Translation of "divergent from" to German language:
Dictionary English-German
Divergent - translation : Divergent from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How long have we been divergent from each other? | Wie lange haben wir uns auseinanderentwickelt? |
The reflection which resulted from this refraction was, necessarily, divergent and perverted. | Die Vorstellung, welche von jener mangelhaften Anschauung herrührte, war nothwendigerweise eine abweichende und schiefe. |
They have divergent values. | Sie haben voneinander abweichende Wertvorstellungen. |
These assessments are unusually divergent. | Diese Bewertungen weichen ungewöhnlich stark voneinander ab. |
The harmonic series is divergent. | Die harmonische Reihe divergiert. |
The harmonic series is divergent. | Die harmonische Reihe ist divergent. |
surely your strivings are divergent. | Wahrlich, euer Eifer ist verschieden. |
surely your strivings are divergent. | Euer Bemühen ist wahrlich verschieden. |
surely your strivings are divergent. | Euer Streben ist wahrlich verschieden. |
surely your strivings are divergent. | Gewiß, euer Streben ist doch verschieden. |
We cannot adopt divergent priorities. | Die Schwerpunkte können nicht unterschiedlich gewählt werden. |
All divergent opinions have been resolved. | Alle abweichenden Ansichten wurden in Einklang gebracht. |
In our Community, there are, unfortunately, several economies which are divergent, or which are more divergent than convergent. | Man muß ihre Bedeutung untersuchen und erklären, damit diese wichtige Feststellung bei der von uns vorgenommenen Festlegung der politischen Zielsetzungen berücksichtigt wer den kann. |
They have different interests. They have divergent values. | Sie haben unterschiedliche Interessen. Sie haben voneinander abweichende Wertvorstellungen. |
Secondly, there are the divergent national economic policies. | Arbeitslosigkeit ist kein von den Arbeitnehmern er wünschtes Phänomen. |
Who will address inequality and divergent social interests? | Wer wird sich der Ungleichheit und der unterschiedlichen sozialen Interessen annehmen? |
There are divergent views on many vital global problems. | In vielen wesentlichen globalen Fragen gibt es abweichende Ansichten. |
The MAH also reviewed the remaining divergent contra indications. | Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen überprüfte außerdem die übrigen abweichenden Gegenanzeigen. |
(Problem 1 Divergent application and implementation of EU tax law) | (Problem 1 Uneinheitliche Anwendung und Umsetzung von EU Steuerrecht) |
2.1 The rules governing air transport are complex and divergent. | 2.1 Die Rechtsvorschriften im Luftverkehr sind komplex und breit gestreut. |
You are aware of the divergent positions on this issue. | Über zweierlei besteht allerdings Einigkeit |
Each member may attach to the opinion a divergent view. | Jedes Mitglied kann der Stellungnahme einen abweichenden Standpunkt beifügen. |
At present, statements from the Commission' s delegations are too dissimilar because of the divergent positions held by the Member States. | Gegenwärtig sind die aus den Delegationen der Kommission eingehenden Meldungen aufgrund der divergierenden Haltungen der Mitgliedstaaten zu uneinheitlich. |
2.5 At present, economic operators are confronted with divergent, and often contradictory, national accessibility requirements preventing them from benefitting from the potential of the internal market. | 2.5 Derzeit sehen sich Wirtschaftsakteure uneinheitlichen und häufig widersprüchlichen nationalen Barrierefreiheitsanforderungen gegenüber, so dass sie das Potenzial des Binnenmarkts nicht ausschöpfen können. |
Some Members expressed divergent positions which were appended to that opinion. | Einige Mitglieder hatten abweichende Standpunkte vertreten, die im Anhang des betreffenden Gutachtens aufgeführt waren. |
In fact, we're separated by 95 million years of divergent evolution. | Tatsächlich trennen uns 95 Millionen Jahre unterschiedlicher Evolution. |
Such divergent political attitudes are hardly likely to produce effective results. | Ich möchte Sie bitten, gegen den Dringlichkeitsantrag des Rates zu stimmen. |
In any case, we have had widely divergent views expressed here. | Jedenfalls wurden hier die unterschiedlichsten Meinungen geäußert. |
When one or more registers of a language come to be strongly divergent from spoken language, the resulting situation is called diglossia. | Ihre Vertreter teilen die Auffassung, dass es sich bei gesprochener und geschriebener Sprache um zwei unterschiedliche Formen von Sprache handelt. |
Different Summaries of Product Characteristics (SPC) had been authorised, based on national, divergent decisions from the authorisations in the EU Member States. | Auf der Grundlage unterschiedlicher nationaler Entscheidungen der zuständigen Behörden in den EU Mitgliedstaaten waren verschiedene Zusammenfassungen der Merkmale des Arzneimittels zugelassen worden. |
Different Summaries of Product Characteristics (SPC) had been authorised, based on national, divergent decisions from the authorisations in the EU Member States. | Aufgrund von divergierenden nationalen Entscheidungen im Zuge der Zulassungen in den EU Mitgliedstaaten waren unterschiedliche Zusammenfassungen der Merkmale des Arzneimittels (SPC) genehmigt worden. |
Different Summaries of Product Characteristics (SPC) had been authorised, based on national, divergent decisions from the authorisations in the EU Member States. | Auf der Grundlage unterschiedlicher nationaler Entscheidungen der zuständigen Behörden in den EU Mitgliedstaaten waren verschiedene Zusammenfassungen der Merkmale des Arzneimittels zugelassen worden. |
Contractors themselves are looking for greater consistency and legal certainty to avoid being subjected to divergent practices from one project to another. | Auch den Vertragsnehmern ist an Kohärenz und Rechtssicherheit, d.h. daran gelegen, dass nicht je nach Projekt andere Verfahren gelten. |
I believe, therefore, that the criticisms made of the text of the motion for a resolution arise from divergent and contrasting interpretations. | In der Fragestunde darf keine Zeit mit Anträgen zum Verfahren und langen Reden verlorengehen. |
It seems an almost impossible feat to get 12 different economies with divergent economic situations to sing from the same hymn sheet. | Scheinbar ist es nahezu unmöglich, 12 verschiedene Volkswirtschaften mit unterschiedlicher Konjunkturlage auf einen Nenner zu bringen. |
Such differentiation is vital in order to respond to divergent regional developments . | Dies wäre jedoch wichtig , um auf etwaige unterschiedliche regionale Entwicklungen zu reagieren . |
The reason I ask this is that I have had widely divergent information. | Ich frage das, weil ich da sehr unterschiedliche Informationen habe. |
In the remaining two countries economic conditions in 1997 necessitated a divergent approach . | 1997 wurde der institutionelle Rahmen für die Geldpolitik im Vereinigten Königreich umfassend reformiert . |
There are two defined methods of dendrimer synthesis, divergent synthesis and convergent synthesis. | Zusammengefasst wachsen die Dendrimere in der divergenten Synthese schrittweise vom Kern zur Peripherie. |
Some of us are righteous, while others are not we follow divergent paths. | Und manche unter uns sind solche, die rechtschaffen (handeln), und manche unter uns sind weit davon entfernt wir sind Sekten, die verschiedene Wege gehen. |
Some of us are righteous, while others are not we follow divergent paths. | Und unter uns gibt es Rechtschaffene, und unter uns gibt es solche, die weniger rechtschaffen sind wir sind getrennte(n) Wege(n gefolgt). |
Some of us are righteous, while others are not we follow divergent paths. | Und unter uns gibt es Rechtschaffene und unter uns gibt es solche, die es nicht sind. Wir folgten getrennten Wegen. |
3.3 In the Council divergent interests of national viewpoints may hamper good legislation. | 3.3 Im Rat kann die Qualität der Rechtssetzung durch unterschiedliche nationale Interessen beeinträchtigt werden. |
4.3 In the Council divergent interests of national viewpoints may hamper good legislation. | 4.3 Im Rat kann die Qualität der Rechtsetzung durch unterschiedliche nationale Interessen beein trächtigt werden. |
The various divergent positions described show that the issue is not easily resolved. | Aber die Unterschiede zwischen den auf gezeigten Standpunkten weisen bereits darauf hin, dass das Problem nicht einfach zu lösen sein wird. |
Related searches : Divergent Views - Divergent Results - Divergent Validity - Divergent Effects - Divergent Trajectories - Divergent Lens - Widely Divergent - Divergent Trends - Divergent Interests - Divergent Opinions - Divergent Performance - Divergent Paths - Divergent Information