Translation of "contrary to fact" to German language:
Dictionary English-German
Contrary - translation : Contrary to fact - translation : Fact - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Quite the contrary, in fact. | Es ist so viel einfacher, die Leute zu alarmieren, als sie zu beruhigen. |
Quite the contrary, in fact. | Das Gegenteil ist der Fall. |
In fact, quite the contrary. | Das Gegenteil ist der Fall. |
In fact quite the contrary. | Ganz im Gegenteil. |
What he has said is contrary to fact. | Was er gesagt hat, entspricht nicht den Tatsachen. |
In fact, quite the contrary is true. | Ganz im Gegenteil. |
In fact, on the contrary, it highlights them. | Im Gegenteil, es betont sie. |
In fact, the contrary is the clear message. | Das Gegenteil ist der Fall. |
As a matter of fact the contrary is true. | Das Gegenteil ist der Fall. |
Quite the contrary, in fact, the situation has worsened. | Die Situation hat sich, im Gegenteil, eher verschlechtert. |
Israel as a nation of victims is, in fact, contrary to its founders creed. | Israel als eine Nation von Opfern steht allerdings auch im Widerspruch zu den Überzeugungen seiner Gründer. |
We do not want Africa to become our cross, in fact quite the contrary. | Wir wollen nicht, daß Afrika unser Kreuz ist, ganz im Gegenteil. |
The fact that Christianity is contrary to reason ... is the necessary precondition for true faith. | Dem Mitgefühl kommt somit bei der Bestimmung moralischen Handelns eine große Bedeutung zu. |
On the contrary, in fact, Parliament was constantly hearing expressions of reassurance. | Dieser ehemalige Befürworter der freien Marktwirtschaft wurde auf spektakulärere Weise bekehrt als der Hl. |
On the contrary, its importance stems from the fact that China holds the key to global adjustment. | Im Gegenteil Seine Wichtigkeit ergibt sich aus der Tatsache, dass China den Schlüssel zur globalen Anpassung in den Händen hält. |
On the contrary, there is a good deal of research to show that it is in fact effective. | Ganz im Gegenteil Es gibt es viele Untersuchungen, die dies belegen. |
In fact the requirement to indicate the country of origin is in no way contrary to the rules of GATT. | Ich habe mit Interesse zur Kenntnis ge nommen, daß der Berichterstatter Kennzeichnungen als einen Qualitätsbeweis deutet. |
In fact, on the contrary, I think it's still true of a minority of people. | Ganz im Gegenteil. Ich glaube, dass dies nur für eine Minderheit der Menschen zutrifft. |
Quite the contrary, in fact. The regime' s repression of political opponents carries on undiminished. | Im Gegenteil, politische Regimegegner werden nach wie vor mit unverminderter Härte unterdrückt. |
On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it. | Mehr noch, sie hegen darüber Zweifel. Mehr noch, sie sind ihm gegenüber blind. |
On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it. | Nein, sondern sie sind darüber im Zweifel! Nein, sondern sie sind ihm (dem Jenseits) gegenüber blind! |
In fact, there were contrary views else where where ladies were stated to enjoy the sound of their vacuum cleaners ! | Andernorts war man sogar gegenteiliger Ansicht es gibt Berichte über Frauen, denen das Geräusch ihres Staubsaugers gefällt! |
Meeting each and every lobby's wishes to the full is not the way to conduct European policy quite the contrary, in fact. | Die Abfallwirtschaft ist ein integraler Bestandteil unserer arbeitsteiligen, hochentwickelten technischen Produktionsprozesse. |
The Commission proposal is not consistent with this quite the contrary, in fact it even appears to contradict this gas directive. | Der Vorschlag der Europäischen Kommission steht damit nicht in Übereinstimmung. Im Gegenteil, er steht sogar im Widerspruch zu dieser Richtlinie. |
Mr Glinne has referred to Rule 53 of the Rules of Procedure which, on the contrary, does in fact concern amendments. | Herr Glinne bezieht sich nun auf Artikel 53 der Ge schäftsordnung, der dem gegenüber tatsächlich die Änderungsanträge behandelt. |
In his petition, he refers in particular to the fact that he has been discriminated against, contrary to Article 13 of the Treaty of Amsterdam, and contrary to Articles 48(2) and 112 of the Treaty of Rome. | In seiner Petition bezieht er sich insbesondere darauf, dass er unter Verstoß gegen Artikel 13 des Vertrags von Amsterdam sowie Artikel 48 Absatz 2 und 112 des Vertrags von Rom diskriminiert worden sei. |
On the contrary, in fact, I think I can say even more than her because I'm relatively impartial. | Im Gegenteil, ich glaube, ich kann Ihnen sogar mehr sagen, da ich doch verhältnismäßig unbeteiligt bin. |
On the contrary. On the contrary. | Im Gegenteil. |
No evidence has been found which establishes that Saddam Hussein has weapons of mass destruction the contrary in fact. | Es wurde kein Beweis dafür gefunden, dass Saddam Hussein Massenvernichtungswaffen besitzt eher im Gegenteil. |
The first concerns the agenda. I want to protest about the fact that, contrary to what had been promised, this debate began at 3 o'clock. | Was die Kontrolle der Geldmenge anbelangt, so haben andere Mitglied staaten gezeigt, daß diese Zielsetzung mit der Zugehörigkeit zum EWS nicht unvereinbar ist. |
It is contrary to reason. | Es widerspricht der Vernunft. |
To the contrary Handy gadget. | Nein, nein, ganz im Gegenteil. |
On the contrary, the ques tion of the siting of nuclear installations in frontier zones is in fact a serious one. | Die Europäische Gemeinschaft hat nicht die Möglichkeiten, dieses Jahr wirklich gut zu gestalten. |
Anything else would run contrary to our values, it would run contrary to the wishes of the people on the ground, it would run contrary to our interests. | Alles andere stünde im Widerspruch zu unseren Werten, es würde dem Willen des Volkes vor Ort widersprechen, und es stünde im Widerspruch zu unseren Interessen. |
It is contrary to the morals. | Es widerspricht der Moral. |
My opinion is contrary to yours. | Meine Meinung ist das Gegenteil von deiner. |
I know nothing to the contrary. | Ich weiß nichts Gegenteiliges. |
I've no proof to the contrary. | Ich habe keinen Beweis für das Gegenteil. |
To the contrary leadership is essential. | Ganz im Gegenteil, Anführung ist essentiell. |
Unanimity unless decided to the contrary | Einstimmigkeit vorbehaltlich einer anderslautenden Entscheidung |
To the contrary, I'm very well. | Im Gegenteil, alles bestens. |
Their right to use their own land was wrongly prohibited and in fact, contrary to what you say, the appeals in the Finnish courts were handled en bloc. | Ihr Recht auf Nutzung ihres Grund und Bodens wurde ihnen ungerechtfertigterweise verwehrt, und entgegen Ihren Aussagen wurden die Beschwerden in den finnischen Gerichten in Wirklichkeit en bloc abgehandelt. |
Following this example, contrary to what the report says, the European governments can in fact take their own measures to secure supplies, even at the level of enterprises. | Wir sitzen im Grunde mit den Entwicklungsländern, die uns Rohstoffe liefern, in einem Boot, und wir müssen uns, wie ich meine und das wird auch in dem Bericht angesprochen , auf eine neue internationale Arbeitsteilung einrichten. |
And is the fact that they are planning to replace them not the same as admitting that they are dangerous, contrary to what they have always maintained hitherto? | Und kommt die Tatsache, dass sie einen Ersatz für diese Marker planen, nicht dem Eingeständnis gleich, dass letztere, im Gegensatz zu dem, was sie immer behauptet haben, gefährlich sind? |
This is completely contrary to the trend. | Dies steht im krassen Widerspruch zum Zeitgeist. |
Related searches : Contrary To Him - Contrary To Predictions - Contrary To Regulations - Contrary To Belief - Contrary To Contract - Runs Contrary To - Was Contrary To - Contrary To Reality - Contrary To Expectations - Is Contrary To - Contrary To What - Contrary To Article - Are Contrary To