Translation of "needless" to German language:
Dictionary English-German
Needless - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your concern is needless. | Eine Erklärung ist nicht nötig. |
Needless to say, it was. | Und so war es auch. Manche glauben, |
Needless to say, we achieved nothing. | Es erübrigt sich zu erwähnen, dass wir nichts erreicht haben. |
Needless to say, I was mistaken. | Unnötig zu sagen, daß ich falsch lag. |
Needless to say, reciprocity will be necessary. | Unnötig zu sagen, dass Gegenseitigkeit erforderlich sein wird. |
Needless to say, health is above wealth. | Es bedarf kaum der Erwähnung, doch Gesundheit ist wichtiger denn Reichtum. |
Needless to say he was entirely disobeyed. | Damit war die weiteste Ausdehnung erreicht. |
And needless to say, I was right. | Und natürlich behielt ich Recht. |
Needless to say, I was drastically wrong. | Natuerlich lag ich absolut falsch. |
Needless to say, I reject this view. | Selbstverständlich lehne ich eine derartige Anschauung ab. |
Needless to say, I was too late. | Natürlich kam ich zu spät. |
Needless to say, Abe s government ignored their advice. | Die Regierung Abe hat ihre Empfehlung selbstverständlich ignoriert. |
Work is needless. It serves no useful purpose. | Arbeit ist unnötig... |
And so, needless to say, over those years | Ich hatte also über die Jahre Gelegenheit, die Bildungsreform aus ganz verschiedenen |
Needless to say these policies must be coordinated. | Da es sich hier um. eine gemeinsame Aus sprache handelt, werde ich mir erlauben, einiges dazu zu sagen. |
Needless to say, nothing has happened in secret. | Natürlich ist nichts Geheimnisvolles passiert. |
Needless to say, the activities must be reformed. | Selbstverständlich ist unsere Arbeit reformbedürftig. |
Needless to say, we endorse a Community patent. | Selbstverständlich befürworten wir ein Gemeinschaftspatent. |
Needless to say, this was not quite the case. | Es ist müßig festzustellen, dass es nicht ganz so war. |
Needless to say, the situation may play out differently. | Man braucht nicht zu erwähnen, dass sich die Situation auch ganz anders entwickeln kann. |
Needless to say, health is more important than wealth. | Es muss nicht gesagt werden, dass Gesundheit wichtiger als Wohlstand ist. |
Needless to say, he could not get the prize. | Ich brauch gar nicht zu sagen, dass er den Preis nicht bekommen hat. |
1.8 It is essential to avoid needless regulatory costs. | 1.8 Unnötige Regulierungskosten sind zu vermeiden. |
Of love, needless to say, there is no question. | Aber Lügen haben kurze Beine. |
Needless to say, that conference is long since over. | Durch die Währungsausgleichsbeträge er wirken die währungsstarken Länder einen überhöhten |
Needless to say, this produces a particular image problem. | Unnötig darauf hinzuweisen, das damit ein besonderes Imageproblem verbunden ist. |
Needless to say, she admitted she was a traitor. | Unnötig zu sagen, dass sie den Verrat gestand. |
Needless to say, we have all looked into the figures. | Selbstverständlich haben wir alle die Zahlen geprüft. |
Needless to say, he was late for school as usual. | Es erübrigt sich zu erwähnen, dass er wie immer zu spät zur Schule kam. |
Needless to say, dealing in rice is a declining industry. | Es versteht sich von selbst, dass das Reisgeschäft eine rückläufige Branche ist. |
Needless to say, I no longer dine with these people. | Selbstverständlich esse ich nicht mehr mit diesen Leuten zu Abend. |
Just not in stupid orders that lead to needless violence. | Nur nicht an dumme Aufträge, und unnötige Gewalt . |
Needless to say, I was able to leave my job. | Unnötig zu erwähnen, dass ich meinen Job wechseln konnte. |
Needless to say, the directive also needs to be binding. | Selbstverständlich muß die Richtlinie auch verbindlich sein. |
Needless to say, this hardly contributes to restoring public confidence. | Selbstredend trägt dies nicht gerade dazu bei, das Vertrauen zurückzugewinnen. |
Needless to say, there were the events of 11 September. | Zunächst selbstverständlich die Ereignisse am 11. September. |
Needless to say, I was delighted with this as rapporteur. | Als Berichterstatterin habe ich mich natürlich darauf gefreut. |
Needless to say, we must carefully consider the environmental aspects. | Selbstverständlich müssen wir die Umweltaspekte ganz sorgfältig im Auge behalten. |
Needless to say, this is linked to many other factors. | Selbstverständlich geht dies mit vielen anderen Dinge einher. |
Needless to say, the Roadmap was the topic of conversation. | Selbstredend war die Road Map das Hauptgesprächsthema. |
I would take any risk to prevent a needless sacrifice. | Ich würde jedes Risiko eingehen um, unnötige Opfer zu vermeiden. |
Needless to say, harmonisation must also be examined at global level. | Natürlich muss eine Harmonisierung auch auf globaler Ebene geprüft werden. |
But their governments, needless to say, are relatively threatened by this. | Aber ihre Regierungen, selbstverständlich, werden dadurch relativ stark bedroht. |
Needless to say, the advert is riddled with glaring spelling errors. | Natürlich ist der Text voller eklatanter Fehler. |
Needless to say, the IMF program did not fulfill its commitments. | Unnötig zu sagen, dass das IWF Programm nicht erfüllte, wozu es sich verpflichtet hatte. |
Related searches : Needless Anxiety - Needless Suffering - Needless Damage - Needless To Mention - Needless To Say - It Is Needless