Übersetzung von "unnötig" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unnötig - Übersetzung : Unnötig - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Unnötig.
No need to!
Unnötig.
No use.
Unnötig grausam.
Uselessly, cruelly.
Das ist unnötig.
It's unnecessary.
Das ist unnötig.
This isn't necessary.
Das war unnötig.
That wasn't necessary.
Erklärungen sind unnötig.
There's no need to explain.
Erklärungen sind unnötig.
No need to explain.
Arbeit ist unnötig...
Work is needless. It serves no useful purpose.
Das ist unnötig.
Why don't you go up and try to get some sleep?
Die sind unnötig.
You won't be needing them.
Unnötig. Wir gehen.
We're leaving.
Das war unnötig.
It's not worth it.
Eine Aktualisierung ist unnötig.
There isn't any need for an update.
Eine Installation ist unnötig.
There isn't any need for an installation
Eine Deinstallation ist unnötig.
There isn't any need for a removal.
Das ist völlig unnötig.
This is not necessary.
Das ist alles unnötig.
This is all unnecessary.
Diese Dinge sind unnötig.
These things aren't needed.
Das wäre unnötig gewesen.
Excuse me, will you, Maida?
Es scheint so unnötig.
It seems so unnecessary.
Er hielt sie für unnötig.
...
Es ist unwissenschaftlich und unnötig.
It's unscientific. It's unnecessary.
Schall, Berichterstatter. Dagegen, da unnötig.
Mr Schall, rapporteur. (D) I am against, as this is superfluous.
Das ist töricht und unnötig.
This is stupid and unnecessary.
Das ist alles so unnötig.
This is all so unnecessary.
Er war unnötig, daher bösartig.
So, that blow on the back of the neck becomes an interesting element. It was unnecessary, therefore vicious.
Unnötig, mir das zu sagen.
No need to tell me.
Aber das ist unnötig, Joey.
No call for that though, Joey.
Nur durch gemeinsame Anstrengungen kann erreicht werden, dass Millionen Mitmenschen nicht mehr unnötig sterben, unzählige Kinder nicht mehr unnötig zu Waisen und Volkswirtschaften nicht mehr unnötig ruiniert werden.
Only a collective effort can end the situation whereby millions of our fellow humans die, countless children are orphaned and economies are ruined needlessly.
Was wir getan haben, war unnötig.
What we did was unnecessary.
Eine Zwischenspeicherung, Pufferung ist dabei unnötig.
This happens, for example, in the case of a blackout.
Die Einnahme eines Abführmittels ist unnötig.
It is the most common cause of constipation.
Projekte dürfen nicht unnötig verzögert werden.
In my view, what we are doing here is putting the cart before the horse.
Die Richtlinie wird dadurch unnötig kompliziert.
This complicates the directive unnecessarily.
Noch mehr Marketing verteuert Arzneimittel unnötig.
Even more marketing will hike up the price of medicines unnecessarily.
Deshalb ist die geforderte Kontrolle unnötig.
Therefore, the control requested is not necessary.
Warum wollen Sie es unnötig hinauszögern?
Why prolong it?
Es ist unnötig, ihm zu misstrauen.
No, I see no reason to mistrust him.
Sie allerdings regen sich unnötig auf.
It's you who are unnecessarily excited.
Geh schon, eine Abschiedsszene ist unnötig.
I just want to thank you again.
Er begibt sich unnötig in Gefahr.
Leave the man alone. But he's taking chances!
Ich will nicht unnötig pessimistisch sein.
I'm not trying to be unduly pessimistic.
Und auch hunderttausende andere mussten unnötig leiden.
Hundreds of thousands of others have suffered unnecessarily.
Dieser Ermessensspielraum ist ebenso unnötig wie unerwünscht.
Such discretion is both unnecessary and undesirable.

 

Verwandte Suchanfragen : Unnötig Machen - Macht Unnötig - Unnötig Lange - Mehr Unnötig - Unnötig Hoch - Unnötig Kompliziert - Völlig Unnötig - Herstellung Unnötig - Unnötig Kosten - Unnötig Kosten - Machen Unnötig - Unnötig Kompliziert - Rendering Unnötig