Translation of "in human terms" to German language:


  Dictionary English-German

Human - translation : In human terms - translation : Terms - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nobody thinks in terms of human beings.
Niemand denkt an... Menschlichkeit.
The traditional explanation for human cruelty is in terms of evil.
böse Die herkömmliche Erklärung für menschliche Grausamkeit ist das Böse.
Examined in human and economic terms, Moldova is faring very badly.
In menschlicher wie auch in wirtschaftlicher Hinsicht geht es Moldau sehr schlecht.
This is indeed an abomination in economic and human terms, but it is also a real provocation in political terms.
Das ist wirtschaftlicher und menschlicher Irrsinn, zugleich aber auch eine echte politische Provokation.
The stakes, however, are extremely high in economic terms, tens of billions of dollars, in philosophical terms, respect for human knowledge.
Und dabei geht es um sehr viel. Wirtschaftlich um Milliarden Dollar, philosophisch um den Status des menschlichen Wissens unter den Menschen.
In terms of human resources, more than 25 thousand person months are saved.
An menschlicher Arbeitskraft wurden mehr als 25 000 Personenmonate eingespart.
The evaluation of damage to human health in monetary terms is also problematic
Auch ist die Bewertung der Gesundheitsschäden durch monetäre Quantifikation problematisch.
The country also has good potential, both in terms of raw materials and fertile soil, and in terms of well educated human resources.
Auch verfügt das Land über gute Potenziale, sowohl an Rohstoffen und fruchtbarem Boden als auch an gut ausge bil deten Men schen.
The relevance of these tumour findings in rodents in terms of human risk is unknown.
Die Relevanz dieser Erkenntnisse zu Tumoren bei Nagern in Bezug auf ein Risiko für den Menschen ist nicht bekannt.
The relevance of these tumour findings in rodents in terms of human risk is unknown.
Die Relevanz dieser Tumorbefunde bei Nagern in Bezug auf ein Risiko für den Menschen ist nicht bekannt.
We're entering a second generation of no progress in terms of human flight in space.
Inzwischen wächst die zweite Generation heran, die keinen Fortschritt in der bemannten Raumfahrt erlebt.
But a significant gender gap remains in terms of the return on human capital.
Aber bei der Rendite des Humankapitals besteht weiterhin eine deutliche Lücke zwischen den Geschlechtern.
China held a huge advantage in terms of human capital vis a vis India.
Im Hinblick auf das Humankapital hatte China einen Riesenvorteil gegenüber Indien.
The establishment of a Human Rights Council would reflect in concrete terms the increasing importance being placed on human rights in our collective rhetoric.
Die Einrichtung eines Menschenrechtsrates würde der wachsenden Bedeutung, die in unserer kollektiven Rhetorik den Menschenrechten zugeordnet wird, konkrete Form geben.
That is also the function of a basic income, in terms of people's human capital.
Das ist auch die eigentliche Funktion des bedingungslosen Grundeinkommens im Sinne des Humankapitals aller Menschen.
The cost to the EU, in human and economic terms, is too great for complacency .
Ange sichts der Kosten, sowohl in Bezug auf die Menschen als auch auf die Wirt schaft, kann die EU es sich nicht leisten, sich selbstzufrieden zurückzulehnen.
These resources can be thought of in terms of human resources, equipment, material and travel.
Dabei kann es sich um Personal, Ausstattung, Material, und Reisen handeln.
The relocation from Brussels to Angers led to several changes in terms of human resources.
Der Umzug von Brüssel nach Angers zog auf der Personalebene zahlreiche Änderungen nach sich.
2.8 The global dimension of climate change is recognised in terms of weather catastrophes in other countries, causing enormous losses in terms of human life and property.
2.8 Die weltweite Dimension des Klimawandels wird in Form von Umweltkatastrophen in ande ren Ländern wahrgenommen, durch die riesige Verluste an Menschenleben und Eigentum verursacht werden.
Mr President, in terms of human rights, there is of course a great deal amiss in Chechnya.
Herr Präsident! In bezug auf die Menschenrechte gibt es in Tschetschenien natürlich viel zu kritisieren.
It is easy for us in this House to talk about human rights in quite abstract terms.
Nun kann man leicht hier in diesem Haus ganz abstrakt von den Menschenrechten sprechen.
In human terms, first of all, with the loss of dozens of human lives and thousands injured or missing and families made homeless.
Vor allem unter den Menschen der Verlust von Dutzenden Menschenleben, Tausende Verletzte oder Vermisste und Familien, die ihr Obdach verloren haben.
2.11 The global dimension of climate change is recognised in terms of weather related disasters in other countries, causing enormous losses in terms of human life and property.
2.11 Die weltweite Dimension des Klimawandels wird in Form von wetterbedingten Katastrophen in anderen Ländern wahrgenommen, durch die riesige Verluste an Menschenleben und Eigentum verursacht werden.
2.12 The global dimension of climate change is recognised in terms of weather related disasters in other countries, causing enormous losses in terms of human life and property.
2.12 Die weltweite Dimension des Klimawandels wird in Form von wetterbedingten Katastrophen in anderen Ländern wahrgenommen, durch die riesige Verluste an Menschenleben und Eigen tum verursacht werden.
2.12 The global dimension of climate change is recognised in terms of weather related disasters in other countries, causing enormous losses in terms of human life and property.
2.12 Die weltweite Dimension des Klimawandels wird in Form wetterbedingter Katastrophen in anderen Ländern wahrgenommen, durch die riesige Verluste an Menschenleben und Eigen tum verursacht werden.
2.8 The global dimension of climate change is recognised in terms of weather related disasters in other countries, causing enormous losses in terms of human life and property.
2.8 Die weltweite Dimension des Klimawandels wird in Form von wetterbedingten Katastrophen in ande ren Ländern wahrgenommen, durch die riesige Verluste an Menschenleben und Eigentum verursacht werden.
It is a vulnerable region economically speaking, in terms of respect for human rights and in terms of the fabric of the civil society and democratic institutions.
Es ist eine instabile Region hinsichtlich der Achtung der Menschenrechte. Es ist eine instabile Region hinsichtlich des Aufbaus der Zivilgesellschaft und der demokratischen Einrichtungen.
The price of the Chernobyl catastrophe was overwhelming, not only in human terms, but also economically.
Der Preis für die Katastrophe von Tschernobyl war unglaublich hoch, nicht nur in menschlicher Hinsicht, sondern auch wirtschaftlich.
(d) adequateness of human resources in terms of workers' experience and adequateness of training qualification programme
(d) Angemessenheit der personellen Ressourcen unter den Gesichtspunkten der Erfahrung der Mitarbeiter sowie der Angemessenheit von Schulungs Qualifizierungsprogrammen
The technology we provide has to be usable both in terms of human resources and machinery.
Seit etwa fünf Jahren soll der Rat eine neue Verordnung zur Verwaltung der Nahrungsmittelhilfe be schließen diese ist wenn sie endlich zustande käme gewiß noch kein Patentrezept.
The problems relating to human genetics should not be dealt with in emotional and simplistic terms.
Die Probleme im Zusammenhang mit der Humangenetik dürfen nicht emotional und einseitig angegangen werden.
We're entering a second generation of no progress in terms of human flight in space. In fact, we've regressed.
Inzwischen wächst die zweite Generation heran, die keinen Fortschritt in der bemannten Raumfahrt erlebt. Wir fallen eigentlich sogar zurück.
They arrived with various levels of education and skill, and over time have generally gained in terms of human capital and in terms of value added and income.
Sie verfügten über unterschiedliche Ausbildungsniveaus und nbsp Qualifikationen, aber im Lauf der Zeit haben alle im Sinne von Humankapital sowie auch im Hinblick auf Wertschöpfung und Einkommen nbsp profitiert.
They arrived with various levels of education and skill, and over time have generally gained in terms of human capital and in terms of value added and income.
Sie verfügten über unterschiedliche Ausbildungsniveaus und Qualifikationen, aber im Lauf der Zeit haben alle im Sinne von Humankapital sowie auch im Hinblick auf Wertschöpfung und Einkommen profitiert.
3.5 The councils are very unevenly resourced, in terms of both human resources and the budget available.
3.5 Die Nationalen Räte für nachhaltige Entwicklung sind sowohl in Bezug auf die Human als auch die Finanzressourcen sehr unterschiedlich ausgestattet.
In addition to the significant human cost of accidents at work, the cost in socio economic terms is high.
Zusätz lich zu den erheblichen menschlichen Kosten der Arbeitsunfälle sind auch die sozioökonomischen Kosten nicht unbeträcht lich.
War is never without a price in terms of human suffering, but human freedom and global security for all of us here today has no price.
Krieg fordert stets seinen Preis und bringt menschliches Leid, aber die Freiheit des Menschen und die globale Sicherheit für uns alle hier und heute sind unbezahlbar.
This should happen even more given that the economic and financial contribution from the Union is significant in terms of quantity and that its contribution in terms of material and human resources is just as significant in terms of quality.
Dies um so mehr, wenn man in Rechnung stellt, wie bedeutend der ökonomische und finanzielle Beitrag der Europäischen Union von seinem Umfang her ist. Nicht geringer ist ihr Beitrag in qualitativer Hinsicht im Bereich der materiellen Mittel und der Humanressourcen.
We well not accept any attempt to work this out in terms of .s.d., since there are certain human and cultural values which are simply not quantifiable in these terms.
Wir können nicht akzeptieren, daß man das in Kronen und Öre wie wir in Dänemark sagen aus rechnet, denn es gibt menschliche und kulturelle Werte, die man einfach nicht durch eine bestimmte Menge Kronen oder Öre erfassen kann.
The psychotronics of this era is being understood as a new science in the terms of human bionics.
Einerseits konnte die quantitative Forschung nicht die Beweiskraft aufbringen, die von ihr erwartet wurde.
Could we, just for a minute, try looking at it from the side, in, perhaps, more human terms?
Meine Fraktion ist daher in bezug auf die Schlußabstimmung geteilt.
This relocation is, of course, unacceptable because human rights are being violated in economic, social and cultural terms.
Diese Umsiedelungen sind selbstverständlich inakzeptabel, da die Menschenrechte in wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Hinsicht verletzt werden.
This declaration had particularly great ambitions in economic and financial, political and security, social, cultural and human terms.
Die Zielsetzungen dieser Erklärung in den Bereichen Wirtschaft und Finanzen, Politik und Sicherheit, Gesellschaft, Kultur sowie im menschlichen Bereich waren ausgesprochen ehrgeizig.
Coupled with Council secrecy, this means a very unsatisfactory position in terms of democracy, justice and human rights.
Zusammen mit der Geheimniskrämerei im Rat ist dies ein ausgesprochen unbefriedigender Zustand, was Demokratie, Recht und Menschenrechte betrifft.
In terms of human capital development, the Employment Guidelines highlight three priorities for action for Member States' policies
In Bezug auf die Entwicklung des Humankapitals heben die beschäftigungspolitischen Leitlinien drei Aktionsschwerpunkte für die politischen Maßnahmen der Mitgliedstaaten hervor

 

Related searches : In Human Resources - In Human History - In Human Subjects - In Human Life - In Human Guise - Contradiction In Terms - In Absolute Terms - In Terms Of - In Content Terms - In Regional Terms - In Particular Terms - Flexibility In Terms - In Express Terms