Übersetzung von "Glaubwürdigkeit begründen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Glaubwürdigkeit - Übersetzung : Glaubwürdigkeit - Übersetzung : Begründen - Übersetzung : Glaubwürdigkeit - Übersetzung : Glaubwürdigkeit begründen - Übersetzung : Begründen - Übersetzung : Begründen - Übersetzung : Begründen - Übersetzung : Glaubwürdigkeit - Übersetzung : Glaubwürdigkeit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es stimmt, als neue Institution musste sie ihre Glaubwürdigkeit begründen, doch das Ergebnis ist eine geringere, langsamere Herabsetzung der Zinssätze. | True, as a new institution it has had to establish its credibility, but the result is a smaller, slower decrease in interest rates. |
einreichen und begründen. | proposed modifications to the draft budget. |
Würdest du das begründen? | Would you explain why? |
Ich will das begründen. | There can be no doubt |
Unsere Glaubwürdigkeit? | Our credibility? |
Das können Sie niemals begründen! | Never could you justify such a thing! |
Das möchte ich hier begründen. | Debates of the European Parliament |
Ich will das kurz begründen. | If that happens, butter will lose more ground in the Community market. |
Lassen Sie mich das begründen. | I would like to explain our thinking here. |
Wer möchte den Antrag begründen? | Is there anyone to speak in favour of this proposal? |
Möchte jemand den Antrag begründen? | Is there a Member who wishes to speak in favour of this proposal? |
Die Verfügung ist zu begründen. | Reasons must be given for the decision. |
Die Auswahl ist zu begründen. | The reason for the selection shall be stated. |
Anträge sind schriftlich zu begründen. | Applications shall be accompanied by a document stating the reasons and justifications. |
Glaubwürdigkeit und Rechenschaftspflicht | Credibility and accountability |
Ich will das nicht weiter begründen. | I shall refrain from any further elaboration on this point. |
Urethritis und Zervizitis genauer zu begründen. | During CHMP arbitration, the applicant was asked to further justify the indication uncomplicated gonorrhoea urethritis and cervicitis . |
Und Sie versuchen und begründen dies. | And you try and justify it. |
(Bitte nach Bedeutung ordnen und begründen) | (place in order of priority and give reasons) |
(Bitte nach Bedeutung ordnen und begründen) | (place in order of priority) |
Ich will dies ganz kurz begründen. | It is very difficult, but very important, to get this balance right. |
Ich will versuchen, dies zu begründen. | I will try and explain what I mean. |
Ich möchte diese Ablehnung themenbezogen begründen. | I would like to give my reasons for this rejection area by area. |
Lassen Sie mich dies kurz begründen. | Allow me to explain why. |
Die notwendigen Ausnahmen sind zu begründen. | Any necessary exceptions to this principle should be justified. |
Die Regulierungsbehörde muss ihr Informationsersuchen begründen. | Where the appeal body is not judicial in character, written reasons for its decision shall always be given and its decisions shall also be subject to review by an impartial and independent judicial authority. |
Ein Nichttätigwerden ist schriftlich zu begründen. | The specifications shall include, inter alia, the following details |
Ein solches Ersuchen ist zu begründen. | The applicant authority may, in accordance with the laws, regulations and administrative practices in force in its state, ask the requested authority to recover a contested claim or the contested part of a claim, in so far as the laws, regulations and administrative practices in force in the state of the requested authority allow. |
in der Regel ihre Entscheidungen begründen. | normally give reasons for their decisions. |
Rechenschaftspflicht , Glaubwürdigkeit und Vertrauen . | Accountability , credibility and trust . |
Geld verliert seine Glaubwürdigkeit. | Money ceases to have credibility. |
Wir haben Glaubwürdigkeit gewonnen. | We've created the credibility. |
Es mangelt an Glaubwürdigkeit. | We echo the sentiments of a majority of this House in calling for a strong, closely knit Community. |
Die Entscheidungen der Behörde sind zu begründen . | The decisions of the Authority shall state the reasons on which they are based . |
Auch Ablehnungen von Visaanträgen sind zu begründen. | Refusals of visa applications have to be justified as well. |
Er bat ihn, diese Maßnahme zu begründen. | He requested him to explain the reasons for this action. |
Ich will das auch ganz kurz begründen. | Let me explain briefly what I mean. |
Der Antrag auf Überprüfung ist zu begründen. | If the applicant or, where there is more than one applicant, any one of them, does not appear before the review panel, the panel may continue the proceedings and make its findings and recommendations. |
Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen. | Reasons shall be given for any refusal of mutual legal assistance. |
Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen. | Each Party shall notify the Head of the Convention Secretariat at the time of accession, acceptance, approval, formal confirmation or ratification of this Protocol of the central authority designated for this purpose. |
Die NRO muss diesen Beschluss nicht begründen. | The NGO shall not be required to give reasons for its decision. |
Regel 99 Glaubwürdigkeit der Übersetzung | Rule 99 Legal authenticity of translations |
Unsere Glaubwürdigkeit ist in Gefahr. | The spread of malnutrition and famine in the world is the logical but not inevitable effect of an economic process. |
die Verpflichtung der Verwaltung, ihre Entscheidungen zu begründen. | the obligation of the administration to give reasons for its decisions. |
Auch damit lässt sich sein naturalistischer Hang begründen. | With that, he also established his naturalistic orientation. |
Verwandte Suchanfragen : Dies Begründen - Dies Begründen - Begründen, Warum - Quelle Glaubwürdigkeit - Verleihen Glaubwürdigkeit