Übersetzung von "Urteil" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Urteil - Übersetzung : Urteil - Übersetzung : Urteil - Übersetzung : Urteil - Übersetzung : Urteil - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Urteil | Judgement |
Historisches Urteil | Historical Conviction |
2) Urteil | 2) Judgment |
Das Urteil... | The verdict. |
Das Urteil | The Verdict |
Das Urteil... | It's the judgment of this court... |
Gesetz und Urteil. | Gesetz und Urteil. |
Erfahrung und Urteil. | Erfahrung und Urteil. |
Ein eindeutiges Urteil. | A clear verdict! |
Vollstreckt das Urteil. | John! Your time has come. |
Diese Urteil ist ein kontradiktorisches Urteil, gegen das die Berufung statthaft ist. | Setting aside Judgment in Default is covered by Part 13 of the Civil Procedure Rules. |
Es handelt sich um das Urteil Lehtonen und um das Urteil Deliège. | I am referring to the Lehtonen and the Liège rulings. |
Erstens war das Urteil im Alvaro Fall eine Mehrheitsentscheidung und kein einstimmiges Urteil. | Firstly, the judgement in Alvaro's case was a majority and not a unanimous judgement. |
Verkaufsverweigerung (siehe Entscheidung Zoja, Entscheidung Hugin Llptons, Urteil Commercial Solvents, Urteil United Brands), | refusal to sell (see Zoja decision, Hugin Lipton decision, Commercial Solvents judgment, United Brands judgment) |
Verkaufsverweigerung (siehe Entscheidung Zoja, Entscheidung Hugin Liptons, Urteil Commercial Solvents, Urteil United Brands), | To date the following block exemptions have been adopted |
Ferner gibt es das als Bouchara Urteil bekannte Urteil vom 11. Mai 1989. | Then there is the judgment of 11 May 1989 known as the Bouchara judgment. |
3727 Urteil vom 18. | Prohibition of abuse of rights |
Vishnu gab sein Urteil. | Vishnu gave his judgment. |
Urteil in Phnom Penh | Judgment in Phnom Penh |
Urteil über Mario Monti | Mario Monti on Trial |
Wir werden Urteil diskutieren. | We'll be discussing verdict. |
Der Urteil war unvermeidlich. | The decision was unavoidable. |
Traust du meinem Urteil? | Do you trust my judgment? |
Traut ihr meinem Urteil? | Do you trust my judgment? |
Trauen Sie meinem Urteil? | Do you trust my judgment? |
Das Urteil liegt vor. | The verdict is in. |
Franz Kafka Das Urteil . | Franz Kafka Das Urteil . |
Mit Urteil vom 29. | References |
Schlecht ist ihr Urteil. | How bad is the judgement that they make! |
Schlecht ist ihr Urteil. | What an evil judgement they impose! |
Schlecht ist ihr Urteil. | Ill they judge! |
Schlecht ist ihr Urteil. | Evil is that which they judge! |
Schlecht ist ihr Urteil. | Terrible is their opinion! |
Schlecht ist ihr Urteil. | How evil is their judgement! |
Schlecht ist ihr Urteil. | Evil (for them) is that which they decide. |
Schlecht ist ihr Urteil. | Evil is the judgement that they make. |
Schlecht ist ihr Urteil. | How evil is their judgment! |
Schlecht ist ihr Urteil. | Evil is what they judge. |
Schlecht ist ihr Urteil. | How terrible is their judgment? |
Schlecht ist ihr Urteil. | Evil is it that they judge! |
Schlecht ist ihr Urteil. | How ill they judge! |
Schlecht ist ihr Urteil. | Evil is their judgment! |
Wie lautet das Urteil? | So, what's the verdict? |
Das Urteil, die Beweise. | The verdict, the evidence. |
Unser Urteil steht fest. | We've reached a verdict. |
Verwandte Suchanfragen : Eingeben Urteil - Management-Urteil - Übung Urteil - Urteil Gläubiger - Engineering-Urteil - Professionelles Urteil - Subjektives Urteil - Engineering-Urteil - Persönliches Urteil - Urteil über