Übersetzung von "Verwaltungsarbeit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verwaltungsarbeit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Analphabeten sollen Verwaltungsarbeit machen! | The illiterate are directing town affairs. |
Doch Verwaltungsarbeit sei nicht ihr zentraler Bereich, meint Annika Deuschle. | However, managerial work is not how she spends most of her time, Annika Deuschle says. |
Allerdings sollten einfachere Kriterien dazu beitragen, die notwendige Verwaltungsarbeit zu reduzieren. | Simpler criteria should, however, help to reduce the administration required. |
Das bedingt jedoch eine Verbesserung der Verwaltungsarbeit und vereinfachte Systeme auf allen Ebenen. | This will mean improvements in administration and simplified systems at all levels. |
Eine Qualitätsverbesserung in der Verwaltungsarbeit ist eine Grundvoraussetzung für eine verantwortungsvolle und effiziente Verwaltung. | Improving the quality of administration is a basic requirement for a greater sense of responsibility and better efficiency. |
Diese war das maßgebliche Instrument der Verwaltungsarbeit im nach dem Irakkrieg von Koalitionstruppen besetzten Irak. | From 1920, Baghdad became the capital of the British Mandate of Mesopotamia and, after 1932, Baghdad was the capital of the Kingdom of Iraq. |
Tatsache ist aber, daß die Kommission politisch dazu aufgerufen war, keine normale Verwaltungsarbeit zu betreiben. | But some sign of their existance ought already to be perceptible in the commitment appropriations for the 1982 budget, which ought to be conceived with this aim in mind. |
Informationstechnologien am Arbeitsplatz soll sowohl zu besseren Arbeitsbedingungen für die Mitarbeiter als auch zu produktiverer Verwaltungsarbeit beitragen. | To achieve this objective it is essential for all members of staff to be informed about the new technology and its applications and the former must be prepared to learn new skills. |
Der durchschnittliche Unternehmer muss jede Woche ungefähr zehn Stunden für Verwaltungsarbeit und das Ausfüllen von Formularen aufwenden. | The average entrepreneur spends approximately ten hours on completing administrative tasks and forms. |
Dies erhält eine größere Bedeutung auch angesichts der jüngsten so genannten Enthüllungen über die Verwaltungsarbeit der Kommission. | This is lent additional weight by the recent so called new disclosures in the Commission's administration. |
Der harte Kern der Zusammenarbeit die Beziehung zwischen Finanzierung und Verwaltungsarbeit ist besser als er seit langem war. | The hard core of cooperation the funding and administrative working relationship is better than it has been for many years. |
Ich machte viel von der frühen Verwaltungsarbeit um die Open Source Initiative zu starten und ich denke sechs Monate später | I did a lot of the early... administrative the work of starting the Open Source Initiative and I think six months later |
Er ist Vertreter der Regierung und unmittelbar für die öffentliche Sicherheit und die effiziente Verwaltungsarbeit der Regierungsaußenstellen in der Provinz verantwortlich. | Recent history The Province of Pordenone was created in 1968, the province of Isernia in 1970, and the Province of Oristano in 1974. |
Das größte Problem für die Spediteure ist dessen schlechte Verwaltungsarbeit, durch die es zu Rückständen, zu nicht zurückgegebenen Dokumenten usw. kommt. | However, when we look at it as economic operators, and we look at public authorities which would have the role, we suppose, of creating the right conditions for companies to do business in, then we find that the Customs 2000 programme is vague and is in no proportion to the problems that currently exist. |
Im Dezember 1995 wurden zur Sicherstellung der notwendigen Sekretariats und Verwaltungsarbeit bis Ende 1996 zwei Bedienstete auf Zeit in Luxemburg eingestellt und finanziert. | In December 1995 two temporary staff were engaged and funded in Luxembourg , to provide secretarial and administrative support until the end of 1996. |
Die zweite Schnittstelle betrifft die Verbindung zwischen der Verwaltungsarbeit der Kommission und denen, die die Union mit Geld, mit Arbeitsmethoden, mit Interventionsmethoden unterstützt. | The second interface concerns the relationship between the administrative work of the Commission and those to whom we provide money or working methods, the methods of intervention of the European Union. |
Die hierfür grundlegende interne Verwaltungsarbeit in der Kommission wurde vor vielen Monaten abgeschlossen. Die Haushaltsmittel für die Fischereipolitik wurden hier im Parlament und vom Rat bewilligt. | Once again, Mr President, we have demonstrated that in fisheries we can, as a Community, always achieve agreement with third countries external to the Community. |
Wir müssen auch daran erinnern, daß die Beförderung von Umzugsgut im Straßenverkehr nicht in Konkurrenz zu anderen Beförderungsarten tritt also wird die Verwaltungsarbeit beschleunigt und der freie Warenverkehr erleichtert. | I think this general exemption covers all the fears raised and that you can therefore give your correspond ents a satisfactory assurance. |
War es bei der Durchführung der europäischen Entwicklungspolitik etwa nicht richtig, sich et was von der täglichen Verwaltungsarbeit zu distanzieren und so zu versuchen, Licht in das Dunkel zu bringen? | But our duty to the world which expected so much of us was to continue to present a united front, to restate a number of truths and prin ciples to which we are attached or to which we some times tie ourselves in knots trying to establish. |
Sich eine gute, transparente und effiziente Verwaltungsarbeit zu eigen zu machen, ist jedoch eine Frage von erstrangiger Bedeutung, wenn man erreichen will, dass die Europäische Union stärkere Unterstützung und größeres Vertrauen unter den Bürgerinnen und Bürgern gewinnt. | It is, however, vitally important to adopt good, open and effective administrative practice, so that the European Union will gain the support and confidence of its citizens more satisfactorily than it does at present. |
Zweifellos hat der oben erwähnte Personalabbau sich nicht nur auf die Möglichkeiten der Zollstellen ausgewirkt, die anfallende papiergestützte Verwaltungsarbeit im Zusammenhang mit dem Versandverfahren zu bewältigen, er hat auch zu einer unverkennbaren Demotivierung von beträcht lichem Ausmaß bei einigen Zolldienststellen geführt. | Not only have the staff reductions described above undoubtedly had an effect on the ability of customs to cope with the volumes of paperwork connected with the transit system, but they have also clearly demotivated some customs services considerably. |
Um die Verwaltungsarbeit der Mitgliedstaaten zu vereinfachen, sollte die Möglichkeit eingeräumt werden, den Beihilfeanspruch auf Basis des Registers der Antragsteller festzustellen, wenn die Beihilfe vom Lieferanten der Erzeugnisse oder von einer Stelle im Auftrag einer oder mehrerer schulischer Einrichtungen oder Schulträger beantragt wird. | In order to simplify administrative work of the Member States, the calculation of entitlement for the aid on the basis of applicant's roll should be made possible where the aid is applied by the supplier of the products or by organisation acting on behalf of one or more schools or education authorities. |
Aus ähnlichen Überlegungen heraus muss die Kommission je nach der Zahl der Betroffenen die Möglichkeit prüfen, gegebenenfalls im Einvernehmen mit den übrigen Organen die Verwaltungsarbeit im Zusammenhang mit den Abonnementsanträgen der Bediensteten zu übernehmen, die das Netz der belgischen Eisenbahngesellschaft SNCB (Société Nationale des Chemins de fer Belge) benutzen. | In the same vein and depending on the numbers concerned, the Commission should examine whether it could, possibly in agreement with the other institutions, be responsible for the administration of applications for season tickets by staff who use Belgium's national railways. |
Nicht einmal die normale Verwaltungsarbeit des Rates hat in diesen sechs Monaten Fortschritte gemacht man denke nur an das Statut der Abgeordneten, an die Arbeitsorte der Institutionen und besonders des Europäischen Parlaments, an das von Glinne angeschnittene Personalproblem, das selbst die Arbeit un seres Parlaments in Frage stellt. | Torture is used during interrogations, prison condi tions are particularly harsh and prisoners arrested as members of national liberation organizations are denied political status, etc. |
Die größte Beschwerde über die Metro hat jedoch mit der großartigen Verwaltungsarbeit des Regierungschefs von Mexiko Stadt, Marcelo Ebrard (der unter anderem für die Online Interaktion mit seinen Bürgern bekannt ist) zu tun eine ganz neue Metro Linie, die wegen einer Litanei von finanziellen und rechtlichen Unregelmäßigkeiten und technischen Defekten ein paar Monate nach ihrer Einweihung bereits wieder geschlossen werden musste. | The biggest complaint about the Metro, however, is one that has to do with the great work done by the administration of the Head of Government, Marcelo Ebrard (known among other things for his online interactions with citizens) a whole new metro line that has had to close down a few months after his inauguration, given the litany of irregularities (financial or legal) and technical failures that it has presented. |
Verwandte Suchanfragen : Offizielle Verwaltungsarbeit