Übersetzung von "dies begründen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Begründen - Übersetzung : Dies - Übersetzung : Begründen - Übersetzung : Dies begründen - Übersetzung : Begründen - Übersetzung : Begründen - Übersetzung : Dies begründen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Und Sie versuchen und begründen dies. | And you try and justify it. |
Ich will dies ganz kurz begründen. | It is very difficult, but very important, to get this balance right. |
Ich will versuchen, dies zu begründen. | I will try and explain what I mean. |
Lassen Sie mich dies kurz begründen. | Allow me to explain why. |
Wird ein solches Ersuchen abgelehnt, ist dies zu begründen. | If a request is denied, a reason for that refusal will be given. |
Wird das Rückübernahmeersuchen abgelehnt, so ist dies schriftlich zu begründen. | The application for readmission of a third country national or stateless person must be submitted to the competent authority of the requested State within a maximum of one year after the requesting State s competent authority has gained knowledge that the person concerned does not fulfil, or no longer fulfils, the conditions in force for entry, presence or residence. |
Wird der Rückübernahmeantrag abgelehnt, so ist dies schriftlich zu begründen. | Reasons for the refusal of a readmission request shall be given in writing. |
Wird der Rückübernahmeantrag abgelehnt, so ist dies schriftlich zu begründen. | After agreement has been given or, where appropriate, after expiry of the time limits laid down in paragraph 2, the person concerned shall be transferred within three months. |
Wird der Rückübernahmeantrag abgelehnt, so ist dies schriftlich zu begründen. | Reasons shall be given in writing for the refusal of a readmission request. |
Allein dies scheint mir die beantragte Dringlichkeit an sich zu begründen. | We have gained a certain amount of experience in these matters since the. inaugural meeting of the directlyelected European Parliament. |
Dies mit der demographischen Entwicklung begründen zu wollen, ist eine Gaunerei. | Referring to demographic changes in order to justify this is a swindle. |
Ich möchte die Gelegenheit nutzen, dies noch einmal kurz zu begründen. | I would like to use this opportunity to briefly recapitulate on why this is the case. |
Wird kein Verfahren eingeleitet, so ist dies schriftlich zu begründen, und | Just cause for not acting shall be provided in writing and |
Dies also, Herr Präsident, geschieht, wenn Sie nicht erlauben, die Anträge zu begründen. | This is what happens, Mr President, when you do not allow people to explain the amendments. |
Ich bedauere dies, doch ich werde die Ablehnung des Vorschlags der Kommission begründen. | I am sorry, but I must recommend that the Commission proposal be rejected. |
Dies bedeutete einen neuen Stil, der einen Fortschritt darzustellen und Hoffnungen zu begründen schien. | Mr Dankert in particular cast doubt on the Commis sion's willingness to defend the rights of this Parlia ment in the field of nonobligatory expenditure, and in particular of research appropriations. |
Wird die Genehmigung einer solchen Berufstätigkeit oder Beschäftigung vom Generalsekretär versagt, ist dies zu begründen. | If the Secretary General decides that permission for such occupation or employment should be denied, a reason will be given. |
Allerdings kann die Wahl auch auf andere Rechtsetzungslösungen fallen, wenn besondere sektorale Bedürfnisse dies begründen. | However, the specificities of sectoral needs may provide grounds for having recourse to other regulatory solutions. |
Ich bitte den Antragsteller, Herrn Barón Crespo, seinen Antrag zu begründen, falls er dies wünscht. | I would like Mr Barón Crespo, who made the request, to speak to propose it. That is, if he so wishes, of course. |
einreichen und begründen. | proposed modifications to the draft budget. |
Relativisten begründen dies oft mit dem epistemologischen Argument, dass eine sichere Erkenntnis der Welt unmöglich ist. | Having a clear Faith, based on the Creed of the Church, is often labeled today as a fundamentalism. |
Würdest du das begründen? | Would you explain why? |
Ich will das begründen. | There can be no doubt |
Sie begründen dies damit, dass dieser Ratsvorsitzende sich nicht gleichzeitig für Kompromisse einsetzen und die Vorschlagsfunktion ausüben kann. | You say that the president of the Council could not seek compromise at the same time as making proposals. |
Das können Sie niemals begründen! | Never could you justify such a thing! |
Das möchte ich hier begründen. | Debates of the European Parliament |
Ich will das kurz begründen. | If that happens, butter will lose more ground in the Community market. |
Lassen Sie mich das begründen. | I would like to explain our thinking here. |
Wer möchte den Antrag begründen? | Is there anyone to speak in favour of this proposal? |
Möchte jemand den Antrag begründen? | Is there a Member who wishes to speak in favour of this proposal? |
Die Verfügung ist zu begründen. | Reasons must be given for the decision. |
Die Auswahl ist zu begründen. | The reason for the selection shall be stated. |
Anträge sind schriftlich zu begründen. | Applications shall be accompanied by a document stating the reasons and justifications. |
Ich brauche nicht zu begründen, weshalb dies sowohl für die Gemeinschaft als auch für die Mit gliedstaaten verhängnisvoll wäre. | Mr Coppieters. (NL) Mr President, it was to be ex pected that all the statements made in Committee would be followed today by some critical remarks, with a certain amount of hostility towards the Council, although it is obvious that the annual budget cannot but reflect the true situation. |
Ich will das nicht weiter begründen. | I shall refrain from any further elaboration on this point. |
Urethritis und Zervizitis genauer zu begründen. | During CHMP arbitration, the applicant was asked to further justify the indication uncomplicated gonorrhoea urethritis and cervicitis . |
(Bitte nach Bedeutung ordnen und begründen) | (place in order of priority and give reasons) |
(Bitte nach Bedeutung ordnen und begründen) | (place in order of priority) |
Ich möchte diese Ablehnung themenbezogen begründen. | I would like to give my reasons for this rejection area by area. |
Die notwendigen Ausnahmen sind zu begründen. | Any necessary exceptions to this principle should be justified. |
Die Regulierungsbehörde muss ihr Informationsersuchen begründen. | Where the appeal body is not judicial in character, written reasons for its decision shall always be given and its decisions shall also be subject to review by an impartial and independent judicial authority. |
Ein Nichttätigwerden ist schriftlich zu begründen. | The specifications shall include, inter alia, the following details |
Ein solches Ersuchen ist zu begründen. | The applicant authority may, in accordance with the laws, regulations and administrative practices in force in its state, ask the requested authority to recover a contested claim or the contested part of a claim, in so far as the laws, regulations and administrative practices in force in the state of the requested authority allow. |
in der Regel ihre Entscheidungen begründen. | normally give reasons for their decisions. |
Die Entscheidungen der Behörde sind zu begründen . | The decisions of the Authority shall state the reasons on which they are based . |
Verwandte Suchanfragen : Kann Dies Begründen - Glaubwürdigkeit Begründen - Begründen, Warum - Schriftlich Zu Begründen - Begründen Keine Rechte - Schriftlich Zu Begründen - Begründen Eine Verpflichtung - Ist Zu Begründen - Begründen Und Beweisen,