Übersetzung von "Urteil" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Urteil - Übersetzung : Urteil - Übersetzung : Urteil - Übersetzung : Urteil - Übersetzung : Urteil - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Urteil
Judgement
Historisches Urteil
Historical Conviction
2) Urteil
2) Judgment
Das Urteil...
The verdict.
Das Urteil
The Verdict
Das Urteil...
It's the judgment of this court...
Gesetz und Urteil.
Gesetz und Urteil.
Erfahrung und Urteil.
Erfahrung und Urteil.
Ein eindeutiges Urteil.
A clear verdict!
Vollstreckt das Urteil.
John! Your time has come.
Diese Urteil ist ein kontradiktorisches Urteil, gegen das die Berufung statthaft ist.
Setting aside Judgment in Default is covered by Part 13 of the Civil Procedure Rules.
Es handelt sich um das Urteil Lehtonen und um das Urteil Deliège.
I am referring to the Lehtonen and the Liège rulings.
Erstens war das Urteil im Alvaro Fall eine Mehrheitsentscheidung und kein einstimmiges Urteil.
Firstly, the judgement in Alvaro's case was a majority and not a unanimous judgement.
Verkaufsverweigerung (siehe Entscheidung Zoja, Entscheidung Hugin Llptons, Urteil Commercial Solvents, Urteil United Brands),
refusal to sell (see Zoja decision, Hugin Lipton decision, Commercial Solvents judgment, United Brands judgment)
Verkaufsverweigerung (siehe Entscheidung Zoja, Entscheidung Hugin Liptons, Urteil Commercial Solvents, Urteil United Brands),
To date the following block exemptions have been adopted
Ferner gibt es das als Bouchara Urteil bekannte Urteil vom 11. Mai 1989.
Then there is the judgment of 11 May 1989 known as the Bouchara judgment.
3727 Urteil vom 18.
Prohibition of abuse of rights
Vishnu gab sein Urteil.
Vishnu gave his judgment.
Urteil in Phnom Penh
Judgment in Phnom Penh
Urteil über Mario Monti
Mario Monti on Trial
Wir werden Urteil diskutieren.
We'll be discussing verdict.
Der Urteil war unvermeidlich.
The decision was unavoidable.
Traust du meinem Urteil?
Do you trust my judgment?
Traut ihr meinem Urteil?
Do you trust my judgment?
Trauen Sie meinem Urteil?
Do you trust my judgment?
Das Urteil liegt vor.
The verdict is in.
Franz Kafka Das Urteil .
Franz Kafka Das Urteil .
Mit Urteil vom 29.
References
Schlecht ist ihr Urteil.
How bad is the judgement that they make!
Schlecht ist ihr Urteil.
What an evil judgement they impose!
Schlecht ist ihr Urteil.
Ill they judge!
Schlecht ist ihr Urteil.
Evil is that which they judge!
Schlecht ist ihr Urteil.
Terrible is their opinion!
Schlecht ist ihr Urteil.
How evil is their judgement!
Schlecht ist ihr Urteil.
Evil (for them) is that which they decide.
Schlecht ist ihr Urteil.
Evil is the judgement that they make.
Schlecht ist ihr Urteil.
How evil is their judgment!
Schlecht ist ihr Urteil.
Evil is what they judge.
Schlecht ist ihr Urteil.
How terrible is their judgment?
Schlecht ist ihr Urteil.
Evil is it that they judge!
Schlecht ist ihr Urteil.
How ill they judge!
Schlecht ist ihr Urteil.
Evil is their judgment!
Wie lautet das Urteil?
So, what's the verdict?
Das Urteil, die Beweise.
The verdict, the evidence.
Unser Urteil steht fest.
We've reached a verdict.

 

Verwandte Suchanfragen : Eingeben Urteil - Management-Urteil - Übung Urteil - Urteil Gläubiger - Engineering-Urteil - Professionelles Urteil - Subjektives Urteil - Engineering-Urteil - Persönliches Urteil - Urteil über