Übersetzung von "Gefühlen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
GEFÜHLEN ERSCHEINEN | Emotions appear and pass. |
Ein Verdränger von Gefühlen? | A repressor of feelings? |
Namen von Dingen, Gefühlen | names of things, feelings |
Ich stimme seinen Gefühlen zu. | His sentiments are all right with me. |
Sie spielt auf meinen Gefühlen | It plays upon my heartstrings |
Sie spielt auf meinen Gefühlen. | It plays upon my heartstrings. |
Erdbeeren betrachtet er mit gemischten Gefühlen. | He has mixed feelings about them. |
Traut Ihr nicht mal Euren Gefühlen? | Don't you trust what we have for each other? |
Du solltest nicht mit seinen Gefühlen spielen | You should not trifle with his feelings. |
Ich betrachte den Mittelwertsatz mit gemischten Gefühlen. | So let's see. What does the mean value theorem say? Let me draw some axes. |
Ich bemerke kein Zögern in seinen Gefühlen. | No wavering in his emotions at all. |
Zur Lenkung von Gefühlen durch Bild und Sound . | Zur Lenkung von Gefühlen durch Bild und Sound . |
Entschuldige, ich wollte nur von meinen Gefühlen sprechen. | I just wanted to tell you this feeling. |
Und von diesen Gefühlen verlange ich ein Opfer. | I have to ask a sacrifice of those noble feelings of yours. |
Sie sind voller Gedanken mit wenig Gefühlen, Professor. | You're so much thought and so little feeling, professor. |
Dem Mann mangelte es an menschlichen Gefühlen wie Mitleid. | The man was devoid of such human feelings as sympathy. |
Lass dich nicht von deinen Gefühlen beherrschen. Bleib ruhig! | Don't let your emotions rule you. Be calm! |
Ich lernte, meinen Gefühlen und meinem Leben zu vertrauen. | I had to be willing to let go of all those habits and attitudes that had defined me |
Ander Leute sind alle ... an meinen aufrichtigen Gefühlen interessiert. | Other people are all... interested in my sincere feelings. |
Man soll nicht mit den Gefühlen einer Frau spielen. | A woman has a right to her tears, eh? |
An jenen Ort zurückzukehren, erfüllte mich mit gemischten Gefühlen, | Forgive us, if you can. It was with mixed feelings I saw this region again. |
Wir leben in einer Welt von Gefühlen, Emotionen, Erinnerungen, | We live in a world of feelings, emotion, memory, thought, conditioning, projection, desire, attachment all of these flavour our world. |
Dieser Entschließungsantrag wird von uns mit gemischten Gefühlen aufgenommen. | So it is definitely a large scale offensive, which in our view calls for a large scale counteroffensive. |
Ist er aufrichtig in seinen Gefühlen für meine Tochter? | Is he, then, honest in his feeling for my daughter? |
Du verstehst nichts von Gefühlen, ob echt oder unecht. | You know nothing about feelings, natural or unnatural. |
Man kann nachts im Bett liegen und von tiefen Gefühlen der Zugehörigkeit zu einer Person zu Gefühlen starker romantischer Liebe zu einer anderen schwingen. | In fact, you can lie in bed at night and swing from deep feelings of attachment for one person to deep feelings of romantic love for somebody else. |
Mr. Brocklehurst hielt wieder inne wahrscheinlich von seinen Gefühlen übermannt. | Mr. Brocklehurst again paused perhaps overcome by his feelings. |
Blogger reagierten mit gemischten Gefühlen auf die Veranstaltung in Delhi. | Bloggers have reacted to the Delhi event with mixed feelings. |
Es ist nicht richtig, mit den Gefühlen anderer zu spielen. | Playing with other's feelings is wrong. |
Seinen Gefühlen Ausdruck zu verleihen ist kein Zeichen von Schwäche. | Expressing your feelings is not a sign of weakness. |
Beruhte das Gesetz auf Gefühlen, hätten wir Gewalt und Aufruhr. | Conduct the law on sentimentality and you will have violence and disorder. |
Nichts auf der Welt wird an meinen Gefühlen etwas ändern. | Nothing in the world can change the way I feel. |
Die Poesie ist keine Freisetzung von Gefühlen, sondern eine Flucht vor den Gefühlen sie ist nicht der Ausdruck der Persönlichkeit, sondern eine Flucht vor der Persönlichkeit. | Poetry is not a turning loose of emotion, but an escape from emotion it is not the expression of personality, but an escape from personality. |
Jang Man Ok, ich bin mehr an deinen aufrichtigen Gefühlen interessiert. | Jang Man Ok, I am more curious about your sincere feelings. |
Er erinnerte sich an seine Familie mit tiefen Gefühlen der Liebe. | He remembered his family with deep feelings of love. |
Ich als Vater fühle mich dadurch in meinen tiefsten Gefühlen verletzt. | As a father, I feel deeply hurt by this statement. |
Er gehört zu denen, die sich von altmodischen Gefühlen leiten lassen. | It's because he lets oldfashioned sentiment put the Indian sign on him. |
Solche Sätze seien Ausdruck von Gefühlen und hätten den Charakter von Befehlen. | In addition he was one of the signers of the Humanist Manifesto. |
Eigentlich sollte gerade Kirchner einem Sieg der Demokraten mit gemischten Gefühlen entgegensehen. | In fact, Kirchner should be especially worried by a Democratic victory. |
Diese Wertigkeiten beschränken die vertretbaren Möglichkeiten was Jungs an Gefühlen ausdrücken dürfen | Those values restrict the acceptable options for what boys are allowed to express emotionally, |
Wenn Sie aus humanitä ren Gefühlen gehandelt haben, habe ich Sie sicherlich beruhigt. | Any fisherman will tell you that you are not going to catch any fish with a net like that, and we are in the same kind of boat as regards energy policy. |
Daher werde ich wenn auch mit gemischten Gefühlen dem betreffenden Bericht zustimmen. | In this connection you are aware that the Committee on Social Affairs is examining a draft directive to regulate working hours on a voluntary basis, with the prin |
Herr Präsident! Ich liefere mit gemischten Gefühlen einen Beitrag zu dieser Debatte. | Mr President, it is with mixed feelings that I am making my contribution to this debate. |
Ok, aber unter diesem Fell steckt ein Herz, das vor Gefühlen trieft. | OK, but underneath this lion's skin beats a heart seething with sentiment. |
Die Wahl Nicolas Sarkozys in Frankreich stand mit ähnlichen Gefühlen zumindest in Zusammenhang. | Nicolas Sarkozy s election in France has at least something to do with similar feelings. |