Translation of "provide grounds" to German language:
Dictionary English-German
Grounds - translation : Provide - translation : Provide grounds - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such experiences provide grounds for optimism. | Derartige Erfahrungen bieten Anlass zu Optimismus. |
Interconnected computers provide rich hunting grounds for cybercriminals. | Hochgradig vernetzte Computer bieten eine reichhaltige Spielwiese für Cyberkriminelle. |
I'll provide for you. You've plenty of grounds. | Ich werde dich gut versorgen. |
where they provide grounds for suspecting Trichinella infestation or | wenn Gründe für den Verdacht auf Trichinenbefall vorliegen, oder |
The distressing reports that have reached us provide ample grounds for a protest. | Aus diesem Grund unterstützt meine Fraktion diese Entschließung voll und ganz. |
However, the specificities of sectoral needs may provide grounds for having recourse to other regulatory solutions. | Allerdings kann die Wahl auch auf andere Rechtsetzungslösungen fallen, wenn besondere sektorale Bedürfnisse dies begründen. |
You should also file charges with the relevant criminal authorities on the grounds of failure to provide assistance! | Ferner sollten Sie Strafantrag wegen unterlassener Hilfeleistung bei den zuständigen Strafverfolgungsbehörden stellen! |
The derogations under Article 87(2) could provide grounds for aid to be deemed compatible with the common market. | Die Ausnahmebestimmungen nach Artikel 87 Absatz 2 EG Vertrag könnten eine Vereinbarkeit der Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt begründen. |
If this happens, and the Community accepts its responsibilities in these areas, this will provide grounds for the national governments to provide the Community with additional own resources. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Bøgh er spricht im Namen der Fraktion für die technische Koordinierung und Verteidigung der unabhängigen Gruppen und Abgeordneten. |
This said, abnormal volumes of traffic destined for countries which cannot absorb such quantities of cigarettes could give grounds for some reasonable suspicion, though this is unlikely to provide grounds for customs action. | Doch davon abgesehen könnten außergewöhnlich große Warenmengen für Länder, die Zigaretten in solch großem Umfang überhaupt nicht aufnehmen können, zu Recht Verdacht erregen, obwohl kaum damit gerechnet werden kann, daß dies ein ausreichender Grund für Maßnahmen der Zollverwaltung ist. |
GROUNDS | BEGRÜNDUNG |
GROUNDS | Abschließend ist festzustellen, dass nach wie vor einige Bedenken bezüglich Wachstum, Pubertätsentwicklung, Feindseligkeit und suizidalen Verhaltens bei Kindern und Jugendlichen, die mit Fluoxetin behandelt werden, bestehen. |
GROUNDS | GRÜNDE FÜR DIE UNTERSUCHUNG |
GROUNDS FOR INVALIDITY Absolute grounds for invalidity Relative grounds for invalidity Limitation in consequence of acquiescence | A bsolute Nichtigkeitsgründe Relative Nichtigkeitsgründe Verwirkung durch Duldung |
10 GROUNDS | BEGRÜNDUNG |
FAlR GROUNDS | AUSSTELLUNGEN |
Exclusion grounds | Qualitative Auswahlkriterien |
Therefore, there are grounds for hope, but also grounds for disappointment. | Es gibt also Anlass zur Hoffnung, aber auch Grund zur Enttäuschung. |
It would be too cynical to let the Poles starve on the grounds that it is up to the Russians to provide the food. | Es wäre nämlich zu zynisch, die Polen mit dem Argument hungern zu lassen, die Russen |
GROUNDS FOR AMENDMENT | BEGRÜNDUNG FÜR DIE ÄNDERUNG DER MERKMALE DES ARZNEIMITTELS, DER PACKUNGSBEILAGE |
Grounds for appeal | Einspruchsbegründung |
GROUNDS FOR THE | Abadie nicht zu |
GROUNDS FOR THE | CPMP 257 98 DE |
GROUNDS FOR OPINION | BEGRÜNDUNG DES GUTACHTENS |
GROUNDS FOR THE | 7 29 |
Grounds for refusal | Ablehnungsgründe |
Grounds for concern | Anlass zur Sorge |
Grounds for opposition | Nichtigkeitsgründe sind |
Search the grounds. | Durchsucht die Umgebung. |
On what grounds? | Welche Begründung? |
On what grounds? | Warum? |
On what grounds? | Wer sind Sie? |
On what grounds? | Als was? |
GROUNDS FOR OPENING | GRÜNDE FÜR DIE EINLEITUNG DES VERFAHRENS |
There are grounds | Es ist eine |
Therefore, the decisions are based on individual grounds and not collective grounds. | Die Entscheidungen basieren also auf individuellen und nicht auf kollektiven Gründen. |
And yet the recent protests somewhat similar to those that preceded the end of the Soviet Union provide grounds for cautious optimism about the future. | Und doch geben die jüngsten Proteste (die in gewisser Weise jenen ähneln, die dem Ende der Sowjetunion vorweggingen) Anlass zu vorsichtigem Optimismus, was die Zukunft angeht. |
One applies to the principle of treating people equally, without differentiating on the grounds of race or ethnic origin. The other proposal will provide protection at work against discrimination on the grounds of ethnic or racial origin, religion, handicap or sexual persuasion. | Eine, die den Grundsatz der Gleichbehandlung der Menschen ohne Unterschied ihrer Rasse oder ihrer ethnischen Herkunft umsetzt, und eine andere, die im Bereich Beschäftigung gegen die Diskriminierung aufgrund der rassischen oder ethnischen Herkunft, der Religion, Behinderung oder sexueller Neigung Schutz bietet. |
8 GROUNDS FOR OPINION | 9 BEGRÜNDUNG DES GUTACHTENS |
GROUNDS FOR AMENDMENT CHARACTERISTICS | BEGRÜNDUNG DER ÄNDERUNG DER ZUSAMMENFASSUNG(EN) DER MERKMALE DES ARZNEIMITTELS |
GROUNDS FOR AMENDMENT CHARACTERISTICS | Abschnitt 4.4. |
Article 55 Exclusion grounds | Artikel 55 Ausschlussgründe |
I haven't any grounds. | Ich habe keine Gründe. |
On grounds for war! | Aus Kriegsgründen! |
Article 57 Exclusion grounds | Artikel 62 Normen für Qualitätssicherung und Umweltmanagement Absätze 1 und 2 |
Related searches : May Provide Grounds - Grounds Maintenance - Sufficient Grounds - Landscaped Grounds - School Grounds - Castle Grounds - Compassionate Grounds - Substantive Grounds - Legitimate Grounds - Substantial Grounds - No Grounds - Certain Grounds