Translation of "in your judgement" to German language:
Dictionary English-German
In your judgement - translation : Judgement - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I can only admire your judgement, Your Majesty. | Ich kann Euer Urteilsvermögen nur bewundern, Eure Majestät. |
How do you form your judgement? | Wie urteilt ihr nur? |
How do you form your judgement? | Wie urteilt ihr? |
I will leave it to your judgement. | Ich überlasse das Ihrer Beurteilung. |
Surely, by His Judgement, your Lord will decide between them. | Gewiß, dein HERR richtet zwischen ihnen nach Seiner Weisheit. |
The Day of Judgement is your promised day of meeting, | Der Tag der Entscheidung ist wahrlich die festgesetzte Zeit für sie alle |
The Day of Judgement is your promised day of meeting, | Gewiß, der Tag der Entscheidung ist ihrer aller festgesetzte Zeit, |
Indeed your Lord will decide between them by His judgement. | Gewiß, dein Herr wird zwischen ihnen durch Sein Urteil entscheiden. |
Surely, by His Judgement, your Lord will decide between them. | Gewiß, dein Herr wird zwischen ihnen durch Sein Urteil entscheiden. |
The Day of Judgement is your promised day of meeting, | Der Tag der Scheidung ist der Termin für sie alle, |
Indeed your Lord will decide between them by His judgement. | Dein Herr richtet zwischen ihnen durch sein Urteil. |
Surely, by His Judgement, your Lord will decide between them. | Dein Herr richtet zwischen ihnen durch sein Urteil. |
The Day of Judgement is your promised day of meeting, | Gewiß, der Tag des Richtens ist ihr Termin, allesamt. |
Indeed your Lord will decide between them by His judgement. | Gewiß, dein HERR richtet zwischen ihnen nach Seiner Weisheit. |
Indeed, your Lord will judge between them by His wise judgement. | Gewiß, dein HERR richtet zwischen ihnen nach Seiner Weisheit. |
Indeed, your Lord will judge between them by His wise judgement. | Gewiß, dein Herr wird zwischen ihnen durch Sein Urteil entscheiden. |
Indeed, your Lord will judge between them by His wise judgement. | Dein Herr richtet zwischen ihnen durch sein Urteil. |
We have to be careful and I would trust your experience and judgement in that. | Wir müssen vorsichtig sein und ich verlasse mich hier auf Ihre Erfahrung und Ihr Urteilsvermögen. |
Verily, your Lord will decide between them (various sects) by His Judgement. | Gewiß, dein Herr wird zwischen ihnen durch Sein Urteil entscheiden. |
Be patient, then, (O Prophet), until the judgement of your Lord comes. | Sei standhaft gegenüber dem Urteil deines Herrn. |
Verily, your Lord will decide between them (various sects) by His Judgement. | Dein Herr richtet zwischen ihnen durch sein Urteil. |
Be patient, then, (O Prophet), until the judgement of your Lord comes. | Sei geduldig, bis dein Herr sein Urteil fällt. |
Verily, your Lord will decide between them (various sects) by His Judgement. | Gewiß, dein HERR richtet zwischen ihnen nach Seiner Weisheit. |
Be patient, then, (O Prophet), until the judgement of your Lord comes. | Und übe Geduld, der Anweisung deines HERRN gegenüber! |
Mr President, Commissioner Byrne, some of us appreciate your dilemma and your unwillingness to rush to judgement. | Herr Präsident, Herr Byrne, einige von uns verstehen das Dilemma, in dem Sie stecken, und auch, dass Sie keine voreilige Entscheidung treffen wollen. |
Verily your Lord will judge between them on the Day of Judgement in what they differed about. | Dein Herr wird gewiß zwischen ihnen am Tage der Auferstehung über das richten, worüber sie uneins waren. |
Verily your Lord will judge between them on the Day of Judgement in what they differed about. | Gewiß, dein Herr wird am Tag der Auferstehung zwischen ihnen über das entscheiden, worüber sie uneinig zu sein pflegten. |
Verily your Lord will judge between them on the Day of Judgement in what they differed about. | Dein Herr wird am Tag der Auferstehung zwischen ihnen über das entscheiden, worüber sie uneins waren. |
Verily your Lord will judge between them on the Day of Judgement in what they differed about. | Gewiß, dein HERR richtet unter ihnen am Tag der Auferstehung über das, worüber sie uneins zu sein pflegten. |
Firstly, the judgement in Alvaro's case was a majority and not a unanimous judgement. | Erstens war das Urteil im Alvaro Fall eine Mehrheitsentscheidung und kein einstimmiges Urteil. |
Judgement | Urteil |
Judgement. | Richterspruch! |
We have listened very attentively to your statement on the problems which may arise in Greece, in your judgement but there cannot be a reply. | Wir haben Ihrer Erklärung über die Probleme, die Ihrer Ansicht nach in Griechenland entstehen können, sehr aufmerksam zugehört, aber eine Antwort kann es nicht geben. |
Indeed those against whom your Lord s judgement has become due will not have faith, | Wahrlich, diejenigen, gegen die das Wort deines Herrn ergangen ist, werden nicht gläubig sein |
Indeed those against whom your Lord s judgement has become due will not have faith, | Diejenigen,gegen die sich das Wort deines Herrn bewahrheitet hat, glauben nicht , |
Indeed those against whom your Lord s judgement has become due will not have faith, | Diejenigen, gegen die der Spruch deines Herrn fällig geworden ist, glauben nicht, |
Indeed those against whom your Lord s judgement has become due will not have faith, | Gewiß, diejenigen, gegen sie das Wort deines HERRN rechtens wurde, verinnerlichten den Iman nicht, |
He is accurate in his judgement. | Er ist in seiner Beurteilung präzise. |
And be patient under the Judgement of your Lord, surely, you are before Our Eyes. | Und übe Geduld, der Anweisung deines HERRN gegenüber! Denn du bist sicherlich unter Unserer Aufsicht. |
And be patient under the Judgement of your Lord, surely, you are before Our Eyes. | Sei standhaft gegenüber dem Urteil deines Herrn. Gewiß, du bist ja vor Unseren Augen. |
And be patient under the Judgement of your Lord, surely, you are before Our Eyes. | Sei geduldig, bis dein Herr sein Urteil fällt. Du stehst vor unseren Augen. |
In my view, and in my own judgement. | Verhandlungen des Europäischen Parlaments |
Indeed, your Lord will judge between them by His wise judgement. And He is the Exalted in Might, the Knowing. | Wahrlich, dein Herr wird zwischen ihnen durch Seinen Spruch entscheiden, und Er ist der Allmächtige, der Allwissende. |
That I am guiltless of your father's death, and am most sensibly in grief for it, it shall appear as clearly to your judgement as day doth to your eyes. | Dass ich an Eures Vaters Tode schuldlos und am empfindlichsten dadurch gekränkt, das soll zu klarem Schein in Euerm Urteil führen, wie Tageslicht dem Aug'. |
Indeed your Lord will decide between them by His judgement. He is All Mighty, All Knowing. | Wahrlich, dein Herr wird zwischen ihnen durch Seinen Spruch entscheiden, und Er ist der Allmächtige, der Allwissende. |
Related searches : Your Judgement - Trust Your Judgement - Use Your Judgement - Cloud Your Judgement - Judgement In Personam - Judgement In Rem - Errors In Judgement - In His Judgement - Judgement In Absentia - In My Judgement - Error In Judgement - In Our Judgement - Judgement In Default