Translation of "in amongst" to German language:


  Dictionary English-German

Amongst - translation : In amongst - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unemployment amongst women (20.2 ) and amongst people under 20 (10.3 ) was also above average in 2006.
Überdurchschnittlich hoch war im selben Jahr auch die Arbeitslosigkeit von Frauen (20,2 ) sowie jungen Menschen im Alter bis 20 Jahren
There is growing concern amongst interested communities and also amongst the general public in this field.
Unter den Betroffenen und auch in der allgemeinen Öffentlichkeit wächst die Besorgnis in dieser Frage.
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer.
Die einen von euch sind ungläubig, die anderen gläubig.
You're amongst friends.
Du bist unter Freunden.
You're amongst friends.
Das sind meine Freunde.
Discussion amongst friends.
Diskussion unter Freunden.
Unemployment is amongst the lowest in the EU.
Die Arbeitslosenquote zählt zu den niedrigsten in der EU.
Average incomes are amongst the lowest in the world.
Die Durchschnittseinkommen gehören zu den niedrigsten der Welt. Armut ist endemisch.
Yes slaving amongst strangers!
Ja! Die ein Sklavenleben zwischen Fremden führen!
Divide it amongst ourselves?
Ihn unter uns aufteilen?
That undermines confidence not just amongst parliamentarians but amongst a wide sweep of industrialists and the people who work in their factories.
Wir müssen uns darüber im klaren sein, daß jede Art von Bürokratismus, die der Protektionismus ja her vorbringt, unseren Welthandels Blutkreislauf zum Stocken bringt.
Amongst other things, in Judge Pedraz's decision we can read
Unter anderem ist in Perez' Beschluss zu lesen
It appears in today' s reports amongst the social rights.
In den heute vorliegenden Berichten findet sich dieses Thema unter den sozialen Rechten.
Positions also differed amongst those involved in this legislative procedure.
Wir hatten auch verschiedene Positionen unter den Beteiligten an diesem Gesetzgebungsverfahren.
Raising awareness amongst commercial firms
Aufklärung der Handelsunternehmen
They are here amongst us.
Sie sind mitten unter uns.
That's true even amongst peers.
Das gilt sogar unter Kollegen.
Amongst other things, these included
Dazu zählten u. a.
Bring you back amongst people.
Sie wieder unter Leute zu bringen.
His life amongst the savages!
Großes Abenteuer unseres Abgesandten, sein Leben zwischen den Wilden.
How can we resolve amongst 25 something which we have not able to decide amongst 15?
Wie können wir mit 25 eine Lösung für ein Problem finden, das wir mit 15 nicht entscheiden konnten?
Defence expenditure in Finland has traditionally been amongst the lowest in Europe.
Die Verteidigungsausgaben Finnlands gehören traditionell zu den niedrigsten in Europa.
In the European Council there is no qualified majority amongst those supporting the war, neither is there a qualified majority amongst those opposing it.
Im Europäischen Rat verfügen weder die Kriegsbefürworter noch die Kriegsgegner über eine qualifizierte Mehrheit.
It is He who created you. Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer.
ER ist Derjenige, Der euch erschuf, so sind einige unter euch Kafir und einige unter euch Mumin.
The EPC endorses the principle that competition should take place amongst banks and possibly amongst service providers .
Der EPC befürwortete den Grundsatz , dass die Banken und möglicherweise auch die Dienstleister miteinander in Wettbewerb treten sollten .
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer. Allah sees the things you do.
Er ist es, Der euch erschaffen hat, aber einige von euch sind ungläubig und einige von euch sind gläubig und Allah durchschaut das, was ihr tut.
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer. Allah sees the things you do.
So gibt es unter euch Ungläubige und gibt es unter euch Gläubige, und was ihr tut, sieht Allah wohl.
Now, lady in 15J was a suicide bomber amongst us all.
Die Dame auf 15J war die Selbstmordattentäterin unter uns.
(11) Austrian healthcare spending ranks amongst the highest in the EU.
(11) Die österreichischen Gesundheitsausgaben gehören zu den höchsten in der EU.
Ruffolo neither in relation to the Commission's report, nor amongst ourselves.
Ruffolo von Staat und Markt angesichts einer Krise, die jeden Monat bedrohlicher wird, und die mit neuen, ungewöhnlichen Mitteln gelöst werden muß.
Amongst school designers in the Netherlands, his schools in Hilversum became particularly celebrated.
Dudok gilt als einer der maßgebenden Architekten in den Niederlanden.
except the devoted amongst Your worshippers.
außer Deinen auserwählten Dienern unter ihnen.
Allocation of licences amongst Member States
Aufteilung der Lizenzen auf die Mitgliedstaaten
Virtue can only flourish amongst equals.
Tugend kann nur unter Gleichen gedeihen.
Mary was chosen amongst 500 applicants.
Mary wurde unter 500 Bewerbern ausgewählt.
Tennis is very popular amongst students.
Tennis ist unter den Studenten sehr beliebt.
except the devoted amongst Your worshippers.
außer Deinen erwählten Dienern unter ihnen.
except the devoted amongst Your worshippers.
außer Deinen Dienern, den auserlesenen unter ihnen.
except the devoted amongst Your worshippers.
Außer deinen auserwählten Dienern unter ihnen.
How many fishers are amongst you?
Wie viel FischerInnen sind unter euch?
Amongst the key challenges, it mentions
Als wichtigste Herausforderungen werden darin genannt
Focusing on common ground amongst stakeholders
Auf Gemeinsamkeiten zwischen den Akteuren konzentrieren
Amongst other things the measures include
Unter anderem sind folgende Maßnahmen darin vorgesehen
That is understood amongst the staff.
Die Mitarbeiter haben Verständnis dafür.
Amongst these weaknesses I would highlight
Von diesen Schwachpunkten möchte ich folgende hervorheben

 

Related searches : Amongst Themselves - Amongst All - Amongst Customers - Amongst Those - Amongst Whom - Amongst Yourselves - Set Amongst - Amongst Ourselves - Amongst You - Amongst Others - Amongst Which - Amongst Staff - Amongst Employees