Translation of "indigenous communities" to German language:
Dictionary English-German
Communities - translation : Indigenous - translation : Indigenous communities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Products grown by the indigenous communities | Durch die Ureinwohnergemeinden selbst angebautes Gemüse |
Bolivia Indigenous Communities Battle for Territory Global Voices | Bolivien Ureinwohner kämpfen gegen Straßenbau |
Colombia Indigenous Communities Protect their Food Security Global Voices | Kolumbien Ureinwohner schützen ihre Nahrungsmittelversorgung |
Researchers Around the World Are Learning From Indigenous Communities. | Forscher lernen weltweit von indigenen Gemeinschaften. |
enhancing environmental awareness and local participation in environmental protection and sustainable development efforts, including participation of indigenous cultural communities indigenous peoples and local communities | Förderung umweltfreundlicher Technologien, Produkte und Dienstleistungen auch durch die Verwendung von Rechtsvorschriften und marktwirtschaftlichen Instrumenten |
Our indigenous communities continue to lose their land to foreign corporations. | Unsere indigenen Bevölkerungsgruppen verlieren weiterhin ihr Land an ausländische Konzerne. |
Organization of meetings of indigenous and local communities and relevant stakeholders | die Organisation von Treffen indigener und ortsansässiger Gemeinschaften und einschlägiger Betroffener |
Local indigenous communities have reported children becoming ill with various stomach problems. | Es wird ebenfalls von mehreren Fällen von Magenkrankheiten bei Kindern in den umliegenden indigenen Gemeinschaften berichtet. |
Awareness raising of community protocols and procedures of indigenous and local communities. | die Schärfung des Bewusstseins für Gemeinschaftsvereinbarungen und verfahren der indigenen und ortsansässigen Gemeinschaften. |
Midnight Oil requested that all royalties from the song go to indigenous communities. | Nach 25 Jahren bedeutete dies das Ende der Band Midnight Oil. |
Information on competent national authorities, relevant indigenous and local communities and relevant stakeholders. | Informationen über die zuständigen nationalen Behörden, die betroffenen indigenen und ortsansässigen Gemeinschaften und einschlägige Betroffene. |
Relevant competent authorities of indigenous and local communities, and information as so decided | einschlägige zuständige Behörden der indigenen und ortsansässigen Gemeinschaften sowie weitere Informationen, soweit beschlossen |
Parties shall endeavour to support, as appropriate, the development by indigenous and local communities, including women within these communities, of | Die Vertragsparteien bemühen sich, soweit angebracht, die Ausarbeitung von Folgendem durch die indigenen und ortsansässigen Gemeinschaften, einschließlich der Frauen in diesen Gemeinschaften, zu unterstützen |
The Aymara Indigenous University, a Path Towards Helping Native Communities in Bolivia Global Voices | Die Aymara Indígena Universität Eine Bildungseinrichtung zur Förderung der indigenen Gemeinden Boliviens |
Indigenous peoples have the right to determine the responsibilities of individuals to their communities. | Indigene Völker haben das Recht, die Verantwortlichkeiten des Einzelnen gegenüber seiner Gemeinschaft zu bestimmen. |
Many arbitrary acts of violence committed by the police against the indigenous communities go unpunished. | Viele willkürliche Gewaltakte der Polizei gegen die indigenen Gemeinschaften bleiben weiterhin häufig unbestraft. |
Establishment and maintenance of a help desk for indigenous and local communities and relevant stakeholders | die Einrichtung und Unterhaltung eines Beratungsdienstes für indigene und ortsansässige Gemeinschaften und einschlägige Betroffene |
According to research from the Instituto Nacional de Asuntos Indígenas (National Institute of Indigenous Affairs), during 2004 2005 it recognized the existence of 38 native people communities based on a Complementary Poll of Indigenous Communities from Argentina | Laut einer Studie des Nationalen Instituts für indigene Angelegenheiten (INAI) aus dem Jahr 2004 2005, die sich auf die Daten der Zusatzbefragung von indigenen Völkern stützt, wird die Existenz von 38 indigenen Völkern in Argentinien anerkannt |
The alphabets of 24 indigenous languages were made official in Peru as a result of joint efforts by the Ministry of Education and numerous indigenous communities. | Das peruanische Bildungsministerium erkennt ab jetzt offiziell die Alphabete von 24 indigenen Sprachen an. Möglich wurde dies durch die Zusammenarbeit des Bildungsministeriums mit zahlreichen indigenen Gemeinden. |
It has the potential to generate high level technical expertise on indigenous issues, and will build critical partnerships between indigenous communities and the United Nations system. | Es verfügt über das Potenzial, auf hoher Ebene Fachwissen zu indigenen Fragen zu schaffen, und wird wichtige Partnerschaften zwischen indigenen Gemeinschaften und dem System der Vereinten Nationen knüpfen. |
Decides that the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations should also be used to assist representatives of indigenous communities and organizations in attending, as observers, the sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues | 9. beschließt, dass der Freiwillige Fonds der Vereinten Nationen für indigene Bevölkerungsgruppen auch dafür herangezogen werden soll, die Vertreter indigener Gemeinwesen und Organisationen dabei zu unterstützen, als Beobachter an den Tagungen des Ständigen Forums für indigene Fragen teilzunehmen |
Involvement of indigenous and local communities and relevant stakeholders in the implementation of this Protocol and | die Beteiligung der indigenen und ortsansässigen Gemeinschaften und einschlägigen Betroffenen an der Durchführung dieses Protokolls und |
Recognizing the contribution of indigenous and local communities embodying traditional lifestyles, and women within those communities, to the conservation and sustainable use of biological resources, | in Anerkennung des Beitrags, den autochthone und ortsansässige Gemeinschaften mit traditionellen Lebensformen sowie die Frauen in diesen Gemeinschaften zur Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Ressourcen leisten, |
In Colombia, there are indigenous communities that still practice female genital mutilation, also known as female circumcision. | In Kolumbien gibt es indigene Volksgruppen, in denen noch immer die weibliche Genitalverstümmelung (engl. Female Genital Mutilation, FGM), auch bekannt als weibliche Genitalbeschneidung, praktiziert wird. |
The Emberá Chamí are among the 30 indigenous communities from Colombia who are at risk of extinction. | Die Emberá Chamí zählen zu den 30 indigenen Gemeinden Kolumbiens, die vom Aussterben bedroht sind. |
(h) Considering adopting, where appropriate, national legislation to protect the knowledge, innovations and practices of women in indigenous and local communities relating to traditional medicines, biodiversity and indigenous technologies | h) Prüfung der Möglichkeit, nach Bedarf innerstaatliche Rechtsvorschriften zu verabschieden, um das Wissen, die Innovationen und die Praktiken von Frauen in indigenen und lokalen Gemeinschaften im Zusammenhang mit der traditionellen Medizin, der biologischen Vielfalt und indigenen Technologien zu schützen |
Bolivia has entered a new era of mass mobilization of its long suffering but now victorious indigenous communities. | Bolivien tritt in ein neues Zeitalter der Mobilisierung seiner indigenen Bevölkerungsgruppen ein, die lange zu leiden hatten, aber letztlich siegreich blieben. |
Moreover, cultural barriers reduce the wellbeing of those who do not speak the dominant language, especially indigenous communities. | Darüber hinaus beeinträchtigen kulturelle Barrieren die Gesundheit jener, die nicht die vorherrschende Sprache sprechen, insbesondere der indigenen Gemeinschaften. |
You can follow these and other activities of the indigenous communities in Colombia through their website in Spanish. | Die Videos sind mit Milch in Dosen tötet nicht, Hunger dagegen schon betitelt. |
Simply put, this dam is a death sentence to the indigenous communities that have lived here for generations. | Um es in wenigen Worten zu sagen, dieses Stauwerk ist ein Todesurteil für die indigenen Gemeinschaften, die über Generationen hinweg hier gelebt haben. |
MINDFUL that it is the right of indigenous and local communities to identify the rightful holders of their traditional knowledge associated with genetic resources, within their communities, | EINGEDENK dessen, dass es das Recht der indigenen und ortsansässigen Gemeinschaften ist, die rechtmäßigen Träger ihres sich auf genetische Ressourcen beziehenden traditionellen Wissens innerhalb ihrer Gemeinschaften zu bestimmen |
(o) Considering the adoption, where appropriate, of national legislation to protect the knowledge, innovations and practices of women in indigenous and local communities relating to traditional medicines, biodiversity and indigenous technologies | o) Prüfung der Möglichkeit, nach Bedarf innerstaatliche Rechtsvorschriften zu verabschieden, um das Wissen, die Innovationen und die Praktiken von Frauen in indigenen und lokalen Gemeinschaften im Zusammenhang mit der traditionellen Medizin, der biologischen Vielfalt und indigenen Technologien zu schützen |
In this spirit, the Department also provided logistical support to journalists from indigenous communities to let them attend the first session of the Permanent Forum on Indigenous Issues in May 2002. | In diesem Geist gewährte die Hauptabteilung auch Journalisten aus indigenen Gemeinschaften logistische Unterstützung, um ihnen die Teilnahme an der ersten Tagung des Ständigen Forums für indigene Fragen im Mai 2002 zu ermöglichen. |
This, added to the growth of Internet Cafes in many cities, brings different indigenous geographical communities in contact and is bridging the isolation rural communities were once in. | Das und die steigende Anzahl Internetcafés in vielen Städte bringt regional unterschiedliche Ureinwohnergemeinden miteinander in Kontakt und führt zu einer Überwindung der Isolation, in der sich ländliche Gemeinden befanden. |
The many rivers and even more tributaries, marshes, and canals isolated communities and never allowed large indigenous political organization. | Die vielen Flüsse und mehr noch die Sümpfe, Kanäle und Nebenflüsse isolierten kleine Gemeinschaften uns verhinderten eine politische Ordnung für die ganze Bevölkerung. |
Indigenous, African American, and mestizo (mixed) communities have been fighting for their social, political, and economic rights ever since. | Seit damals haben Angehörige indigener und afroamerikanischer Volksgruppen sowie auch Mestizen um ihre sozialen, politischen und wirtschaftlichen Rechte gekämpft. |
Meanwhile, the Confederation of Indigenous Communities of Eastern Bolivia asserts that 30 of the 36 TIPNIS communities are opposed to plans for the road to pass through their territory. | Währenddessen wurde von der Confederación de Pueblos Indígenas del Oriente de Bolivia, CIDOB, bestätigt, dass 30 von 36 Bevölkerungsgruppen des TIPNIS gegen die Pläne des Straßenbaus durch ihr Territorium sind. |
Cadenas and Berjon, both Spanish Augustinian priests, are well known throughout the region for their humanitarian work in indigenous communities. | Die spanischen Augustiner Priester Cadenas und Berjón sind für ihre humanitäre Arbeit und für ihre Verteidigung der indigenen Völker in der Region bekannt. |
The Brazilian Federal Government plans to build up to five dams in the Tapajós River, where dozens of indigenous communities live. | Die brasilianische Bundesregierung plant bis zu fünf Dämme im Fluss Tapajós River anzulegen, wo Dutzende indigener Gemeinschaften ihren Lebensraum haben. |
in the 17th century, when the settlers were already in control of most of the indigenous communities, the Chamí remained indomitable. | als im 17. Jahrhundert die weißen Siedler bereits die meisten indigenen Gemeinden in ihrer Gewalt hatten, blieben die Chamí unbezwingbar. |
It is important to note that while nonverbal communication is more prevalent in Indigenous American Communities, verbal communication is also used. | Eine weitere Lesart des Begriffs ist die Gleichsetzung von nonverbaler Kommunikation mit nichtstimmlicher Kommunikation und verbaler Kommunikation mit lautsprachlicher Kommunikation. |
In Australia, indigenous Australians communities are aware termites are edible, but are not consumed, even if they are facing harsh times. | Nutzung von Termiten Die eiweiß und fettreichen Geschlechtstiere mancher Arten sind ein wichtiges Nahrungsmittel der indigenen Bevölkerung Afrikas und Südamerikas. |
AFFIRMING that nothing in this Protocol shall be construed as diminishing or extinguishing the existing rights of indigenous and local communities, | UNTER BEKRÄFTIGUNG der Tatsache, dass dieses Protokoll nicht so auszulegen ist, als verringere oder beseitige es die bestehenden Rechte indigener und ortsansässiger Gemeinschaften |
promoting environmental awareness and enhanced local participation, including participation of indigenous and local communities, in environmental protection and sustainable development efforts | Kooperationsvorschläge und initiativen, die internationalen Landwirtschaftsorganisationen unterbreitet werden, |
The construction of the Belo Monte Dam is another serious threat to the survival of entire indigenous communities in the Amazon region. | Der Bau des Belo Monte Dammes ist eine weitere ernsthafte Bedrohung für das Überleben einer ganzen indigenen Gemeinschaft in der Amazonasregion. |
Related searches : Indigenous Forest - Indigenous Knowledge - Indigenous Community - Indigenous Culture - Indigenous Groups - Indigenous People - Indigenous Population - Indigenous Companies - Indigenous Animals - Indigenous Materials - Indigenous Yeast - Indigenous History