Translation of "detention pending trial" to German language:
Dictionary English-German
Detention - translation : Detention pending trial - translation : Pending - translation : Trial - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mahinour El Masry is released from detention pending trial. | Mahinour El Masry wurde bis zum Gerichtsverfahren aus der Haft entlassen. |
Citizens of this Union are detained pending trial for totally unacceptable periods of time, their detention is extended and extended. | Bürger dieser Union befinden sich für inakzeptabel lange Zeiträume in Untersuchungshaft, die immer wieder verlängert wird. |
Respect pre trial detention rules. | Einhaltung der Vorschriften über die Untersuchungshaft. |
Correctional Services and Pre trial Detention | Wirksamkeit und Effizienz des Justizwesens, Stärkung der Rechtsstaatlichkeit |
Correctional Services and Pre trial Detention | Strafvollzug und Untersuchungshaft |
1) Pre trial What non custodial alternatives to pre trial detention are available? | 1) Ermittlungsverfahren Welche Alternativen zur Untersuchungshaft gibt es? |
They are also currently held in detention without trial. | Auch sie sitzen momentan ohne Anklage in Untersuchungshaft. |
Detention without trial is counterproductive in the fight against terrorism. | Internierungen ohne Prozess sind im Kampf gegen den Terrorismus kontraproduktiv. |
Konstantin Wecker, musician, 1995 pre trial detention for cocaine use. | Weblinks JVA Stadelheim im Bayerischen Justizportal Einzelnachweise |
Work towards reducing pre trial detention and improve prison management. | Unterstützung der Fähigkeit Libanons, die Vorteile des Beitritts zum Abkommen von Agadir nutzen. |
And there's a wide clinical trial of this tissue now pending. | Es steht auch ein klinischer Großversuch bevor. |
The information extracted from detainees in the unnamed detention center is then verified through more interrogation at the pre trial detention center. | Die dort auf diese Art aus den Häftlingen herausgepressten Informationen werden dann durch weitere Verhöre in der Untersuchungshaft bestätigt. |
Three other accused were provisionally released, pending the commencement of their trial. | Drei weitere Angeschuldigte wurden bis zum Beginn ihres Prozesses vorläufig auf freien Fuß gesetzt. |
Therefore, the review of detention, trial, transfer, and interrogation policies is of utmost importance. | Daher ist die Überprüfung der Strategien in den Bereichen Arrest, Gerichtsprozesse, Transfer und Verhörmethoden von herausragender Bedeutung. |
Problems involving corruption, detention without trial, discrimination and administrative capacity are still too widespread. | Probleme im Hinblick auf Korruption, Untersuchungshaft, Diskriminierung und Verwaltungskapazität sind noch zu weit verbreitet. |
But this convention guarantees freedom from detention until trial and conviction, except for grave offenses. | Doch garantiert dieses Übereinkommen Sicherheit vor einer Verhaftung bis zum Gerichtsverfahren und zur Verurteilung, außer in schwerwiegenden Verstößen . |
variously described by the authorities as 'protective custody' and 'preventive detention' until their trial date. | Die Kommission ist sich der Notwendigkeit bewußt, die Wirksamkeit beider Fonds als Instrumente zur Unterstützung der Gemeinschaft im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit und insbesondere der Garantie einer größeren Komplementarität zu verbessern. |
I met people who suffered from medieval types of torture in an unnamed detention center before they were brought to their pre trial detention at Maekalawi. | Ich traf Menschen, die in einem namentlich nicht bekannten Gefangenenlager mittelalterlichen Foltermethoden unterzogen worden waren, bevor sie in die Untersuchungshaft nach Maekalawi gebracht wurden. |
In particular, indefinite detention without trial needs to be addressed to avoid the recurrence of problems. | Vor allem dem Thema der unbegrenzten Haft ohne Gerichtsprozess muss man sich widmen, um die Wiederholung derartiger Probleme zu verhindern. |
Pending re dispatch of consignments or confirmation of the reasons for rejection, the competent authority shall place consignments under official detention. | Bis zur Rücksendung von Sendungen oder der Bestätigung der Gründe für die Zurückweisung nimmt die zuständige Behörde die Sendungen in amtliche Verwahrung. |
(a) Allowing the detention and the trial in the Netherlands of former President Taylor by the Special Court | a) gestattet, dass der ehemalige Präsident Taylor in den Niederlanden von dem Sondergerichtshof in Haft gehalten und abgeurteilt wird |
Effectively address any reported ill treatment of detainees by law enforcement officials, in particular in pre trial detention | Umsetzung der Rechtsvorschriften zur Bekämpfung von Kinderarbeit. |
Minimum standards on detention pending removal should be set at EU level, defining competencies of responsible authorities and the preconditions for detention in the framework of a future Directive on Minimum Standards for Return Procedures. | Auf EU Ebene sollten Mindeststandards für die Abschiebungshaft vorgegeben werden, welche die Kompetenzen der zuständigen Behörden und die Voraussetzungen für die Inhaftnahme im Rahmen einer künftigen Richtlinie über Mindeststandards für Rückkehrverfahren festlegen. |
We also hear that it intends to withdraw from the European Convention on Human Rights, which bans detention without trial. | Es soll außerdem die Absicht bestehen, sich aus der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten zurückzuziehen, die eine Inhaftierung ohne Gerichtsverfahren untersagt. |
The extended detention of dozens of individuals in Guantanamo without charge and without trial is a basic abrogation of this right. | Die verlängerte Internierung von Dutzenden von Menschen in Guantanamo ohne Anklage und ohne Prozess stellt eine grundsätzliche Aufhebung dieses Rechts dar. |
Indefinite detention without trial is as unacceptable as defining people as illegal combatants, to whom no rules of any kind apply. | Die unbefristete Inhaftierung ohne Gerichtsverfahren ist ebenso inakzeptabel wie die Einstufung von Menschen als illegale Kombattanten in einem rechtsfreien Raum. |
This resolution quite correctly calls for the abolition of the Internal Security Act and any other laws that permit detention without trial. | Im vorliegenden Entschließungsantrag wird richtigerweise die Rücknahme des Gesetzes über die innere Sicherheit und aller sonstigen Gesetze, die die Inhaftierung ohne Gerichtsverfahren ermöglichen, gefordert. |
Finally, Article 47 of the EU Charter and the ECHR21 provide that everyone shall be entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial, and that release may be subject to guarantees to appear for trial. | Artikel 47 der EU Grundrechtecharta und die EMRK21 besagen, dass jeder innerhalb angemessener Frist Anspruch auf ein Gerichtsverfahren oder auf Entlassung bis zur Verhandlung hat gegebenenfalls unter Auflagen, die sein Erscheinen vor Gericht gewährleisten. |
4.5 As to the length of the pre trial detention, the State party explains that a little over one year of pre trial custody is not unusual in cases involving drug related offences. | In Bezug auf die zurückgewiesene Berufung vor dem Obersten Gerichtshof stützt sich der Vertragsstaat auf seine Strafprozessordnung. |
The young soldier responsible was acting against the orders of his superior and is now in prison, pending trial for murder. | Der hierfür verantwortliche junge Soldat handelte gegen die Anordnungen seines Vorgesetzten und befindet sich nun mit einem anhängigen Gerichtsverfahren wegen Mordes im Gefängnis. |
Detention | Abschiebungshaft |
Detention | Ein Mitglied unterrichtet umgehend den Beförderer oder Einführer, wenn zur Einfuhr angemeldete Waren zum Zwecke der Inspektion durch den Zoll oder eine andere zuständige Behörde zurückgehalten werden. |
Prominent human rights lawyer Pu Zhiqiang, who was arrested on 4 May 2014, has now spent ten months in detention without a trial. | Der bekannte Anwalt für Menschenrechte, Pu Zhiqiang, der am 4. Mai 2014 verhaftet worden war, ist seit mittlerweile zehn Monaten im Gefängnis, ohne einen Richter gesehen zu haben. |
Under an action plan setting out a thematic approach, the work on common minimum guarantees could be extended to protection of the presumption of innocence and to pre trial detention (duration and revision of the grounds for detention). | Auf der Grundlage eines nach Themen strukturierten Aktionsplans können auch der Grundsatz der Unschuldsvermutung und Regeln für die Untersuchungshaft (Haftdauer und Überprüfung der Haftgründe) in die Arbeiten an gemeinsamen Mindestgarantien einbezogen werden. |
6) Courts can issue a EAW to ensure the return of someone wanted for trial who has been released and allowed to return to his home State instead of placing him in pre trial detention. | 6) Die Gerichte können einen Europäischen Haftbefehl ausstellen, um die Rückführung einer beschuldigten Person für den Prozess zu veranlassen, die nicht in Untersuchungshaft genommen, sondern auf freien Fuß gesetzt wurde und in ihr Herkunftsland zurückkehren durfte. |
B5 0467 2001 by Glynn Ford, on behalf of the PSE Group, on detention without trial under the Internal Security Act (ISA) in Malaysia. | B5 0467 2001 des Abgeordneten Glynn Ford im Namen der PSE Fraktion zur Inhaftierung ohne vorherige Anklage oder Gerichtsverfahren nach dem Gesetz über die innere Sicherheit (ISA) in Malaysia. |
In the UK, there are proposals for executive decisions for detention without trial and an attempt to avoid any significant degree of judicial review. | Im Vereinigten Königreich liegen Vorschläge für Exekutiventscheidungen vor, nach denen Verdächtige ohne Gerichtsverfahren festgehalten werden können, und es gibt Bestrebungen, jede wirksame gerichtliche Überprüfung zu verhindern. |
4.9 Detention | 4.9 Gewahrsam |
Detention order | Abschiebungshaft anordnung |
Detention order | Abschiebungshaftanordnung |
3.3.2.1 Priorities in cross border crime must also strengthen the rights of the defence by extending common minimum guarantees to the protection of the presumption of innocence and to pre trial detention (duration and revision of the grounds for detention). | 3.3.2.1 Zu den Prioritäten auf dem Gebiet der grenzüberschreitenden Kriminalität sollte auch eine Stärkung der Verteidigungsrechte gehören, wobei der Grundsatz der Unschuldsvermutung und Regeln für die Untersuchungshaft (Haftdauer und Überprüfung der Haftgründe) in die gemeinsamen Mindestgarantien einbezogen werden sollten. |
4.3.2.1 Priorities in cross border crime must also strengthen the rights of the defence by extending common minimum guarantees to the protection of the presumption of innocence and to pre trial detention (duration and revision of the grounds for detention). | 4.3.2.1 Zu den Prioritäten auf dem Gebiet der grenzüberschreitenden Kriminalität sollte auch eine Stärkung der Verteidigungsrechte gehören, wobei der Grundsatz der Unschuldsvermutung und Regeln für die Untersuchungshaft (Haftdauer und Überprüfung der Haftgründe) in die gemeinsamen Mindestgarantien einbezogen werden sollten. |
B5 0441 2001 by Luigi Vinci, on behalf of the GUE NGL Group, on detention without trial under the Internal Security Act (ISA) in Malaysia | B5 0441 2001 des Abgeordneten Luigi Vinci im Namen der GUE NGL Fraktion zur Inhaftierung ohne vorherige Anklage oder Gerichtsverfahren nach dem Gesetz über die innere Sicherheit (ISA) in Malaysia |
Pending | Anhängig |
pending | Ausstehend |
Related searches : Pending Trial - Detention Pending Deportation - Detention Without Trial - Detained Pending Trial - Release Pending Trial - Incommunicado Detention - Detention Fee - Unlawful Detention - Container Detention - Detention Home