Translation of "proceeding from this" to German language:
Dictionary English-German
From - translation : Proceeding - translation : Proceeding from this - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This period is far from having expired in this proceeding. | Diese Frist war in diesem Verfahren bei Weitem nicht verstrichen. |
Every matter proceeding from Us. | (WIR sandten sie hinab), als Angelegenheit von Uns. |
Every matter proceeding from Us. | auf Grund Unseres Befehls. |
Proceeding from between the backbone and the ribs | das zwischen den Lenden und den Rippen hervorkommt. |
Proceeding from between the backbone and the ribs | das zwischen der Lende und der (weiblichen) Brust hervorkommt. |
Proceeding from between the backbone and the ribs | Das zwischen Lende und Rippen herauskommt. |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | das zwischen den Lenden und den Rippen hervorkommt. |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | das zwischen der Lende und der (weiblichen) Brust hervorkommt. |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | Das zwischen Lende und Rippen herauskommt. |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | die von zwischen Rückgrat und Rippen herauskommt. |
This is not an appropriate way of proceeding. | Dies ist keine angemessene Vorgehensweise. |
The defence outrages the dignity of this proceeding. | Die erste Frage enthält bereits eine Beleidigung. |
Final amount of fines imposed in this proceeding | Endbetrag der in diesem Verfahren festzusetzenden Geldbußen |
I believe this is the best way of proceeding. | Ich halte das für die beste Vorgehensweise. |
There is every justification for proceeding in this way. | Er ist überzeugend begründet. |
This shall also cover all instances of a proceeding. | Dies gilt für alle Stufen eines Verfahrens. |
Accordingly, sampling was not considered necessary in this proceeding. | Deshalb wurde entschieden, dass ein Stichprobenverfahren nicht notwendig war. |
Accordingly, sampling was not considered necessary in this proceeding. | Daher wurde es nicht als notwendig erachtet, im Rahmen dieses Verfahrens mit einer Stichprobe zu arbeiten. |
One of the Polish producers cooperated in this proceeding. | Einer der polnischen Hersteller arbeitete an dieser Untersuchung mit. |
I have certain objections to this disorderly way of proceeding. | Ich bin mit dem unüberschaubaren Verlauf der Dinge nicht ein verstanden. |
In my opinion, this is not a very honourable proceeding. | Das zweite positive Element bezieht sich auf die Auslegung der Präambel des EWG Vertrags. |
The frieze sides are described below, always proceeding from left to right. | Die Beschreibung der einzelnen Seiten erfolgt immer von links nach rechts. |
Every matter proceeding from Us. Indeed, We were to send a messenger | als eine Angelegenheit von Uns aus Wir haben ja immer wieder (Warner) gesandt , |
Every matter proceeding from Us. Indeed, We were to send a messenger | Als eine Angelegenheit von unserer Seite ja, Wir haben immer wieder (Warner) gesandt , |
As no dumping was evidenced as regards imports from the Republic of Korea, this proceeding was terminated (see recital (4)). | Da die Einfuhren aus der Republik Korea den Untersuchungsergebnissen zufolge nicht gedumpt waren, wurde das Verfahren eingestellt (vgl. Randnummer 4). |
proceeding , unless otherwise specified, means an arbitration panel proceeding under the Agreement | Verfahren , sofern nichts anderes bestimmt ist, ein Schiedspanelverfahren nach Maßgabe des Abkommens. |
proceeding , unless otherwise specified, means an arbitration panel proceeding under Chapter 14 (Dispute Settlement) of Title III (Trade and Business) of this Agreement | Den Ersuchen sind alle Unterlagen beizufügen, die für seine Erledigung erforderlich sind. |
As for the others, they were excluded from the proceeding as non cooperating. | Die übrigen wurden als nicht kooperierende Unternehmen vom Verfahren ausgeschlossen. |
Several interested parties submitted that the Commission should have initiated this proceeding also against imports of the like product from Japan. | Mehrere interessierte Parteien machten geltend, die Kommission hätte dieses Verfahren auch gegenüber den Einfuhren der gleichartigen Ware aus Japan einleiten müssen. |
Legal proceeding Bank guarantee | Gerichtsverfahren Bankkaution |
Legal proceeding Bank security | An der Sitzung kann ein Vertreter des Flaggenstaats und des Reeders des Schiffs teilnehmen. |
proceeding , unless otherwise specified, means an arbitration panel proceeding under Chapter 14 (Dispute Settlement) of Title V (Trade and Trade related Matters) of this Agreement | Für die Finanzkontrolle und die Rechnungsprüfungen, die administrativen Maßnahmen, Sanktionen und die Wiedereinziehung von Geldern werden detaillierte Bestimmungen festgelegt, mit denen der Europäischen Kommission, dem Europäischen Rechnungshof und dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung Befugnisse übertragen werden können, die ihren Befugnissen gegenüber den in der Union niedergelassenen Begünstigten und Auftragnehmern entsprechen. |
I also agree with Mrs Schörling that this is proceeding too slowly. | Dabei stimme ich natürlich Frau Schörling zu, dass das noch etwas zu langsam vorangeht. |
We are also proceeding from the assumption, which the Commission also proposes, that this introduction to the market shall start in 2005. | Wir gehen dabei auch davon aus, dass auch gemäß dem Vorschlag der Kommission die Markteinführung im Jahr 2005 beginnt. |
One of these companies submitted its reply outside the extended time limits set for this purpose and was therefore excluded from the proceeding. | Eines dieser Unternehmen übermittelte seine Antwort nach Ablauf der zu diesem Zweck verlängerten Frist und wurde deshalb von dem Verfahren ausgeschlossen. |
In the light of this situation, the Commission considered three options in proceeding. | Angesichts dieser Situation prüfte die Kommission drei Optionen für das weitere Vorgehen. |
One example of this slow progress is the way the Commission is proceeding. | Die Langsamkeit bezieht sich zum einen auf das Vorgehen der Kommission. |
I am rather shaken by the way things are proceeding here this evening! | Ich bin schon ein bisschen erschüttert, wie man heute Abend hier vorgeht! |
That project is proceeding slowly. | Jenes Projekt kommt langsam voran. |
We're proceeding according to plan. | Wir verfahren dem Plan entsprechend. |
Hlnion following an infringement proceeding. | Die Eintragung |
Initiation of the present proceeding | Einleitung des Verfahrens |
It is recalled that imports from Malaysia were not found to be dumped and imports from the Philippines concerned only nuts, which have been provisionally excluded from the scope of this proceeding. | Die Einfuhren aus Malaysia wurden, wie bereits erwähnt, nicht als gedumpt angesehen, und bei den Einfuhren aus den Philippinen handelte es sich ausschließlich um Muttern, die vorläufig nicht in dieses Verfahren einbezogen wurden. |
The third chapter is an even more complicated legal proceeding known as a federal habeas corpus proceeding. | Das dritte Kapitel ist ein noch komplizierteres Rechtsverfahren namens Federal Hebeas Corpus Proceeding . |
Here is advice for proceeding Gently excise this page and make it your bookmark. | Hier ein Tipp, wie man vorgehen könnte Schneiden Sie diese Seite vorsichtig aus und machen Sie sie zu Ihrem Lesezeichen. |
Related searches : Proceeding From - Proceeding Like This - Proceeding This Way - From This - For Proceeding - Proceeding Well - Adversary Proceeding - Representative Proceeding - Proceeding Against - Project Proceeding - Bastardy Proceeding - Legal Proceeding - Judicial Proceeding