Translation of "in quick succession" to German language:
Dictionary English-German
In quick succession - translation : Quick - translation : Succession - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then Elba, Waterloo followed in quick succession. | Dieses Hütchen trugen viele Pariser während der Französischen Revolution. |
By the (winds) sent forth in quick succession, | Bei den Windstößen, die einander folgen |
By the (winds) sent forth in quick succession, | Bei den Entsandten, die wie eine Mähne aufeinanderfolgen, |
By the (winds) sent forth in quick succession, | Bei denen, die nacheinander wie eine Mähne gesandt werden |
By the (winds) sent forth in quick succession, | Bei den nacheinander Geschickten, |
The Committee on Budgetary Control has worked very hard for the past four months, and held meetings in quick succession. | Der Ausschuss für Haushaltskontrolle hat vier Monate lang angestrengt gearbeitet und Marathonsitzungen abgehalten. |
We never imagined that what we used to call the two waves would follow each other in such quick succession. | Nie haben wir uns vorgestellt, dass die zwei Wellen, wie wir sie früher bezeichneten, so schnell aufeinander folgen würden. |
Mr President, ladies and gentlemen, some regions in the world are struck by the hand of fate several times in quick succession. | Liebe Kolleginnen und Kollegen! Es gibt Regionen in der Welt, die gleich mehrfach vom Schicksal getroffen werden. |
In 1989, the fall of repressive East European regimes in quick succession stunned the world, including dissidents who had long recognized communism s vulnerabilities. | Im Jahr 1989 erstaunte der kurz aufeinander folgende Fall repressiver osteuropäischer Regimes die Welt, einschließlich der Dissidenten, die die Schwachstellen des Kommunismus längst erkannt hatten. |
So when the decreed moment arrived, We turned the habitations upside down, and rained upon them stones of hardened lava in quick succession, | Als nun Unser Befehl eintraf, da kehrten Wir in dieser (Stadt) das Oberste zuunterst und ließen auch brennende Steine niedergehen, die wie Regentropfen aufeinander folgten. |
So when the decreed moment arrived, We turned the habitations upside down, and rained upon them stones of hardened lava in quick succession, | Als nun Unser Befehl kam, kehrten Wir das Oberste von ihr zuunterst und ließen auf sie Steine aus vorbereitetem gebrannten Lehm regnen, |
So when the decreed moment arrived, We turned the habitations upside down, and rained upon them stones of hardened lava in quick succession, | Als nun unser Befehl eintraf, kehrten Wir in ihrer Stadt das Oberste zuunterst und ließen auf sie Backsteine aus übereinandergeschichtetem Ton regnen, |
So when the decreed moment arrived, We turned the habitations upside down, and rained upon them stones of hardened lava in quick succession, | Als dann Unsere Bestimmung eintraf, haben WIR ihr Oberstes zuunterst gekehrt und ließen darüber hageln unablässig Steine aus Sidsch dschil, |
My colleagues have referred to the catastrophes that are occurring in quick succession and which serve as warning lights that demand practical political intervention. | Von den Kollegen wurde auf die ständig wiederkehrenden Katastrophen verwiesen, die als Warnsignale zu verstehen sind, damit endlich sachliche und politische Maßnahmen ergriffen werden. |
Quick, quick, quick, quick, quick! | Schnell! |
Succession and the European Certificate of Succession | Erbsachen und Europäisches Nachlasszeugnis |
Mr President, I have been the co author of two resolutions in quick succession with Jas Gawronski and Jacques Santer, who are experts on this very isolated country. | Herr Präsident, ich habe in kurzer Abfolge gemeinsam mit Jas Gawronski sowie mit Jacques Santer, die Experten für dieses nahezu vollständig isolierte Land sind, zwei Entschließungen verfasst. |
I tried all in succession. | Nach und nach hab ich alles versucht. |
By those unleashed in succession. | Bei den Windstößen, die einander folgen |
By those unleashed in succession. | Bei den Entsandten, die wie eine Mähne aufeinanderfolgen, |
By those unleashed in succession. | Bei denen, die nacheinander wie eine Mähne gesandt werden |
By those unleashed in succession. | Bei den nacheinander Geschickten, |
(Parliament adopted Amendment in succession) | (Das Parlament lehnt den Änderungsantrag Nr. 1 ab und nimmt den Änderungsantrag Nr. 6 an) |
That's three nights in succession. | Das ist jetzt der dritte Abend. |
Quick, quick. | Schnell, schnell. |
Quick, quick | Manuela! Schnell, schnell. |
Quick, quick. | Bitte, Sie müssen's versuchen! |
After that, in quick succession, he negotiated the Saar Treaty and led the German delegations to the talks on the Schuman Plan in 1951 and to the Messina Conference of 1955. | Danach handelte er, in rascher Folge, das Saarabkommen aus und leitete die deutschen Delegationen bei den Verhandlungen über den Schumanplan 1951 und auf der Konferenz von Messina im Jahr 1955. |
Quick, guards, quick! | Wachen, rasch! |
Sources Succession | 10, S. 492, R 9803 Weblinks |
Unlike apostolic succession in Christianity, E.G.C. | Von diesen Bischöfen aus verbreitete sich dann die Linie weiter. |
Times in succession the play offs. | Mal in Folge die Play offs. |
(Parliament rejected both amendments in succession) | (Das Parlament lehnt den Änderungsantrag nimmt Ziffer 4 an) |
The reporting period witnessed a surge in demand for United Nations peacekeeping activities, with the establishment of new and complex operations in Liberia, Côte d'Ivoire, Burundi and Haiti the last three in quick succession. | Im Berichtszeitraum nahm die Nachfrage nach friedenssichernden Tätigkeiten der Vereinten Nationen stark zu und führte zur Einrichtung neuer und komplexer Missionen in Liberia, Côte d'Ivoire, Burundi und Haiti (die letzten drei kurz hintereinander). |
Get in quick. | Komm schnell her. |
Get in, quick. | Kommt her, schnell. |
Be quick, work quick. | Sei schnell, arbeite schnell. |
Then We sent Our Messengers in succession. | Dann entsandten WIR Unsere Gesandten einen nach dem anderen. Immer wieder, wenn zu einer Umma ihr Gesandter kam, bezichtigten sie ihn der Lüge. |
Then We sent Our messengers in succession. | Dann entsandten Wir Unsere Gesandten, einen nach dem anderen. |
Then We sent Our Messengers in succession. | Dann entsandten Wir Unsere Gesandten, einen nach dem anderen. |
Then We sent Our Messengers in succession. | Dann entsandten Wir Unsere Gesandten, einen nach dem anderen. Sooft ein Gesandter zu seinem Volke kam, ziehen sie ihn der Lüge. |
then We sent Our messengers in succession. | Dann entsandten Wir Unsere Gesandten, einen nach dem anderen. |
Then We sent Our messengers in succession. | Hierauf sandten Wir Unsere Gesandten, einen nach dem anderen. |
Then We sent Our Messengers in succession. | Hierauf sandten Wir Unsere Gesandten, einen nach dem anderen. |
Then We sent Our Messengers in succession. | Hierauf sandten Wir Unsere Gesandten, einen nach dem anderen. Jedesmal, wenn zu einer Gemeinschaft ihr Gesandter kam, bezichtigten sie ihn der Lüge. |
Related searches : Quick Succession - In Succession - In Immediate Succession - In Direct Succession - Succession In Title - In Close Succession - In Short Succession - In Succession With - Business Succession - Succession Tax - Succession Law