaments wird unabhängige Kandidaten umfassen. |
This amount shall comprise | Dieser Betrag umfasst |
The Centre shall comprise | Das Zentrum umfasst |
The Centre shall comprise | Das Zentrum verfügt über |
The first step towards establishing the Single List will comprise the following two measures | Der erste Schritt zur Erstellung des einheitlichen Sicherheiten verzeichnisses besteht in der Durchführung der folgenden Maßnahmen |
Given the size of the General Board which will comprise a total of 61 members , a Steering Committee will assist the decision making process of the General Board. | Angesichts der Größe des Verwaltungsrats dem insgesamt 61 Mitglieder angehören werden wird er in seinem Entscheidungsprozess von einem Lenkungsausschuss unterstützt. |
KG The DAI, DOI, and IDI are the foundational indices which comprise the DDS . | KG DAI, DOI, und IDI sind grundlegende Indizes für die DDS . |
This financial contribution shall comprise | Diese finanzielle Gegenleistung setzt sich zusammen aus |
This financial contribution shall comprise | Der finanzielle Beitrag gemäß Artikel 6 des Abkommens wird für den in Artikel 2 genannten Zeitraum auf 3250000 EUR festgesetzt. |
Cooperation may comprise, when appropriate | Bei den Konsultationen werden alle statistischen und sonstigen Feststellungen des Internationalen Währungsfonds bezüglich Devisen, Währungsreserven und Zahlungsbilanzsituation von den Vertragsparteien akzeptiert und Schlussfolgerungen auf der Grundlage der Beurteilung der Zahlungsbilanz und der Außenfinanzierungsposition der betroffenen Vertragspartei durch den Internationalen Währungsfonds festlegt. |
The family allowances shall comprise | Die Familienzulagen umfassen |
The safety certificate shall comprise | Die Sicherheitsbescheinigung beinhaltet |
The safety authorisation shall comprise | Die Sicherheitsgenehmigung beinhaltet |
The activities comprise in particular | Diese Tätigkeiten umfassen insbesondere |
These activities comprise in particular | Diese Tätigkeiten umfassen insbesondere |
The committee's report shall comprise | Der Bericht des Ausschusses enthält |
As a way of simplification, throughout the document, the word dioxin will comprise dioxins and furans. | Aus Gründen der Vereinfachung wird das Wort Dioxin in diesem Dokument stets Dioxine und Furane umfassen. |
Of this, the tail may comprise . | Das schrittweise Ziehen ist die übliche Fortbewegungsweise. |
Type 2 changes comprise technical aspects. | Unter Typ 2 fallen Veränderungen technischer Inhalte. |
Integrated programmes comprise the third parameter. | Ich möchte unterstreichen, Herr Präsident, wie kritisch die Situation für Griechenland ist. |
Such policy should comprise various components. | Eine solche Politik muß verschiedene Elemente enthalten. |
This category shall comprise four levels | Diese Laufbahngruppe umfasst vier Besoldungsgruppen |
This total financial contribution shall comprise | Diese finanzielle Gegenleistung setzt sich zusammen aus |
Financial services comprise the following activities | Bank und sonstige Finanzdienstleistungen (ausgenommen Versicherungsdienstleistungen) |
That total financial contribution shall comprise | Diese finanzielle Gegenleistung setzt sich zusammen aus |
The annual financial report shall comprise | Der Jahresfinanzbericht umfasst |
the code shall comprise eight digits | Der Code besteht aus acht Ziffern. |
It is mainly spoken in those parts of Iran, Iraq, Syria and Turkey which comprise Kurdistan. | Die Kurden bilden eine bedeutende autochthone ethnische Volksgruppe in der Türkei, im Irak, im Iran und in Syrien. |
The Commission has no objection to the first 14 amendments, which comprise additional or useful information. | Die Kommission steht den 14 ersten Änderungsanträgen nicht ablehnend gegenüber, da sie nützliche Angaben bzw. Ergänzungen enthalten. |
Such endorsement shall comprise the following, which should, as far as possible, appear in box C. | Der Sichtvermerk muss folgende Angaben enthalten, die nach Möglichkeit in Feld C. |
As of 9 February, there will be something known as the Kosovo Transitional Council, which will comprise representatives of the political parties, the minorities and civil society, and which is intended to be a quasi interim parliament. | Es gibt ab dem 9. Februar einen sogenannten Interimsrat man nennt ihn Kosovo Transitional Council , in dem sowohl die politischen Parteien, sowohl die Minderheiten als auch die civil society vertreten sind und der quasi so ein Interimsparlament sein soll. |
Related searches : Which Will Enable - Which Will Take - Which Will Apply - Which Will Incur - Which Will See - Which Will End - Which Will Work - Which Will Contain - Which Will Reflect - Which Will Fit - Which Will Arrive - Which Will Make