Translation of "left to chance" to German language:
Dictionary English-German
Chance - translation : Left - translation : Left to chance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He left everything to chance. | Er überließ alles dem Zufall. |
Tom left nothing to chance. | Tom überließ nichts dem Zufall. |
Tom left everything to chance. | Tom überließ alles dem Zufall. |
There's one chance left. | Es gibt noch eine Chance. |
There's one chance left. | Wir haben noch eine Chance. |
We have the chance to go left. | Wir haben die Chance nach links zu gehen. |
You have one chance left. | Ihnen ist eine Möglichkeit geblieben. |
There are things that cannot be left to chance. | Manches darf man nicht dem Zufall überlassen. |
You left us no chance for fun. | Du hast uns nichts übrig gelassen. |
No Lestrade, in this case, nothing was left to chance. | Nein, Lestrade, in diesem Fall wurde nichts dem Zufall überlassen. |
You left before I had a chance to thank you. | Ich konnte Ihnen gar nicht danken. |
You should've left when you had the chance. | Du hättest gehen sollen, als du die Möglichkeit dazu hattest. |
You should've left while you had the chance. | Du hättest gehen sollen, solange du die Chance dazu hattest. |
I left as soon as I had the chance. | Ich bin bei der ersten sich mir bietenden Gelegenheit gegangen. |
Tom left as soon as he had the chance. | Tom ging, sobald er die Möglichkeit dazu hatte. |
We took that chance when we left Kuncel in. | Wir haben mit Kuncel viel riskiert. |
Nelson was careful to point out that something had to be left to chance. | So misslang sein Versuch, der britischen Blockade zu entgehen. |
This will lessen the chance for ribavirin to be left in the woman s body. | Dies verringert die Wahrscheinlichkeit, dass Ribavirin in den Körper der Frau gelangt. |
This will lessen the chance for ribavirin to be left in the woman s body. | Dies wird die Möglichkeit verringern, dass Ribavirin im Körper der Frau zurückbleibt. |
It is not one however which should be left to the workings of chance. | Diese Dienstleistung sollte jedoch nicht dem Zufall überlassen bleiben. |
Regardless of his own feelings in the matter, Captain Farragut left nothing to chance. | Ungeachtet seiner eigenen Meinung in dieser Sache überließ Kapitän Farragut nichts dem Zufall. |
This will lessen the chance for ribavirin to be left in the woman s body. | Dies verringert die Wahrscheinlichkeit, dass Ribavirin in den Körper der Frau gelangt. |
ori This will lessen the chance for ribavirin to be left in the woman s body. | Dies verringert die Wahrscheinlichkeit, dass Ribavirin in den Körper der Frau gelangt. |
ori This will lessen the chance for ribavirin to be left in the woman s body. | Dies verringert die Wahrscheinlichkeit, dass Ribavirin in den Körper der Frau gelangt. |
That was the Dutch presidency's chance to do what the others had so blatantly left undone. | Genau in dieser Gesinnung sind die Minister zu ihren Schluß folgerungen gelangt. |
I am satisfied that everything possible is being done, but nothing can be left to chance. | Ich bin davon überzeugt, dass das Mögliche getan wird. Nichts darf dem Zufall überlassen werden. |
There's only one bullet left, if you shoot me the others have a chance. | Da ist nur eine Kugel drin. Mein Tod ist die Rettung der anderen. |
Discovery The Hoba meteorite left no preserved crater and its discovery was a chance event. | Entdeckung Vom Einschlag des Meteoriten war kein Krater mehr erhalten und die Entdeckung geschah zufällig. |
Nothing, though, must be left to chance, but there must rather be firm negotiations when the report is elaborated. | Es wird jedoch notwendig sein, nichts dem Zufall zu überlassen, sondern bei der Ausgestaltung in der Sache hart zu verhandeln. |
Now since this is such a crucial element in the equation it's not something that should be left up to chance. | Da dies nun so ein entscheidendes Element in der Gleichung ist, sollte es nicht dem Zufall überlassen werden. |
Rambert finally has a chance to escape, but he decides to stay, saying that he would feel ashamed of himself if he left. | Zunächst fällt ihm die Trennung von seiner Heimat Algier recht schwer, da er in Paris noch ein Unbekannter ist. |
But one thing is clear the door on which the majority of asylum seekers or refugees knocks cannot be left to chance. | Aber eines ist klar Es kann nicht dem Zufall überlassen bleiben, wo die Mehrheit der Asylbewerber oder Flüchtlinge gerade anklopft. |
I'll go and see what's happened, said K., who slowly left the room as if giving the others the chance to stop him. | Ich will nachsehen, was geschehen ist , sagte K. und ging langsam hinaus, als gebe er den anderen noch Gelegenheit, ihn zurückzuhalten. |
In view of its consistency down to the level of details, the plan must have been worked out to its smallest elements nothing had been left to chance. | Dieser Entwurf muss, bei Sicht auf die bis in Details stimmige Arbeit, bis ins kleinste Detail ausgearbeitet gewesen sein nichts ist dem Zufall überlassen. |
The middle class has lost its faith in the old rhetoric, and wherever the left, by some chance, comes to power, reality quickly sinks in. | Die Mittelklasse hat ihr Vertrauen in die alten Parolen verloren und wo immer die Linke irgendwie an die Macht kommt, wird sie rasch mit dieser Realität konfrontiert. |
We cannot accept the long term financing of the dismantling of nuclear activities through a 'miscellaneous' line, of an order which is left to chance. | Auf längere Sicht kann man es nicht hinnehmen, daß der Rückbau von Nuklearaktivitäten aus einer Sammelhaushaltslinie finanziert wird, deren Volumen dem Zufall überlassen bleibt. |
Don't leave everything to chance. | Überlass nicht alles dem Zufall! |
Don't leave everything to chance. | Überlassen Sie nicht alles dem Zufall! |
Don't leave everything to chance. | Überlasst nicht alles dem Zufall! |
To give you a chance. | Um euch zu retten. |
Chance | Chance |
Chance? | Chance? |
We didn't have a chance, not a chance. | Wir hatten keine Chance, nicht eine. |
Emma, giving up all chance of hearing any details, left the pharmacy for Monsieur Homais had taken up the thread of his vituperations. | Emma verzichtete auf Einzelheiten und verließ die Apotheke, da Homais seine Strafpredigt wieder aufgenommen hatte, während er sich mit seinem Käppchen Luft zufächelte. |
There is no chance that 2 real Matters can come together, and then when they interact and come together, there is nothing left. | Es gibt keine Möglichkeit, dass zwei reale Materie Arten einander begegnen und dann, wenn diese wechselwirken und zusammen kommen, nichts übrig bleibt. |
Related searches : Chance To Learn - Chance To Have - Chance To Grow - Chance To Work - Chance To Network - Chance To Participate - Down To Chance - Chance To Win - Leave To Chance - Chance To Shine - Chance To Take - Chance To Meet - Chance To Change - Chance To Get