Translation of "full of feelings" to German language:
Dictionary English-German
Feelings - translation : Full - translation : Full of feelings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mr Glinne. (FR) Mr President, many feelings of an irrational nature have been given full rein for some time. | Die Kommission beabsichtigt ebenfalls, ihre Politik im Bereich Umwelt, Volksgesundheit und Ver braucherschutz sowie Jugend, Erziehung und Kultur zu verstärken. |
Your feelings! Your feelings are screwing you! | Ihre Gefühle, Ihre Gefühle verarschen Sie. |
A repressor of feelings? | Ein Verdränger von Gefühlen? |
names of things, feelings | Namen von Dingen, Gefühlen |
general feelings of illness, | Allgemeines Krankheitsgefühl |
Think of his feelings. | Denk an seine Gefühle. |
Only feelings. | Nichts als Sentiments. |
One, you can fix people's feelings, directly appeal to feelings. | Erstens, sie können die Gefühle der Leute richten, direkt an Gefühle appelieren. |
Notes on the History of Feelings. | das Verschwinden der Zielgerichtetheit von Arbeit. |
Notes on the History of Feelings. | Notizen zur Geschichte des Fühlens. |
Feelings of jealousy, envy and covetousness. | Gefühle von Eifersucht, Neid und Begierde. |
And I'm talking about feelings of... | Und mit Sympathie meine ich... |
Mr President, Commissioner, the feelings that we have in the face of this tragedy are feelings of anger. | Herr Präsident, Frau Kommissarin! Uns erfüllen angesichts dieser Tragödie Gefühle des Zorns. |
Some of your feelings of ruin and hopelessness and tragedy and despair, feelings of loss and grief and bereavement. | Deine Gefühle von Zerfall und Hoffnungslosigkeit und Tragödie und Verzweiflung, Gefühle von Verlust und Trauer und Schmerz. |
Good feelings abound. | Man begegnet sich mit Wohlwollen. |
No hard feelings! | Nix für ungut! |
No hard feelings! | Nichts für ungut! |
Feelings just, uh... | Gefühle sind nur, äh... |
You got feelings? | Du hast Gefühle? |
Spare her feelings. | Habt Mitleid mit ihr! |
No hard feelings? | Nichts für ungut. |
No hard feelings. | Nehme es lhnen nicht übel. |
No hard feelings. | Na, ist vergessen. |
Such vengeful feelings! | Genauso schmutzig? So entschuldigst du dich? |
Hurt Feelings Department. | Ich habe ihn verletzt. |
No hard feelings. | Aus ihrem Projekt wird nichts. |
Your feelings for... | Deine Gefühle für... |
No hard feelings. | Kein Groll. |
This is when feelings of fear arise. | Dies ist der Zeitpunkt, zu dem Gefühle der Angst entstehen. |
The gift is expressive of my feelings. | Das Geschenk ist Ausdruck meiner Gefühle. |
He makes no disguise of his feelings. | Er versteckt seine Gefühle nicht. |
He was afraid of hurting her feelings. | Er hatte Angst, ihre Gefühle zu verletzen. |
She was afraid of hurting his feelings. | Sie hatte Angst, seine Gefühle zu verletzen. |
Tom is afraid of showing his feelings. | Tom hat Angst davor, seine Gefühle zu zeigen. |
I'll never get rid of these feelings | I'll never get rid of these feelings |
Yes, friendship but I mean feelings of... | Und damit meine ich... |
Too many hard feelings. | Zu viele verletzte Gefühle. |
Rats Have Feelings, Too | Auch Ratten haben Gefühle |
Tom hurt Mary's feelings. | Tom verletzte Marias Gefühle. |
You've hurt Tom's feelings. | Du hast Toms Gefühle verletzt. |
Guys have feelings too. | Auch Männer haben Gefühle. |
Guys have feelings, too. | Auch Männer haben Gefühle. |
These feelings are real. | Diese Gefühle sind echt. |
You'll hurt Boeun's feelings. | Sie Boeun kränken. |
'My feelings', not me. | Meine Gefühle nicht ich. |
Related searches : Feelings Of Apprehension - Feelings Of Pride - Feelings Of Happiness - Feelings Of Loneliness - Feelings Of Incompetence - Feelings Of Deprivation - Feelings Of Insecurity - Feelings Of Compassion - Feelings Of Irritation - Feelings Of Pleasure - Feelings Of Betrayal - Feelings Of Empathy - Feelings Of Anger