Übersetzung von "Gefühlen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Feelings Emotions Emotion Touch Feeling

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

GEFÜHLEN ERSCHEINEN
Emotions appear and pass.
Ein Verdränger von Gefühlen?
A repressor of feelings?
Namen von Dingen, Gefühlen
names of things, feelings
Ich stimme seinen Gefühlen zu.
His sentiments are all right with me.
Sie spielt auf meinen Gefühlen
It plays upon my heartstrings
Sie spielt auf meinen Gefühlen.
It plays upon my heartstrings.
Erdbeeren betrachtet er mit gemischten Gefühlen.
He has mixed feelings about them.
Traut Ihr nicht mal Euren Gefühlen?
Don't you trust what we have for each other?
Du solltest nicht mit seinen Gefühlen spielen
You should not trifle with his feelings.
Ich betrachte den Mittelwertsatz mit gemischten Gefühlen.
So let's see. What does the mean value theorem say? Let me draw some axes.
Ich bemerke kein Zögern in seinen Gefühlen.
No wavering in his emotions at all.
Zur Lenkung von Gefühlen durch Bild und Sound .
Zur Lenkung von Gefühlen durch Bild und Sound .
Entschuldige, ich wollte nur von meinen Gefühlen sprechen.
I just wanted to tell you this feeling.
Und von diesen Gefühlen verlange ich ein Opfer.
I have to ask a sacrifice of those noble feelings of yours.
Sie sind voller Gedanken mit wenig Gefühlen, Professor.
You're so much thought and so little feeling, professor.
Dem Mann mangelte es an menschlichen Gefühlen wie Mitleid.
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
Lass dich nicht von deinen Gefühlen beherrschen. Bleib ruhig!
Don't let your emotions rule you. Be calm!
Ich lernte, meinen Gefühlen und meinem Leben zu vertrauen.
I had to be willing to let go of all those habits and attitudes that had defined me
Ander Leute sind alle ... an meinen aufrichtigen Gefühlen interessiert.
Other people are all... interested in my sincere feelings.
Man soll nicht mit den Gefühlen einer Frau spielen.
A woman has a right to her tears, eh?
An jenen Ort zurückzukehren, erfüllte mich mit gemischten Gefühlen,
Forgive us, if you can. It was with mixed feelings I saw this region again.
Wir leben in einer Welt von Gefühlen, Emotionen, Erinnerungen,
We live in a world of feelings, emotion, memory, thought, conditioning, projection, desire, attachment all of these flavour our world.
Dieser Entschließungsantrag wird von uns mit gemischten Gefühlen aufgenommen.
So it is definitely a large scale offensive, which in our view calls for a large scale counteroffensive.
Ist er aufrichtig in seinen Gefühlen für meine Tochter?
Is he, then, honest in his feeling for my daughter?
Du verstehst nichts von Gefühlen, ob echt oder unecht.
You know nothing about feelings, natural or unnatural.
Man kann nachts im Bett liegen und von tiefen Gefühlen der Zugehörigkeit zu einer Person zu Gefühlen starker romantischer Liebe zu einer anderen schwingen.
In fact, you can lie in bed at night and swing from deep feelings of attachment for one person to deep feelings of romantic love for somebody else.
Mr. Brocklehurst hielt wieder inne wahrscheinlich von seinen Gefühlen übermannt.
Mr. Brocklehurst again paused perhaps overcome by his feelings.
Blogger reagierten mit gemischten Gefühlen auf die Veranstaltung in Delhi.
Bloggers have reacted to the Delhi event with mixed feelings.
Es ist nicht richtig, mit den Gefühlen anderer zu spielen.
Playing with other's feelings is wrong.
Seinen Gefühlen Ausdruck zu verleihen ist kein Zeichen von Schwäche.
Expressing your feelings is not a sign of weakness.
Beruhte das Gesetz auf Gefühlen, hätten wir Gewalt und Aufruhr.
Conduct the law on sentimentality and you will have violence and disorder.
Nichts auf der Welt wird an meinen Gefühlen etwas ändern.
Nothing in the world can change the way I feel.
Die Poesie ist keine Freisetzung von Gefühlen, sondern eine Flucht vor den Gefühlen sie ist nicht der Ausdruck der Persönlichkeit, sondern eine Flucht vor der Persönlichkeit.
Poetry is not a turning loose of emotion, but an escape from emotion it is not the expression of personality, but an escape from personality.
Jang Man Ok, ich bin mehr an deinen aufrichtigen Gefühlen interessiert.
Jang Man Ok, I am more curious about your sincere feelings.
Er erinnerte sich an seine Familie mit tiefen Gefühlen der Liebe.
He remembered his family with deep feelings of love.
Ich als Vater fühle mich dadurch in meinen tiefsten Gefühlen verletzt.
As a father, I feel deeply hurt by this statement.
Er gehört zu denen, die sich von altmodischen Gefühlen leiten lassen.
It's because he lets oldfashioned sentiment put the Indian sign on him.
Solche Sätze seien Ausdruck von Gefühlen und hätten den Charakter von Befehlen.
In addition he was one of the signers of the Humanist Manifesto.
Eigentlich sollte gerade Kirchner einem Sieg der Demokraten mit gemischten Gefühlen entgegensehen.
In fact, Kirchner should be especially worried by a Democratic victory.
Diese Wertigkeiten beschränken die vertretbaren Möglichkeiten was Jungs an Gefühlen ausdrücken dürfen
Those values restrict the acceptable options for what boys are allowed to express emotionally,
Wenn Sie aus humanitä ren Gefühlen gehandelt haben, habe ich Sie sicherlich beruhigt.
Any fisherman will tell you that you are not going to catch any fish with a net like that, and we are in the same kind of boat as regards energy policy.
Daher werde ich wenn auch mit gemischten Gefühlen dem betreffenden Bericht zustimmen.
In this connection you are aware that the Committee on Social Affairs is examining a draft directive to regulate working hours on a voluntary basis, with the prin
Herr Präsident! Ich liefere mit gemischten Gefühlen einen Beitrag zu dieser Debatte.
Mr President, it is with mixed feelings that I am making my contribution to this debate.
Ok, aber unter diesem Fell steckt ein Herz, das vor Gefühlen trieft.
OK, but underneath this lion's skin beats a heart seething with sentiment.
Die Wahl Nicolas Sarkozys in Frankreich stand mit ähnlichen Gefühlen zumindest in Zusammenhang.
Nicolas Sarkozy s election in France has at least something to do with similar feelings.