Translation of "in administrative terms" to German language:
Dictionary English-German
Administrative - translation : In administrative terms - translation : Terms - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But this certainty comes at a price in terms of administrative burden. | Aber diese Sicherheit hat auch ihren Preis, was den Verwaltungsaufwand angeht. |
Many of India's and Nepal's scientific and administrative terms are named in Sanskrit. | Zahlreiche überlieferte religiöse, philosophische und wissenschaftliche Texte sind in Sanskrit verfasst. |
This means in real terms that administrative reconstruction must start as early as in the run up to enlargement. | Das heißt konkret, der administrative Aufbau muss bereits im Vorfeld der Erweiterung geschehen. |
Tempus Tacis and Tempus Phare were seen as two parallel but separate schemes in administrative and budgetary terms. | Tempus Phare und Tempus Tacis verstehen sich als parallel laufende, aber in administrativer und haushaltstechnischer Sicht separate, Programme. |
But I suspect that in logistical and administrative terms, it was probably the best that could be done. | Aus diesem Grund hat der Haushaltsausschuß diesen Vorschlag unterbreitet. |
This is the first budgetary procedure which deals successfully with the consequences of enlargement in terms of administrative spending. | Wir stehen vor dem ersten Haushaltsverfahren, das die Konsequenzen der Erweiterung in den Verwaltungsausgaben mit Erfolg angeht. |
Kemerovo is the administrative center of the oblast, though Novokuznetsk is the largest city in the oblast, in terms of size. | Die Oblast Kemerowo ( Kemerowskaja oblast ) ist eine Oblast (Verwaltungsbezirk) in Russland. |
The difference is that administrative offenses are punished with fines, at most, not prison terms. | Der Unterschied besteht darin, dass für Ordnungswidrigkeiten Geldstrafen vorgesehen sind, für strafrechtliche allerdings Gefängnisstrafen. |
Field operations need stronger administrative support in terms of detailed guidelines and assignment of experienced administrative officers from Headquarters to ensure that their resources are used in an economical and efficient manner. | Die Feldeinsätze erfordern stärkere administrative Unterstützung (detaillierte Leitlinien und Bereitstellung erfahrener Verwaltungsreferenten vom Amtssitz), damit sie ihre Ressourcen wirtschaftlich und effizient nutzen können. |
5.4 Reduced administrative burdens are usually very welcome because in many areas we have become over regulated in terms of paperwork requirements. | 5.4 Ein reduzierter Verwaltungsaufwand ist generell zu begrüßen, da in Anbetracht der bürokrati schen Anforderungen in vielen Fällen eine Überregulierung festzustellen ist. |
5.4 Reduced administrative burdens are usually very welcome because in many areas we have become over regulated in terms of paperwork requirements. | 5.4 Ein reduzierter Verwaltungsaufwand ist generell zu begrüßen, da in Anbetracht der büro kratischen Anforderungen in vielen Fällen eine Überregulierung festzustellen ist. |
5.4 Reduced administrative burdens are usually very welcome because in many incidences we have become over regulated in terms of paperwork requirements. | 5.4 Ein reduzierter Verwaltungsaufwand ist generell zu begrüßen, da in Anbetracht der büro kratischen Anforderungen in vielen Fällen eine Überregulierung festzustellen ist. |
The directive also places huge new costs and administrative burdens on industry in terms of measuring vibration levels and recording exposure. | Die Richtlinie verursacht für die Wirtschaftsunternehmen auch im Zusammenhang mit der Messung von Vibrationen und der Erfassung der Exposition einen immensen zusätzlichen finanziellen und Verwaltungsaufwand. |
Other sources , such as administrative data , can be used provided that these are appropriate in terms of quality , in accordance with Article 7 . | Andere Quellen , wie etwa Verwaltungsdaten , können verwendet werden , wenn sie den Qualitätskriterien des Artikels 7 entsprechen . |
Other sources, such as administrative data, can be used provided that these are appropriate in terms of quality, in accordance with Article 7. | Andere Quellen, wie etwa Verwaltungsdaten, können verwendet werden, wenn sie den Qualitätskriterien des Artikels 7 entsprechen. |
The increase in the applicant's selling, general and administrative expenses in absolute terms was modest, i.e. 5,5 from year 2000 to the IP. | Der Anstieg der Vertriebs , Verwaltungs und Gemeinkosten in absoluten Zahlen war nicht erheblich (5,5 zwischen 2000 und dem UZ). |
It does not fall within the Commission's terms of reference, however, to intervene in the internal administrative affairs of the Member States. | 3. Welche Nachteile sind bisher den OECD Ländern dadurch entstanden, daß Schwellenländer nicht durch die OECD Übereinkunft über Exportkreditkonditionen gebunden sind und auch keine Einzelheiten über ihre den Kunden angebotenen Bedingungen offen legen müssen? |
Let the efforts be at an administrative level in terms of sharing information and statistics, making information systems compatible and so on. | Wir sollten unsere Aktivitäten auf die Verwaltungsebene konzentrieren und uns vornehmlich mit dem Austausch von Informationen und Statistiken sowie der Angleichung von Informationssystemen beschäftigen. |
I also find it incomprehensible and bureaucratic that, in administrative terms, implementation must take place via three funds at the same time. | Gleichzeitig halte ich es für unverständlich und bürokratisch, dass die Durchführung über drei Fonds gleichzeitig verwaltet werden muss. |
In addition to its scientific and communication tasks, the Authority will have to carry a heavy workload in terms of administrative and financial management. | Abgesehen von der wissenschaftlichen Beratung und der Kommunikation wird die Behörde auch in beträchtlichem Umfang administrative und finanzielle Tätigkeiten wahrnehmen müssen. |
PRESENCE IN ADMINISTRATIVE OFFICES AND PARTICIPATION IN ADMINISTRATIVE ENQUIRIES | ANWESENHEIT IN DEN AMTSRÄUMEN DER BEHÖRDEN UND TEILNAHME AN BEHÖRDLICHEN ERMITTLUNGEN |
Presence in administrative offices and participation in administrative enquiries | Anwesenheit in den Räumlichkeiten der Behörden und Teilnahme an behördlichen Ermittlungen |
Presence in administrative offices and participation in administrative enquiries | Im Einvernehmen zwischen der ersuchenden und der ersuchten Behörde und unter den von Letztgenannter festgelegten Voraussetzungen darf die ersuchte Behörde befugten Beamten der ersuchenden Behörde für den Informationsaustausch gemäß Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a erlauben, in den Amtsräumen der ersuchten Behörde oder an jedem anderen Ort, an dem diese Behörden ihre Tätigkeit ausüben, zugegen zu sein. |
History The administrative district Territoire de Belfort was created under the terms of the 1871 Treaty of Frankfurt. | Nach der Rückgliederung des Départements Haut Rhin 1919 wurde das Territoire de Belfort nicht wieder mit diesem vereinigt. |
In terms of local government organization, it is a medium sized city belonging to the district of Kleve in the administrative region ( Regierungsbezirk ) of Düsseldorf. | Sie gehört als Mittlere kreisangehörige Stadt zum Kreis Kleve im Regierungsbezirk Düsseldorf und ist Mitglied der Euregio Rhein Waal sowie der Rheinischen Hanse. |
(8) In order to best fulfil its terms of reference, the Office should be independent in technical matters and enjoy legal, administrative and financial autonomy. | (8) Um seine Aufgaben bestmöglich erfüllen zu können, sollte das Büro in fachlichen Fragen unabhängig und rechtlich, verwaltungstechnisch und finanziell autonom sein. |
If designed badly, the cost of such agreements in terms of trade diversion, confusion, and demands on limited administrative capacity often exceeds the benefits. | Sind solche Abkommen schlecht gestaltet, überwiegen die Kosten häufig den Nutzen hinsichtlich des Abschließungseffekts, des Wirrwarrs und der Beanspruchung begrenzter Verwaltungskapazitäten. |
More needs to be done, particularly in terms of reducing the administrative burden and establishing ways of projecting the public profile of the service. | Dazu gehört insbesondere auch, daß der bürokratische Aufwand verringert wird und Möglichkeiten zur Darstellung der Leistung nach außen geschaffen werden. |
The other data sources shall be at least equivalent in terms of quality or statistical estimation procedures to sample surveys or administrative data sources. | Die anderen Datenquellen müssen hinsichtlich der Qualität oder der statistischen Schätzverfahren den Stichprobenerhebungen oder Verwaltungsquellen zumindest gleichwertig sein. |
3.1 The EESC has, in its previous opinions, commented on the significant advances made by SMEs, especially in terms of access to funding or simplified administrative procedures. | 3.1 Der EWSA hat in seinen früheren Stellungnahmen die umfassenden Fortschritte auf dem Gebiet der KMU Förderung gewürdigt, insbesondere die Verbesserungen beim Zugang zur Finanzierung und bei der Vereinfachung der Verwaltungsverfahren. |
Overall, the inspection system currently in place raises serious doubts on its effectiveness in terms of staff, equipment and co ordination of the various administrative services involved. | Angesichts der Mitarbeiterzahl, der Ausrüstung und dem Grad der Koordinierung zwischen den verschiedenen beteiligten Verwaltungen ist sehr zweifelhaft, ob das bestehende Inspektionssystem tatsächlich wirksam funktioniert. |
Comprehensive programmes are demanding in terms of funding and in terms of the range of groups whose acceptance or involvement must be gained municipalities, parents, schools, businesses, young people, youth centres, police, leisure outlets, shops and multiple administrative bodies. | Umfassende Programme sind sehr kostenintensiv und arbeitsaufwendig. da die Akzeptanz und das Engagement vieler Beteiligter Gemeinden, Eltern, Schulen, Unternehmen, Jugendliche, Jugendzentren, Polizei, Freizeitstätten, Geschäfte sowie verschiedene Verwaltungsinstanzen vonnöten ist. |
All the measures set out in the Programme provide support for SMEs, and since participation is voluntary they are no administrative burdens in terms of new legal requirements. | Alle im Programm vorgesehenen Maßnahmen bieten den KMU Unterstützung, und weil die Teilnahme am Programm freiwillig ist, gibt es keinerlei Verwaltungsaufwand in Form neuer Rechtsvorschriften. |
In view of administrative complexities, not to mention political and public prejudice against GM, adopting this legislation is very important for the plant improvement industry in financial terms. | Angesichts der Verwaltungslasten, aber auch der negativen Konnotationen, mit denen GVO in Politik und Öffentlichkeit besetzt sind, ist eine Befreiung von dieser Gesetzgebung für die Pflanzenzuchtindustrie von großem wirtschaftlichem Inte resse. |
We need to do away with the increased administrative costs that stand in the way of an integrated EU market which is more attractive in terms of cost. | Wir benötigen die Beseitigung des erhöhten Verwaltungsaufwandes, der einem kostengünstigen und integrierten EU Markt entgegensteht. |
Administrative Behavior A Study of Decision Making Processes in Administrative Organization . | A Study of Decision Making Processes in Administrative Organizations. |
It would also place additional administrative burdens on the tax administrations, whilst at the same time offering no particular advantage in terms of quality of control. | Auch den Steuerverwaltungen würden dadurch zusätzliche Verwaltungslasten entstehen, ohne dass diese mit besonderen Vorteilen hinsichtlich der Qualität der Steuerkontrolle verbunden wären. |
Other sources, including administrative data, could be used to complete the data to be collected where these sources are appropriate in terms of relevance and timeliness. | Für die Ergänzung der zu erhebenden Daten kommen auch andere Quellen, darunter Verwaltungsdaten, in Frage, sofern sie sich hinsichtlich ihrer Relevanz und Aktualität dafür eignen. |
I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept. | Ich bewundere ihre Stärke im Hinblick auf Vorstellungskraft und Technologie, im Hinblick auf Entwurf. |
(including in administrative costs) | (einschließlich Verwaltungskosten) |
Cuts in administrative burden | Abbau von Verwaltungsaufwand |
5.7 The Committee would have liked the Commission communication to be more specific about the impact of its proposals in terms of the regulatory and administrative burden. | 5.7 Hingegen hätte sich der Ausschuss gewünscht, dass die Kommission in ihrer Mitteilung konkreter auf die Folgen ihrer Vorschläge auf den Regelungs und Verwaltungsaufwand eingeht. |
5.7 The Committee would have liked the Commission communication to be more specific about the impact of its proposals in terms of the regulatory and administrative burden. | 5.7 Hingegen hätte sich der Ausschuss gewünscht, dass die Kommission in ihrer Mitteilung kon kreter auf die Folgen ihrer Vorschläge auf den Regelungs und Verwaltungsaufwand eingeht. |
This professional training would be targeted at awareness of the terms of the legislation, regulations and administrative conditions applicable to such transport. | Das Ziel dieser Schulung der Sicherheitsberater sollte in der Vermittlung von Kenntnissen über die wichtigsten für diese Transporte geltenden gesetzlichen, behördlichen und Verwaltungsvorschriften bestehen. |
consideration of the credit terms, financing mechanisms and the administrative structures designed to implement them, by examining cases of fraud and irregularities | die Prüfung der Kreditbedingungen, der Finanzmechanismen und der Verwaltungsstrukturen zu ihrer Durchführung durch die Untersuchung der Fälle von Betrügereien und Unregelmäßigkeiten |
Related searches : Administrative In Nature - Contradiction In Terms - In Absolute Terms - In Terms Of - In Content Terms - In Regional Terms - In Particular Terms - Flexibility In Terms - In Express Terms - In Measurable Terms - In Biblical Terms - Work In Terms